Лонгфелло Генри Уодсуорт

Материал из ПроДетЛит
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лонгфелло
Лонгфелло
Лонгфелло
Имя при рождении Генри Уодсуорт Лонгфелло
Дата рождения 27.02.1807
Место рождения Портленд
Дата смерти 24.03.1882
Место смерти Кембридж
Гражданство США
Род деятельности писатель
Язык произведений английский



Генри Уодсуорт Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow) — американский писатель.

Лонгфелло / Биография

Родился 27 февраля 1807 года в небольшом городке Портланде, округ Массачусетс (ныне штат Мэн). Отец, Стивен Лонгфелло, был успешным адвокатом, представителем своего округа в Конгрессе. Он происходил из старинной семьи выходцев из Йоркшира, переселившихся в Америку в XVII веке, придерживавшихся строгих пуританских взглядов. Предками матери поэта, Зилпы Уодсуорт, дочери генерала Пелега Уодсуорта, члена Конгресса и участника войны за независимость, были первые колонисты, прибывшие в Америку в 1620 году на «Мэйфлауэре».

Генри был вторым из восьми детей. Его назвали в память о дяде по материнской линии, лейтенанте военно-морского флота Генри Уодсуорте. Он героически погиб во время войны с берберийскими пиратами за несколько лет до рождения будущего писателя. В три года Генри начал посещать так называемую «дамскую школу» для маленьких детей, в шесть лет стал учеником частной Академии Портленда. Он полюбил чтение — познакомился с Шекспиром, Мильтоном, Муром, Оссианом, Дефо, Сервантесом и «Сказками 1001 ночи». Самой любимой книгой мальчика стала «Книга очерков» Вашингтона Ирвинга, впервые познакомившей Лонгфелло с историей Америки и легендами её коренного населения, индейцев. В тринадцать лет Лонгфелло под влиянием Ирвинга начал писать сам. Впервые его небольшое стихотворение патриотического содержания «The Battle of Lovell’s Pond» («Битва при Ловелз Понд») было напечатано 17 ноября 1820 года в Portland Gazette.

В Академии Портленда Лонгфелло провёл восемь лет, показав себя любознательным и способным учеником. К четырнадцати годам он свободно владел латынью. В 1822 году стал студентом Боудойн-колледжа, основателем которого был его дед. Получить стипендию для продолжения образования ему помог удачно сделанный перевод стихов Горация. В годы учёбы стихи и проза Лонгфелло печатались в различных газетах и журналах, например, два десятка стихотворений были опубликованы в недолго просуществовавшей бостонской «Литературной газете Соединенных Штатов». В выпускном классе колледжа Лонгфелло писал отцу, что всей душой стремится стать литератором.

В 1825 году он окончил колледж четвёртым в классе по успеваемости и был избран членом Phi Beta Kappa, старейшего почётного студенческого общества Соединённых Штатов. Лонгфелло начал помогать отцу в его адвокатской конторе, но вскоре получил приглашение в Боудойн-колледж на должности преподавателя иностранных языков и библиотекаря. Но перед началом работы он три года провёл в длительном отпуске, путешествуя по странам Европы, изучая их языки, историю и культуру. В Испании молодой поэт встретился со своим любимым писателем Вашингтоном Ирвингом, который посоветовал ему продолжать литературную деятельность. Лонгфелло взялся за переводы испанского поэта Хорхе Манрике: его первой опубликованной книгой стала «Coplas de Don Jorge Manrique» (1833). Кроме того, он переводил учебники и пособия для изучения иностранных языков. В том же году вышла его книга «За океаном» («Outre-mer: a pilgrimage beyond the sea»), посвящённая путешествию в Европу, в которую вошли также очерки о французской и итальянской поэзии.

Осенью 1831 года Лонгфелло заключил брак с дочерью судьи Мэри Сторер Поттер. В 1835 году ему предложили место преподавателя иностранных языков в Гарвардском университете. Целый год он провёл в Европе, изучая немецкий, голландский, датский и другие языки. В октябре 1835 года во время этой поездки Мэри потеряла ребёнка и вскоре умерла. Лонгфелло тяжело переживал её смерть и посвятил памяти жены стихотворение «Шаги ангелов» (Footsteps of Angels, 1839).

В том же году были опубликованы его роман «Гиперион» (Hyperion) и книга стихов «Ночные голоса» (Voices of the Night). В неё вошли ранние стихи, а также ставший знаменитым «Псалом жизни» (A psalm of life). В нём поэт говорит о том, что жизнь — не пустой сон, а реальность, в которой выше всего ценится активная деятельность: «Жизнь великих призывает // Нас к великому идти, // Чтоб в песках времен остался // След и нашего пути». На русский язык стихотворение было переведено И. А. Буниным и опубликовано в журнале «Полевые цветы» (1901). Многие стихи, вошедшие в следующий сборник, «Баллады и другие стихотворения» (Ballads and Other Poems, 1842), также широко известны. Среди них — «Деревенский кузнец» (The Village Blacksmith, 1940), «Скелет в броне» (The Skeleton in Armor) и «Эксцельсиор» (Excelsior), в котором Лонгфелло продолжил тему подвига и стремления к великим делам (Excelsior на латыни «Всё выше»).


