Сергиенко Константин Константинович
Константин Сергиенко | |
Имя при рождении | Константин Сергиенко |
Дата рождения | 17.09.1940 |
Место рождения | г. Сталиногорск, Московская обл. |
Дата смерти | 06.03.1996 |
Место смерти | Москва |
Гражданство | СССР, Российская Федерация |
Род деятельности | писатель |
Язык произведений | русский |
Константин Константинович Сергиенко — писатель, переводчик.
Константин Сергиенко / Биография
Константин Сергиенко родился 17 сентября 1940 года в городе Сталиногорске Узловского района Московской области (ныне город Новомосковск Тульской области). Его отец, Константин Емельянович Сергиенко (1914–1967), родился на Кубани, в Новороссийске. Работал инженером-электриком на Сталиногорской ГРЭС, во время войны возглавлял группу минеров-разведчиков. В 1951–1953 гг. занимал должность второго секретаря Сталиногорского горкома КПСС.
Мать писателя, Антонина Савельевна Савушкина (1918–2001), родилась в Кашире, уездном городе Тульской губернии, в семье железнодорожника, работала секретарем-машинисткой. Константин Емельянович и Антонина Савельевна воспитали троих детей: погодков Надежду и Константина и их младшего брата Сергея. В детстве писатель провел много времени в Кашире, где жили его родственники.
Костя Сергиенко хорошо учился, увлекался волейболом и конькобежным спортом. В 1957 году окончил школу № 13 г. Сталиногорска. Старшая сестра и младший брат Константина — золотые медалисты этой же школы. Сам он получил серебряную медаль, так как у него, впоследствии популярного писателя, была четверка по литературе.
После школы Константин поступил в Московский энергетический институт, который окончил его отец. Вскоре Сергиенко понял, что энергетика — не его призвание, вернулся в родной город и начал работать лаборантом на одном из предприятий Сталиногорска. С 1958 по 1961 годы служил в рядах Советской армии неподалеку от родных мест. Во время службы умение Константина Сергиенко рисовать и писать стихи не осталось незамеченным: способного призывника «прикрепили» к оформлению красного уголка.
В 1967 году Сергиенко окончил факультет журналистики МГУ, начал работать в отделе писем журнала «Советский экран» и заниматься киножурналистикой.
К. К. Сергиенко был женат дважды. В 1979 году у него родился сын Артём. Через некоторое время после развода с Константином Сергиенко вторая супруга писателя и его сын эмигрировали в Германию.
Литературный дебют Константина Сергиенко состоялся в 1975 году: в издательстве «Детская литература» вышла его повесть «Кеес Адмирал Тюльпанов. Опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки». В ней от лица очевидца событий излагаются драматические обстоятельства осады голландского города Лейдена войсками испанского короля Филиппа II в 1574 году, а также объясняется, почему испанцы так и не вошли в Лейден, хотя знали о том, что обрушилась одна из его крепостных стен.
В школьные годы Сергиенко любил уроки истории и сохранил интерес к ней на всю жизнь, поэтому в его первой книге речь идет о событиях многовековой давности. Повесть посвящена одному из периодов Восьмидесятилетней войны, в результате которой Нидерланды получили независимость от Испании. Выбор именно этой исторической темы вовсе не случаен. В течение нескольких десятилетий учителя советских школ обращали особое внимание на этапы и итоги войны за независимость Нидерландов, так как ряд историков признал ее первой в мире буржуазной революцией. На уроках истории рассказывали, что Нидерланды, избавившись от иноземных угнетателей, начали быстро развиваться и преуспели во многих направлениях — от живописи до кораблестроения; что именно на голландских верфях через сто с небольшим лет после осады Лейдена учился строить корабли Петр Первый, чтобы превратить Россию в великую морскую державу.
Неудивительно, что одной из самых любимых книг у поколения Сергиенко стал роман классика бельгийской литературы Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле», в котором рассказывается о национально-освободительной борьбе населения Нидерландов. Многие сверстники Константина Сергиенко были также поклонниками книги писательницы из США Мери Мейпс Додж «Серебряные коньки», действие которой происходит в маленьком голландском городке в середине XIX века.
Главный герой повести Сергиенко, 12-летний Корнелис (Кеес) Схаак, — ровесник тех, кто изучал в школе историю Восьмидесятилетней войны и сожалел о том, что не может быть ее участником. Весельчак и балагур Кеес похож на Тиля, главного героя «Легенды об Уленшпигеле». Юный лейденец, как и Тиль, отправляется в путь, чтобы помочь согражданам. Кеес путешествует не один, и его друзья немного напоминают спутников Уленшпигеля. Адмирала тюльпанов сопровождают горбатый циркач-философ Караколь, «странная» девочка Эле, непохожая на других девочек, и мальчик по прозвищу Рыжий Лис. Их дорога будет трудной, потому что им противостоит могущественный орден иезуитов. В повести присутствует тема Московии (России) — ведь государства существуют не сами по себе, их связывает множество дел, событий, людей.