« Я хотел показать в ряде картин жизнь выдающегося человека, преодолевающего все искушения и соблазны, отбросившего страх, не внимающего никаким предупреждениям ради достижения намеченной цели. Его девиз — Excelsior! Голос свыше — символ бессмертия и прогресса человечества.

Генри Уодсуорт Лонгфелло

»


Выход сборника принёс Лонгфелло настоящее признание читающей публики. Он стал одним из самых популярных поэтов Америки. В том же 1842 году он вновь отправился в путешествие по Европе, побывал во Франции, Бельгии, Германии и в Англии. Там он некоторое время гостил в доме Чарльза Диккенса. Возвращаясь в Соединённые Штаты на пароходе Great Easter, Лонгфелло написал цикл стихов, сыгравших важную роль в борьбе аболиционистов за свободу негров. «Стихи о рабстве» (Poems on slavery, 1842), переведенные на русский язык поэтом-революционером М. Л. Михайловым, печатались в журнале «Современник» и были с энтузиазмом встречены российской революционно настроенной публикой. Стихотворение «Сон раба» (The Slave’s Dream) рисует тягостную картину гибели невольника на рисовой плантации. Он вспоминает о свободной жизни на своей далёкой родине, но только смерть позволяет ему стряхнуть оковы рабства.


« Он не чувствовал зноя; не слышал, как бич
Провизжал у него над спиной…
Царство сна озарила сиянием смерть,
И на ниве остался — немой
И безжизненный труп: перетертая цепь,
Сокрушенная вольной душой.

Генри Уодсуорт Лонгфелло

»



В 1836 году Лонгфелло познакомился с Фрэнсис Эпплтон, дочерью состоятельного владельца текстильной фабрики в Бостоне. Не один год поэт добивался руки прекрасно образованной и независимой женщины. Её черты он придал героине романа «Гиперион» Мэри Эшбертон. Одно из своих стихотворений (The Bridge, 1845) Лонгфелло посвятил мосту, соединяющему центральную часть Бостона и Кембридж. Поэту часто приходилось пересекать его по дороге в дом возлюбленной. В 1927 году мосту присвоили его имя.

В 1843 году Фрэнсис Эпплтон ответила Лонгфелло согласием. Её отец преподнёс молодожёнам в качестве свадебного подарка исторический особняк в Кембридже: во время войны за независимость в нём располагалась штаб-квартира Джорджа Вашингтона. В этом доме поэт провёл всю оставшуюся жизнь. Пара прожила вместе восемнадцать лет, у них родилось шестеро детей. Фрэнсис была не только музой Лонгфелло, но и помощницей. Она читала вслух для детей и мужа, вела переписку, учила детей грамоте, географии и др. В июле 1861 года Фрэнсис запечатывала сургучом конверт с детскими локонами, и её платье вспыхнуло от случайной спички. Утром следующего дня она умерла. Лонгфелло, пытавшийся помочь жене, также серьёзно пострадал от ожогов и не смог присутствовать на похоронах, которые совпали с годовщиной их свадьбы. Поэт посвятил памяти жены полный скорби сонет «Снежный крест» (The Cross of Snow, 1879). Он был опубликован только после его смерти. Её портрет, о котором говорится в сонете, до сих пор висит на стене напротив кровати Лонгфелло в его доме-музее.

В 1845 году в сборнике «Колокольня Брюгге и другие стихотворения» (The Belfry of Bruges and Other Poems) было напечатано стихотворение, «Стрела и песня» (The Arrow and the Song), облетевшее весь земной шар.

Сюжет поэмы «Эванджелина» (Evangeline, 1847) о разлуке двух влюблённых — один из излюбленных сюжетов мировой литературы. В поэме, написанной гекзаметром, верная Эванджелина, сестра милосердия, через много лет узнаёт в умирающем в больнице старике Габриеля, с которым она рассталась в день свадьбы. Эванджелина умирает вслед за своим любимым. Их трогательная история на протяжении нескольких десятилетий была очень популярна у американского читателя.

В 1849 году вышел второй роман Лонгфелло, «Кавана» (Kavanagh). Среди его персонажей — учитель Черчилль, романтичный мечтатель, который всю жизнь собирается написать книгу, но в итоге она так и остаётся ненаписанной.

В сборник стихов разных лет «На берегу моря и у камина» (The Seaside and the Fireside, 1850) вошла ставшая впоследствии знаменитой небольшая патриотическая поэма «Постройка корабля» (The Building of the Ship). Корабль, получивший имя Union («Союз»), становится в поэме Лонгфелло символом Соединённых Штатов. Известно, что Авраам Линкольн, прочитав «Постройку корабля», восхищённо воскликнул: «Какой чудный дар — так волновать души людей!».

В 1854 году Лонгфелло оставил преподавание в Гарварде из-за проблем со здоровьем — плохого зрения и частых невралгий. Позже он написал: «Преподавание было огромной ладонью, наложенной на струны моей лиры и заглушавшей ее звучание». В это время он уже трудился над поэмой «Песнь о Гайавате» (The song of Hiawatha, 1855).



В середине XIX века в американской литературе остро стоял вопрос о национальной самобытности. Лонгфелло многие годы интересовался индейским фольклором, ещё будучи студентом изучал их песни и обряды, легенды и предания. Задумавшись о создании произведения, которое стало бы национальным эпосом, отразило бы красоту нетронутой природы, историю страны, обычаи и верования её коренных обитателей, Лонгфелло прочёл книгу известного географа и путешественника Генри Р. Скулкрафта «Алгические исследования» (Algic Researches, a book of Indian allegories and legends, 1839). Она написана на основе индейских мифов и сказаний, собранных Скулкрафтом во время работы на посту управляющего по индейским делам штата Мичиган. Кроме того, в поисках сведений об оджибуэях Лонгфелло много общался с сыном их вождя, миссионером, защитником коренных народов писателем Джорджем Копуэем.

Лонгфелло работал над поэмой с июня 1854 по март 1855 года. Она основана на наиболее интересных индейских преданиях, отобранных поэтом. «Песнь о Гайавате», — писал Лонгфелло, — это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал ее на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки, леса и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. У разных племен он был известен под разными именами: Мичабу, Чайабо, Манабозо, Таренэй-вэгон и Гайавата, что значит — пророк, учитель. В это старое предание я вплел и другие интересные индейские легенды. Действие поэмы происходит в стране оджибуэев, на южном берегу озера Верхнего, между Живописными Скалами и Великими Песками».

Гайавата — полулегендарное историческое лицо, народный герой, живший в XV веке, вождь племени, один из основателей Лиги ирокезов. В поэме Лонгфелло Гайавата — сын Веноны, дочери упавшей с неба звезды, и западного ветра Мэджекивиса. Он обучил племя оджибуэев письменности, ремеслам и врачеванию, помог приручить диких зверей и выращивать маис. Гайавата не оставил безнаказанным коварного По-Пок-Кивиса и спас людей от чудовищ — медведя Мише-Моквы и царь-рыбы Мише-Намы. Он прекратил распри между племенами и научил их жить в мире и согласии.

Поэма Лонгфелло написана четырехстопным ямбом, как и финский эпос «Калевала», схожи и некоторые сюжетные линии.

«Песнь о Гайавате» стала одним из крупнейших образцов американской эпической поэзии. Она выдержала множество изданий, была переведена на огромное количество языков и принесла автору мировую известность. Через год после выхода поэмы Генри Р. Скулкрафт опубликовал книгу «Миф о Гайавате» (переработанный вариант «Алгических исследований») и посвятил её Лонгфелло.

Впервые отрывки из «Песни о Гайавате» в переводе Д. Л. Михаловского появились в «Отечественных записках» в 1868–1869 годах. Полностью поэму открыл читателю великий русский поэт И. А. Бунин. Он работал над переводом поэмы с 1896 по 1903 годы. Летом 1896 года в двадцати пяти номерах «Орловского вестника» был впервые опубликован её полный перевод. В 1898 году издание журнала «Всходы» было рекомендовано министерством народного просвещения для школ и бесплатных библиотек. В 1899 году «Книжное дело» выпустило «Песнь о Гайавате» с иллюстрациями художника Ремингтона. Всё это время Бунин продолжал перерабатывать текст. Окончательный вариант был опубликован издательством «Знание» в 1903 году. Бунин получил за него Пушкинскую премию. «Я всюду старался держаться возможно ближе к подлиннику, сохранить простоту и музыкальность речи, сравнения и эпитеты, характерные повторения слов и даже, по возможности, расположение стихов. Это было нелегко: краткость английских слов вошла в пословицу; иногда приходилось сознательно жертвовать легкостью стиха, чтобы из одной строки Лонгфелло не делать нескольких», — писал Бунин о работе над поэмой.

В 1858 году Г. Лонгфелло опубликовал сборник, в который вошла поэма «Сватовство Майлза Стендиша» (The courtship of Miles Standish). Её героями стали предки Лонгфелло, Джон Олден и его жена Присцилла Малленс, прибывшие в Америку вместе с первыми переселенцами на корабле «Мэйфлауер». Также в сборник вошёл цикл «Перелетные птицы» (Birds of Passage). Стихотворение из этого цикла «Еврейское кладбище в Ньюпорте» (The Jewish Cemetery at Newport) посвящено судьбе гонимого еврейского народа и проникнуто духом высокого гуманизма. Лонгфелло выступает против расового неравенства в Европе, гетто и погромов:


« Они в зловонных улицах ютились,
В угрюмом гетто, на житейском дне,
И азбуке терпения учились —
Как в скорби жить, как умирать в огне.
И каждый до последнего дыханья
Неутоленный голод в сердце нес,
И пищей был ему лишь хлеб изгнанья,
Питьем была лишь горечь едких слез.