Константин Сергиенко основательно подошел к созданию своей повести. Писатель владел тремя иностранными языками (английским, немецким и французским) и прочитал более пятисот трудов отечественных и зарубежных историков. Прослеживая путь Кееса и его друзей, Сергиенко чертил карты, изучал планы городов и каналов. Например, когда башмак Кееса упал в воду, автор три дня выяснял направление течения в канале, чтобы понять, куда этот башмак мог приплыть. Повесть о Кеесе была переведена на голландский язык, и переводчик отметил правдоподобность деталей повествования.
Несмотря на это, многие читатели называли «Кееса...» не исторической, а приключенческой повестью. Их смущали легкость, с которой главный герой говорит о своих и в самом деле очень опасных приключениях, наличие в книге нескольких детективных линий и «вольное» отношение автора к одному из самых таинственных эпизодов Восьмидесятилетней войны: прекращению осады Лейдена уже после разрушения городской стены. Причины этого события историкам достоверно не известны, но в повести Сергиенко юный лейденец рассказывает о том, «как было на самом деле».
Такой подход к повествованию не является невольной ошибкой писателя. Константин Сергиенко — новатор. Он считал, что при создании исторических произведений уместно использование самых разнообразных приемов, поскольку форма таких произведений, особенно в детской литературе, как бы «застыла»: «Спокойное неторопливое повествование, мерная последовательность событий. Умиротворенность сюжета и драматической игры. Как будто история — это тихое озеро, некий забытый привал. Почему забыта форма острого гротеска, которым пользовался, скажем, Юрий Тынянов? Почему нет романов в форме плутовской буффонады, рассчитанных на читателей-подростков? Почему не используется форма детектива?.. Разве нельзя написать исторической повести с фантастическим элементом? А историческая сказка? Вот где раздолье для самых маленьких. Разве Р. Киплинг не дает нам блестящие примеры, как с помощью сказки можно поговорить о самом реальном?» Сергиенко писал также о необходимости появления исторических мюзиклов и о книгах-версиях (к последним относится «Кеес Адмирал тюльпанов»).
Через два года после «Кееса...» он представил читателям «Бородинское пробуждение» (1977) — историческую повесть с упоминавшимся писателем «фантастическим элементом» (или же с элементами мистики). Кроме того, вторая книга Сергиенко, как и «Кеес...», содержала авторскую версию событий. На этот раз такими событиями оказались некоторые эпизоды Отечественной войны 1812 года. Рассказчик, московский журналист 1970-х годов, уснул вблизи Бородинского поля и проснулся в 1812 году, 7 сентября (26 августа по ст. ст.), в день знаменитой битвы. Ему удалось принять в ней участие, увидеть Москву до пожара, познакомиться с полководцами «из учебника» и узнать, как жили и о чем мечтали люди из разных сословий русского общества в начале XIX века. Название повести имеет двойное значение: ее герой «пробуждается» на Бородинском поле еще и потому, что он переоценивает свою жизнь, начинает на многое смотреть другими глазами.
В 1979 году читатели познакомились с новым историческим произведением Константина Сергиенко. «Увези нас, Пегас!» — повесть о Соединенных Штатах в преддверии войны Севера и Юга, об эпохе железнодорожного бума и о белых подростках, которые помогают рабам бежать от хозяев. Обращение к теме железной дороги, которая может стать для чернокожих южан и для их юных освободителей дорогой к свободе или смерти, связано с каширскими воспоминаниями писателя. В детстве Сергиенко, внук железнодорожника, близко познакомился с миром больших железных машин-паровозов. Тогда Костя верил, что паровозы — это не просто механизмы, а живые существа, которые обладают разумом, могут быть злыми или добрыми.
За «Пегасом...» последовали другие исторические произведения Сергиенко. «Белый рондель» (1983) — повествование о сопротивлении эстонцев захватчикам во время войны Швеции и Речи Посполитой на эстонской земле в 1625 году.