Генри Уодсуорт Лонгфелло

»


В 1863 году поэт опубликовал первую часть стихотворного сборника «Рассказы придорожной гостиницы» (Tales of a Wayside Inn). В широко известном стихотворении из этого сборника «Скачка Поля Ревира» ( The Paul Revere’s Ride) отражён эпизод американской истории, положивший начало войне за независимость. Тогда Поль Ревир, бостонский резчик по серебру, предупредил вооружённых жителей Конкорда о приближении отряда британских войск.

Лонгфелло сделал очень много для популяризации европейской литературы. Ему принадлежит множество антологий и переводов, наиболее значимым из которых был многолетний труд над «Божественной комедией» Данте. Переведённая белым стихом поэма была опубликована в 1867 году.

В 1868 году Лонгфелло совершил последнее, четвёртое путешествие в Европу. Он посетил оксфордский университет для получения учёной степени и был приглашён на чаепитие ценительницей его творчества королевой Викторией. К тому времени он обладал мировой славой, даже в Китае украшали веера строками из его стихов. Лонгфелло был членом многих учёных обществ (в т. ч. русской Академии наук) и имел ученые степени нескольких университетов. Он получал множество писем от поклонников своего таланта и считал своим долгом всегда отвечать на них.

В 1876–1879 годах Лонгфелло выпустил многотомную антологию «Поэзия мест» (Poems of Places), посвященную разным странам и их поэзии. Двадцатый том (1878) рассказывает о России, которой Лонгфелло всегда интересовался. Один из его сыновей, побывавший в России, рассказывал отцу о русских обычаях. По воспоминаниям путешественника Ю. В. Арсеньева, посетившего поэта в 1878 году, Лонгфелло расспрашивал его о русском гостеприимстве, «о ясных морозных ночах, когда несешься на лихой тройке по бесконечной белой равнине и смотришь на безоблачное зимнее небо, усеянное созвездиями севера». Поэт пытался изучать русский язык, писал стихи в подражание русским народным песням. В этот том антологии вошли стихи русских поэтов, народные песни из фольклорных сборников. Разделы тома посвящены Москве и Санкт-Петербургу, Неве и Волге, Сибири и Кавказу и др. Издание предваряет стихотворение Оливера Холмса «Привет России». По словам одного из критиков, эта книга открывала для американцев «нечто не менее экзотичное и далекое, чем то, что открывала “Песнь о Гайавате”».

Последние годы жизни Лонгфелло прожил в уединении. Он тяжёло болел и был прикован к постели, но сохранял силу духа. Много работал, писал стихи, сонеты баллады, драмы, занимался переводами. В 1882 году страна широко отметила его 75-летие. Через месяц, 24 марта 1882 года, Лонгфелло умер в своём доме в Кембридже и был похоронен на кладбище Маунт-Оберн. Слава первого национального поэта Америки была так велика, что в Соединённых Штатах был объявлен траур.

Через два года, в 1884 году, в «Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства в Лондоне был установлен мраморный бюст Лонгфелло.