«Ксения» (1987) — роман-версия о России начала XVII века, о кровавых междоусобицах Смутного времени и о судьбе дочери царя Бориса Годунова. Умная и талантливая царевна Ксения сумела среди всеобщего хаоса и одичания, после многих обрушившихся на нее несчастий сохранить лучшие человеческие качества: доброту и чувство собственного достоинства. В повести Сергиенко, в отличие от трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», Григорий Отрепьев становится Лжедмитрием I не для того, чтобы жениться на польской дворянке Марине Мнишек, а из-за любви к недостижимой для него царской дочери Ксении.
В 1989 году появилась книга Сергиенко «Тетрадь в сафьяновом переплёте: записки Дмитрия Почивалова, сделанные им во время путешествия по Малороссии и Тавриде в 1786 году» — роман-путешествие и вместе с тем детектив, действие которого происходит в эпоху правления Екатерины Великой.
- Константин Сергиенко
Исторические произведения — заметное, но не единственное направление творчества Константина Сергиенко. Его перу принадлежат повести о подростках 1970–1980 гг.: «Дни поздней осени» (1983), «Дом на горе» (1986) и «Самый счастливый день» (1989).
В фантастическом рассказе «Побочный эффект» (1984) К. Сергиенко обратился к теме временных парадоксов, возможности смешения времён, получения Единого Времени и этичности таких экспериментов. Рассказ в том же году был удостоен первой премии на конкурсе произведений о времени в Берлине.
Читателям дошкольного и младшего школьного возраста адресованы повести-сказки Сергиенко «Картонное сердце» (1981), «Фарфоровая голова» (1998), «Жизнь на крышах» (1998). Совместно с фотографом И. Гневашевым К. Сергиенко выпустил фотокнижку «Мы приехали в Москву» (1977). В этой энциклопедии-справочнике для самых маленьких читателей в популярной форме рассказывается о главных достопримечательностях столицы. В 1987 году вышла повесть о первых русских картах и о картографах XVII века «Иванов чертёж». В № 9 журнала «Весёлые картинки» за 1980 год было напечатано стихотворение «Куликовская битва».
Сюжетные линии одного произведения Константина Сергиенко могут продолжаться в других повестях и рассказах. Например, в повести «Ксения» голландский посланник упоминает осаду Лейдена. В «Ивановом чертеже» также упоминается Лейден, а кроме того, появляются некоторые действующие лица «Ксении». В «Доме на горе» 14-летний Дмитрий, воспитанник детского дома, влюбленный в девочку из элитного дачного поселка, выдает себя за мальчика «из хорошей семьи» и, следовательно, становится в глазах родственников девочки самозванцем-Лжедмитрием. «Дом на горе» можно воспринимать и как продолжение повести «Дни поздней осени» в качестве «взгляда с другой стороны», рассказа второго участника тех же событий.
Стиль произведений Сергиенко легко узнаваем: для них характерны поэтичный и образный язык, одинокий мечтательный герой (в ряде случаев он является представителем творческой профессии), необычная героиня — тоже мечтательница, которую многие не понимают. В его повестях нередко встречается история самопожертвования и неразделенной либо несчастной любви (как правило, ей препятствуют какие-либо социальные барьеры). Почти во всех книгах Сергиенко у одного или нескольких действующих лиц обязательно есть своя тайна, и не всегда в последней главе она вполне раскрыта автором: бывает и так, что читатель должен предложить свою версию их биографий или поступков. Часто нельзя сказать однозначно, что происходит с тем или иным персонажем, является ли он очевидцем каких-либо реальных событий или же имеет место не явь, а сон, смерть, попадание во временную петлю, необъяснимое волшебство либо выдумка, игра воображения героя. Сюжеты повестей и рассказов Сергиенко на современные темы содержат отсылки к каким-либо историческим или мифологическим событиям, а также к русской и зарубежной литературной классике. Один из самых постоянных мотивов у Сергиенко — «голландская» тема: в его произведениях упоминаются портреты, нарисованные голландскими и фламандскими художниками, подчеркивается внешнее сходство кого-либо из персонажей с этими портретами, а также встречается изучение героями книги голландского языка или истории Нидерландов.
В 1979 году впервые была издана наиболее известная книга Константина Сергиенко, которая отчасти выходит за рамки этих правил, — «До свидания, овраг. Повесть о бездомных собаках». Ее часто сравнивают с такими произведениями, как «Белый Бим Чёрное ухо» Г. Н. Троепольского и «Недопёсок» Ю. И. Коваля. «Овраг...» от них отличает «очеловеченное» поведение его героев, собак и кота, во многом сходное с поведением зверей в басне или сказке.