Лонгфелло / Книги

  • Longfellow, H. W. Syllabus de la grammaire italienne / H. W. Longfellow. — n. p., 1832. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Outre-mer : a pilgrimage beyond the sea / H. W. Longfellow. — Boston, 1833. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The poems of Henry Wadsworth Longfellow / H. W. Longfellow. — New York : Harper and Bros., 1846. — 117 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Hyperion : a romance : by the author of «Outre-mer ...» : in 2 vol. / H. W. Longfellow. — New York : S. Colman, 1839. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Voices of the night / H. W. Longfellow. — Cambridge : J. Owen, 1839. — 144 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Manuel de proverbes dramatiques / H. W. Longfellow. — Boston, Munroe et compagnie, 1840. — 3th éd. — 333 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Ballads and other poems / H. W. Longfellow. — Cambridge : J. Owen, 1842. — 132 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Poems on slavery / H. W. Longfellow. — Boston : New England Anti-Slavery Tract Association, [1842]. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The Spanish student : a play, in three acts / H. W. Longfellow. — London : E. Moxon, 1843. — 183 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The waif : a collection of poems / H. W. Longfellow. — Cambridge, J. Owen, 1845. — 4th ed. — 144 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The belfry of Bruges and other poems / H. W. Longfellow. — Cambridge : J. Owen, 1846. — 151 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The estray : a collection of poems / H. W. Longfellow. — Boston, W. D. Ticknor & co., 1847. — 144 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Evangeline: a tale of Acadie / H. W. Longfellow. — Boston : William D. Ticknor & Company, 1847. — 163 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Poems, lyrical and dramatic / H. W. Longfellow ; with an introductory essay, on the genius & writings of the author, by George Gilfillan. — Liverpool, J. Walker; [etc., etc.], [1848?]. — 352 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Kavanagh : a tale / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor, Reed, and Fields, 1849. — 188 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The poets and poetry of Europe / H. W. Longfellow. — Philadelphia, Carey and Hart, 1849. — 779 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The seaside and the fireside / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor, Reed, and Fields, 1850. — 141 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The golden legend / H. W. Longfellow. — London : D. Bogue, 1851. — 301 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Prose works / H. W. Longfellow. — London, 1853. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The song of Hiawatha / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1855. — 316 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The courtship of Miles Standish : and other poems / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1858. — 215 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Tales of a wayside inn / H. W. Longfellow. — Boston, Ticknor and Fields, 1864. — 225 р. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Household poems / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1865. — 96 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The complete works of Henry Wadsworth Longfellow / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1866. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Flower-de-luce / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1867. — 72 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The poetical works of Henry Wadsworth Longfellow / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1867 — 363 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The New-England tragedies / H. W. Longfellow. — Boston : Ticknor and Fields, 1868. — 179 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The building of the ship / H. W. Longfellow. — Boston : Fields, Osgood, 1870. — 79 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The divine tragedy / H. W. Longfellow. — Boston : J. R. Osgood and Company, 1871. — 150 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The poets and poetry of Europe / H. W. Longfellow. — Philadelphia, Porter and Coates, 1871. — new ed. — 916 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Christus : a mystery / H. W. Longfellow. — Boston : James R. Osgood and Company, 1872. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Three books of song / H. W. Longfellow. — Boston : J. R. Osgood and Company, 1872. — 203 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Aftermath / H. W. Longfellow. — Boston : James R. Osgood, 1873. — 143 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The hanging of the crane / H. W. Longfellow. — Boston : Houghton, Mifflin and Company, [1874]. — 64 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The masque of Pandora : and other poems / H. W. Longfellow. — Boston : J. R. Osgood and Company, 1875. — 146 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The courtship of Miles Standish / H. W. Longfellow. — Boston, J. R. Osgood and company, 1876. — 95 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Favorite poems / H. W. Longfellow. — Boston : James R. Osgood and Co., 1877. — 95 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. The skeleton in armor / H. W. Longfellow. — Boston : J. R. Osgood, 1877, 1876. — 48 leaves : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Excelsior / H. W. Longfellow. — Boston : James S. Osgood, 1878. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. From my arm-chair / H. W. Longfellow. — [Cambridge?, 1879]. — 4 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Ultima Thule / H. W. Longfellow. — Boston : Houghton, Mifflin and Company, 1880. — 61 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Longfellow, H. W. Longfellow : poems and prose passages from the works of Henry Wadsworth Longfellow : for homes, libraries, and schools / H. W. Longfellow ; compiled by Josephine E. Hodgdon. — Boston : Houghton, Mifflin and Company, 1881. — 108 p. : il. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гиавате : поэма Лонгфелло : пер. с англ. / Г. У. Лонгфелло. — Москва : типо-лит. С.П. Архипова и К°, 1878. — [2], IV, 192 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Гайавата : (The song of Hiawatha) : сказка из жизни североамер. индейцев / Генри Лонгфелло ; с 30 рис. Н. Н. Каразина ; пер. и предисл. Д. Л. Михаловского. — Санкт-Петербург : тип. А.С. Суворина, 1890. — XIV, 151, [2] с. : ил. — (Книга для детей). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Стихотворения / Г. В. Лонгфелло ; в пер.: Д. Л. Михаловского, М. Л. Михайлова, Д. Н. Садовникова [и др.] ; под ред. Д. Л. Михаловского. — Санкт-Петербург : М. М. Ледерле и К°, 1894. — 150, II с., 1 л. фронт. (портр.). — (Моя библиотека ; вып. № 114 и 115). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Генри Лонгфелло ; полн. пер. с англ. [и предисл.] Ив. А. Бунина. — Орел : тип. газ. «Орловский вестник», 1896. — 207 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Г. У. Лонгфелло ; пер. в стихах с англ. Ив. А. Бунина. — Санкт-Петербург : А. Давыдова и Э. Монтвид, ценз. 1898. — [2], 194 с. — (Всходы / ред. П. Голяховский ; 1898, № 2, 15 янв.). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : ил. изд., с портр. автора, рис. в тексте и 7 отд. автотип. амер. худож. Фр. Ремингтона, исполненными Ангерером и Гешль в Вене / Генри Лонгфелло ; пер. с англ. [и предисл.] Ив. А. Бунина. — Москва : Книжное дело, 1899. — VIII, 197, [2] с., 1 л. фронт. (портр.), 7 л. ил. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Разлученные, или Евангелина : повесть о печальной невесте, искавшей своего жениха / Лонгфелло ; с англ. Е. Б. — Москва : [Посредник], 1900. — 89 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Евангелина : поэма / Лонгфелло ; пер. [с англ.] С. А. Вердеревской. — Санкт-Петербург : [б. и.], 1901. — 56 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : с англ. : в стихах / Лонгфелло ; пер. [и предисл.] И. А. Бунина ; портр. Лонгфелло, ил. амер. худож. Ремингтона. — Санкт-Петербург : Знание, 1903. — VI, [2], 248 с., 376 ил., 23 л. ил., портр. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Гайавата = (The song of Hiawatha) : сказка из жизни североамер. индейцев : с 30 рис. Н. Н. Каразина / Генри Лонгфелло ; пер. и предисл. Д. Л. Михаловского. — Санкт-Петербург ; Москва : М.О. Вольф, [191–?] (Санкт-Петербург). — [2], XVIII, 177, [2] с., 1 л. фронт. (портр.) : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Иуда Маккавей : драма : (с англ.) : обраб. для юношества : (по пер. П. И. Вейнберга) / Лонгфелло. — [Одесса] : Iuventus, 1910. — 31 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Г. В. Лонгфелло и его произведения : (певец молодой Америки) / Г. Лонгфелло ; сост. О. Петерсон. — Санкт-Петербург : Постоян. комис. нар. чтений, 1911. — 33 с., включ. обл. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Разлученные, или Евангелина : повесть о печальной невесте, искавшей своего жениха / Лонгфелло ; с англ. Е. Б. — Москва : Посредник, 1912. — 92 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Гайавата = (The song of Hiawatha) : сказка из жизни североамер. индейцев / Генри Лонгфелло ; с 30 рис. Н. Н. Каразина ; пер. и предисл. Д. Л. Михаловского. — Санкт-Петербург ; Москва : т-во М. О. Вольф, 1913. — XVIII, IV, 177, [2] с., 1 л. фронт. (портр.) : ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; пер. И. Бунина, удостоенный Академией наук премии имени А. С. Пушкина ; вступ. очерк В. Иохельсона. — Москва : М. и С. Сабашниковы, 1918. — 192 с. — (Памятники мировой литературы). — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песни неволи / Генри Лонгфелло. — Петроград : С. Нонин, 1919. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; пер. И. А. Бунина ; обложка Э. Будогоского ; с 327 рис. в тексте американск. художника Ремингтона. — Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1928. — 272 с., [1] вклад. л. портр. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; перевод И. А. Бунина ; обложка Э. Будогоского ; с 327 рисунками в тексте американского художника Ремингтона ; [вступ. ст. К. Державина]. — 2-е изд. — Москва ; Ленинград : Молодая гвардия, 1931. — 272 с. : ил., 1 вкл. л. портр. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; [ил. Ремингтона ; предисл. К. Державина]. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1941. — 180 с. : ил. — (Школьная библиотека. Для неполной сред. и сред. школы). — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; пер. с англ. И. А. Бунина. — Москва : Гослитиздат, 1955. — 223 с. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; перевод с англ. И. А. Бунина ; [обл. и титул Ю Киселева ; рисунки американского художника Ремингтона]. — Москва : Детгиз, 1956. — 191 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Избранное / Лонгфелло ; [пер. с англ. под ред. В. А. Рождественского и Б. Б. Томашевского] ; [ сост. Д. М. Горфинкель ; вст. ст. Б. Б. Томашевского]. — Москва : Гослитиздат. [Ленингр. отд-ние], 1958. — XXXIX, 686 с., 1 л. портр. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Генри Лонгфелло ; пер. с англ. [и предисл.] И. А. Бунина ; [ил.: Е. Бургункер]. — [Москва] : [Гослитиздат], [1959]. — 231 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Г. У. Лонгфелло ; перевод с англ. И. А. Бунина ; [ил.: Ремингтон]. — Москва : Детская литература, 1972. — 192 с. : ил. — (Школьная б-ка. Для средней школы). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Г. У. Лонгфелло ; пер. с англ. И. А. Бунина ; худож. Кирилл Овчинников. — Ленинград : Худож. лит., 1976. — 269 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : поэма / Генри Лонгфелло ; перевод с английского И. А. Бунина ; [рис. Ф. Ремингтона, гравюра С. Мочалова]. — Ленинград : Детская литература, 1978. — 287 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Г. Лонгфелло ; пер. с англ. И. А. Бунина ; худож. К. В. Овчинников. — Москва : Правда, 1982. — 189 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Стихотворения ; Эванджелина : поэма ; Песнь о Гайавате : поэма / Генри Уодсуорт Лонгфелло. — Москва : Худож. лит., 1986. — 559 с. — (Б-ка лит. США). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : поэма / Г. У. Лонгфелло ; пер. с англ. И. Бунина ; худож. Ф. Ремингтон. — Свердловск : Средне-Уральское книжное издательство, 1987. — 127 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате. Поэмы. Стихотворения : пер. с англ. / Генри Уодсуорт Лонгфелло ; [сост., вступ. ст. и примеч. А. Зверева ; худож. И. Шипулин]. — Москва : Худож. лит., 1987. — 414 с. : ил. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : [поэма] / Г. Лонгфелло ; пер. с англ. И. А. Бунина ; худож. Ф. Ремингтон ; оформ. Б. Зайончек. — Ленинград : Детская литература, 1991. — 160 с. : ил. — (Школьная библиотека).
  • Лонгфелло, Г. У. Обломки мачт = The fire of driftwood : [сб. стихотворений] / Генри Лонгфелло ; пер. с англ. Роман Дубровкин ; предисл. О. Алякринского. — Москва ; Санкт-Петербург : Летний сад, 2002. — 63 с.
  • Лонгфелло, Г. У. Избранное : [пер. с англ.] / Генри Лонгфелло ; [сост. О. Алякринский]. — Москва : Терра-Кн. клуб, 2003. — 415 с. — (Сокровища мировой литературы. Американская литература XIX в.). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате = The song of Hiawatha / Генри Уодсуорт Лонгфелло ; [пер. с англ. И. А. Бунина]. — Москва : Белый город, 2007. — 471 с. : ил., портр. — (Памятники мировой культуры). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Генри Уодсуорт Лонгфелло ; [пер. с англ. И. А. Бунина ; 68 ил. Г. Фишера]. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2008. — 334 с. : ил. — (Фамильная библиотека. Читальный зал). — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Г. В. Лонгфелло ; пер. с англ.: Бадыгов Р. А. — Москва : IRISBOOK, 2012. — 176 с. — [Хранится в РГБ].
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : [поэма] / Г. У. Лонгфелло ; пер. с англ. И. А. Бунина ; [послесл. Е. Корниловой ; рис. амер. худож. Ф. Ремингтона]. — Москва : Детская литература, 2012. — 192 с. : ил., портр. — (Школьная библиотека).
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Генри Лонгфелло ; пер. с англ. А. И. Родыгина. — Томск : Изд-во Томского ун-та, 2014. — 160 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].