Этот прием позволил Константину Сергиенко обратиться к широкой читательской аудитории. Дети дошкольного и младшего школьного возраста легче сопереживают персонажам рассказов о животных, если эти персонажи антропоморфны, то есть похожи на людей. Стиль повести Сергиенко помог самым маленьким читателям задуматься о судьбе бездомных собак и запомнить, что у каждой из них должен быть свой Человек. Читатели постарше догадывались, что «Овраг...» — это повесть-притча, и что ее автор коснулся и другой темы, о которой ему в 1970-е годы могли не позволить говорить напрямую, без использования аллегории. В героях повести они узнавали различные типажи своих современников, по той или иной причине утративших свое положение в обществе. Например, Бывшая Такса с испачканным и старым бантом, напоминающим ей о прекрасных, безбедных минувших днях, похожа на забытую всеми актрису. Головастый, который иногда носит шляпу и читает книги, — в прошлом интеллигент (возможно, научный работник), а в вожаке стаи Черном угадывается отставной военный. Сам писатель позднее подчеркивал, что «Овраг...» — книга не только о собаках, но и «о нас с вами».
Название повести созвучно названию пьесы Горького «На дне»: жители оврага выброшены на дно захламленной ямы, как ненужные вещи. Некоторые из них делают вид, что их всё устраивает, но все они втайне мечтают о другой жизни. Однако вход в эту жизнь (в повести — заветную «собачью дверку») найти очень трудно. К тому же Овраг не отпускает от себя окончательно: он продолжает жить в душах своих бывших обитателей. Оврагу можно сказать «до свидания», и нельзя сказать «прощай». Финал «Оврага...» предельно реалистичен и для повести о бездомных собаках, и для осовремененной истории о так называемых «горьковских типах». Вернуться в обычный мир, «перепрыгнуть» с одного уровня на другой можно только при условии чьей-либо действенной поддержки. Это и есть та дверь, которая может открыться в трудную минуту и спасти жизнь человека или собаки — любого живого существа, которому нужна помощь.
Повесть «До свидания, овраг» с момента выхода и на протяжении четырех десятилетий пользуется огромной популярностью: она многократно переиздавалась, была переведена на несколько иностранных языков (в том числе английский, немецкий, голландский). По ее мотивам снято два мультипликационных фильма — «До свидания, овраг» (1981, сценарий К. Сергиенко) и «Собачья дверца» (2007). Сюжет повести был переработан автором для пьесы «Собаки», спектакли по которой поставлены более чем в сорока театрах страны. В 1987 году Ростовский областной театр юного зрителя (ныне Ростовский академический молодежный театр) впервые представил зрителям основанную на сюжете «Оврага...» рок-оперу «Собаки», впоследствии имевшую успех во многих городах России, ближнего и дальнего зарубежья.
Существуют и другие адаптации повести Сергиенко для театра. Так, с 1987 года в репертуаре московского Театра на Юго-Западе — спектакль «Собаки» по пьесе Валерия Беляковича. В 2013 году В. Белякович поставил спектакль по этой пьесе в Театре имени Станиславского. Кукольный спектакль «Жизнь собачья» по пьесе В. Беляковича c 2007 года идет в Центральном театре кукол имени Сергея Образцова. В 2010 году пьеса Веры Копыловой «До свидания, овраг» была поставлена в Щёлковском молодежном театре. С 2016 года в репертуар Театра «На набережной» входит спектакль «Вой, Ветер!» по пьесе Федора Сухова.
В начале 1990-х годов К. К. Сергиенко занимался коммерческой деятельностью — был директором небольшого издательства «Агентство ПАН». Оно выпустило цикл комиксов с текстом Сергиенко «Сказки для Барби» (1993), однотомники поэтов Е. Б. Рейна, М. И. Синельникова, Б. А. Ахмадулиной и переведенный К. Сергиенко роман Генри Миллера «Тихие дни в Клиши». В этот период Сергиенко перевел еще один роман Г. Миллера «Мара — Мариньян» (1997 год, издательство «Лимбус Пресс») и написал несколько оставшихся неопубликованными детективных повестей под псевдонимом Питер Мартин. В общей сложности произведения писателя переведены на 12 иностранных языков.
Константин Константинович Сергиенко скончался 6 марта 1996 года. Похоронен на Троекуровском кладбище в Москве.
Известный театральный деятель, писатель и драматург Марк Розовский так вспоминал о К. К. Сергиенко: «При жизни он был любимцем издательства «Детгиз» — его книги издавались массовыми тиражами и переводились на иностранные языки. Инсценировки, сделанные на основе его повестей, ставились в десятках театров. Наследник сказочников старой Европы, продолжатель традиций Гофмана, Сергиенко был знатоком кукол и кукольного театра, автором таких книг, как «Картонное сердце» и «Фарфоровая голова». Собирался издавать детский журнал, посвященный вымышленной кукольной стране. Слывший детским писателем, он умел быть разнообразным и жанрово, и лексически; был автором очень серьезным и взрослым. В его остроумии и веселье, правда, всегда было много недетской печали...»