Лонгфелло / Книги в НЭБ.Дети

  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; перевод И. Бунина удостоенный Академией наук премии имени А. С. Пушкина. — Текст : электронный. — Москва : Издание М. и С. Сабашниковых, 1918 (Москва : РГДБ, 2012). — 192 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; перевод И. А. Бунина ; обложка Э. Будогорского ; с 327 рисунками в тексте американского художника Ремингтона ; [вступ. ст. К. Державина]. — Текст : электронный. — Москва : Москва ; Ленинград : Молодая гвардия, 1931 (Москва : РГДБ, 2012). — 192 с. : ил.
  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате / Лонгфелло ; перевод И. А. Бунина ; обложка С. Мочалова ; рисунки американского художника Ремингтона. — Текст : электронный. — Ленинград : Детская литература, 1935 (Москва : РГДБ, 2012). — 174 с. : ил.

Лонгфелло / Диафильмы

  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате : [диафильм] / Г. У. Лонгфелло ; перевод И. А. Бунин ; художник К. М. Сапегин ; сценарий Н. Топоркова ; художественный редактор А. Морозов. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1967 (Москва : РГДБ, 2015). — 1 дф. (45 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.

О жизни и творчестве

  • Боброва, М. Н. Романтизм в американской литературе XIX века : [учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов]. — Москва : Высш. школа, 1972. — 286 с. — В т. ч. о Генри Лонгфелло. — См. также
  • Брандис, Е. «Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло / Евг. Брандис // От Эзопа до Джанни Родари : зарубежная литература в дет. и юнош. чтении. — Москва : Детская литература, 1980. — С. 100–101.
  • Генри Лонгфелло // Сто великих поэтов / В. Н. Ерёмин. — Москва : Вече, 2005. — С. 279–283.
  • Зверев, А. «Эти сказки и легенды с их лесным благоуханьем…» : [предисловие] / А. Зверев // Песнь о Гайавате. Поэмы. Стихотворения / Г. Лонгфелло. — Москва : Художественная литература, 1987. — 416 с.
  • Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807–1882) // Зарубежные детские писатели в России : биобиблиографический словарь. — Москва : Флинта : Наука, 2005. — С. 264–267. — Библиогр.
  • Лонгфелло Генри Годсуорт: американский поэт // Писатели нашего детства : 100 имен: биографический словарь в 3 частях : ч. 1 / РГДБ ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва. : Либерея, 1998. — С. 247–249. — Библиогр.
  • Николюкин, А. Лонгфелло Генри Годсуорт / А. Николюкин // Писатели США : краткие творческие биографии / сост. и общ. ред. Я. Засурского и др. — Москва : Радуга, 1990. — С. 227–230.
  • Томашевский, Б. Б. Генри Лонгфелло : [предисловие] / Б. Б. Томашевский // Избранное / Лонгфелло ; [пер. с англ. под ред. В. А. Рождественского и Б. Б. Томашевского] ; [ сост. Д. М. Горфинкель ; вст. ст. Б. Б. Томашевского]. — Москва : Гослитиздат. [Ленингр. отд-ние], 1958. — С. I–XXXIX.
  • Тубельская, Г. Н. Лонгфелло Генри Уодсворт (1807–1882) / Г. Н. Тубельская // Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиогр. справочник. Ч. 1 : А–М. — Москва : Школьная библиотека, 2005. — С. 221–227. — Библиогр.
  • Aidin, L. Романтические мотивы в поэзии Г. У. Лонгфелло / L. Aidin. — Текст : электронный // Традиции и инновации в системе образования : сборник научных статей / Карачаево-Черкесский государственный университет им. У. Д. Алиева. — Карачаевск, 2020. — С. 19–23. — Режим доступа : Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU.
  • Fanny Longfellow. — Текст : электронный // National Park Service : сайт.

Лонгфелло / Экранизации

  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Великобритания, 1897.
  • Hiawatha, the Messiah of the Ojibway / Гайавата, мессия оджибуэев. Художественный фильм. Режиссер: Джо Розенталь. Великобритания, Канада, 1903.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Режиссёр Перси Стоу. Великобритания, 1905.
  • Evangeline / Евангелина. Короткометражный фильм. США, 1908.
  • Hiawatha / Гайавата. Художественный фильм. США, 1908.
  • Hiawatha / Гайавата. Короткометражный фильм. Режиссер: Вильям В. Рэноуз. США, 1909.
  • The Courtship of Miles Standish / The Courtship of Miles Standish. Короткометражный фильм. Режиссёр Отис Тернер. США, 1910.
  • The Death of Minnehaha. Короткометражный фильм. США, 1910.
  • Evangeline / Евангелина. Короткометражный фильм. Режиссёр Хобарт Босворт. США, 1911.
  • Hiawatha / Гайавата. Короткометражный фильм. Режиссер: Эдгар Льюис. США, 1913.
  • His Mother's Birthday. Короткометражный фильм. США, 1913.
  • King Robert of Sicily. Короткометражный фильм. США, 1913.
  • The Children's Hour / Детский час. Короткометражный фильм. Режиссёр Юджин Мур. США, 1913.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Режиссёр Гарри А. Поллард. США, 1913.
  • The Flaming Forge. Короткометражный фильм. Режиссёр Колин Кэмпбелл. США, 1913.
  • Evangeline / Евангелина. Короткометражный фильм. Режиссёр Уильям Кавано, Эдвард П. Салливан. Канада, 1914.
  • The Midnight Ride of Paul Revere / Скачка Пола Ревера. Короткометражный фильм. Режиссёр Чарльз Бребин. США, 1914.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Режиссёр А. Э. Колеби, Артур Рук. Великобритания, 1917.
  • Evangeline / Евангелина. Короткометражный фильм. Режиссёр Рауль Уолш. США, 1919.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Режиссёр Джон Форд. США, 1922.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Короткометражный фильм. Режиссёр Фрэнк Капра. США, 1922.
  • The Courtship of Miles Standish / The Courtship of Miles Standish. Короткометражный фильм. Режиссёр Фредерик Салливан. США, 1923.
  • The Wreck of the Hesperus. Художественный фильм. Режиссер Элмер Клифтон. США, 1927.
  • Evangeline / Евангелина. Короткометражный фильм. Режиссёр Эдвин Кэруи. США, 1929.
  • The Village Blacksmith / Деревенский кузнец. Мультипликационный фильм. Режиссёр Текс Эйвери. США, 1936.
  • The White Angel / Белый ангел. Художественный фильм. Режиссер Уильям Дитерле. США, 1936.
  • Little Hiawatha / Маленький Гайавата. Мультипликационный фильм. Режиссер Дэвид Хэнд. США, 1937.
  • Here We Go Again / Сюда мы вернёмся снова. Художественный фильм. Режиссер Аллан Дуон, США, 1942.
  • The Wreck of the Hesperus. Мультипликационный фильм. Режиссер Мэнни Дэвис. США, 1944.
  • The Wreck of the Hesperus. Художественный фильм. Режиссер Джон Хоффман. США, 1948.
  • Hiawatha / Гайавата. Художественный фильм. Режиссер Курт Нойманн. США, 1952.
  • Трубка мира. Мультипликационный фильм. Режиссер Ирина Гурвич. СССР, 1979.
  • The Legend of Hiawatha / Легенда о Гайавате. Мультипликационный фильм. Режиссер Себастьян Гранстра. США, 1983.
  • Hiawatha / Гайавата. Телевизионный фильм. Режиссер Майкл Богданов. Великобритания, 1984.
  • Hiawatha / Легенда о Гайавате. Мультипликационный фильм. Австралия, 1988.
  • Song of Hiawatha / Песнь о Гайавате. Художественный фильм. Режиссер Джеффри Шор. Канада, США, 1997.

Музеи, памятники

  • 1884 — мемориальный бюст Генри Уодсворта Лонгфелло работы работы Томаса Брока в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве.
  • 1887 — памятник Генри Уодсворту Лонгфелло в Портленде, штат Мэн, на площади Лонгфелло на углу Стейт-стрит и Конгресс-стрит.
  • 1909 — Мемориал Генри Уодсворта Лонгфелло на пересечении М-стрит и Коннектикут-авеню , на северо-западе Вашингтона, округ Колумбия.