Константин Сергиенко / Книги
- Сергиенко, К. К. Кеес Адмирал Тюльпанов : опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки / К. Сергиенко ; худож. Л. Дурасов. — Москва : Детская литература, 1975. — 255 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Бородинское пробуждение : [повесть] / К. К. Сергиенко ; худож. Л. Дурасов. — Москва : Детская литература, 1977. — 209 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Мы приехали в Москву : [фотокнижка] / К. Сергиенко ; фотографии И. Гневашева. — Москва : Детская литература, 1977. — 55 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. До свидания, овраг : повесть о бездомных собаках / Константин Сергиенко ; худож. А. Костин. — Москва : Детская литература, 1979. — 63 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Увези нас, Пегас! : [повесть] / К. Сергиенко ; художник В. Мясоедов. — Москва : Детская литература, 1979. — 192 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Картонное сердце : [повесть-сказка] / К. К. Сергиенко ; художник В. Пивоваров. — Москва : Детская литература, 1981. — 64 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Кеес Адмирал Тюльпанов : опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки / К. К. Сергиенко. — Тбилиси : Накадули, 1982. — 291 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Сергиенко, К. К. Белый рондель : [повесть, легенда] / Константин Сергиенко ; худож. В. Сальников. — Москва : Детская литература, 1983. — 254 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Дни поздней осени : [повесть] / К. К. Сергиенко. — Москва : Молодая гвардия, 1983. — 208 с.
- Сергиенко, К. К. Дом на горе : [сборник] / К. К. Сергиенко ; худож. К. Сошинская. — Москва : Молодая гвардия, 1986. — 319 с. : ил. — Содерж.: Дом на горе : повесть ; Станция Кашира ; Небо Азии ; Петербургская молочница ; Мимолетность : рассказы.
- Сергиенко, К. К. Иванов чертёж / Константин Сергиенко ; худож. В. Юдин. — Москва : Малыш, 1987. — 31 с. : ил. — (Страницы истории нашей Родины).
- Сергиенко, К. К. Ксения : [роман] / К. К. Сергиенко ; худож. Ю. Иванов. — Москва : Детская литература, 1987. — 319 с. : ил. — (Библиотечная серия).
- Сергиенко, К. К. Тетрадь в сафьяновом переплёте : записки Дмитрия Почивалова, сделанные им во время путешествия по Малороссии и Таврида в 1786 году / К. Сергиенко ; худож. Л. Дурасов. — Москва : Детская литература, 1989. — 190 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Самый счастливый день : повести / Константин Сергиенко. — Москва : Молодая гвардия, 1990. — 383 с.
- Сказки для Барби. Выпуск 1 / Автор текста К. Сергиенко ; худож. Г. Полиди. — Москва : ПАН, 1993. — 15 с. : ил. — (Книжная полка куклы).
- Сказки для Барби. Выпуск 2 / Автор текста К. Сергиенко ; худож. И. Коршунова. — Москва : ПАН, 1993. — 15 с. : ил. — (Книжная полка куклы).
- Сказки для Барби. Выпуск 3 / Автор текста К. Сергиенко ; худож. Н. Вараксина. — Москва : ПАН, 1993. — 15 с. : ил. — (Книжная полка куклы).
- Сказки для Барби. Выпуск 4 / Автор текста К. Сергиенко ; худож. Н. Вараксина. — Москва : ПАН, 1993. — 15 с. : ил. — (Книжная полка куклы).
- Сергиенко, К. К. Картонное сердце : [повести] / К. К. Сергиенко ; худож. А. Филиппов. — Санкт-Петербург : Лимбус Пресс, 1998. — 246 с. : ил. — (Золотые яблоки). — Содерж.: До свидания, овраг! ; Картонное сердце ; Фарфоровая голова ; Жизнь на крышах.
- Сергиенко, К. К. Фарфоровая голова / К. К. Сергиенко. — Москва : АСТ [и др.], 2000. — 157 с. : ил. — (Твой ужастик). — [Хранится в РГБ].
- Сергиенко, К. К. Дни поздней осени : [повесть] / К. К.Сергиенко ; художник С. Иващук. — Москва : Астрель : Аст, 2001. — 223 с. : ил. — (Любимые книги девчонок).
- Сергиенко, К. К. До свидания, овраг : повесть о бездомных собаках / К. К. Сергиенко ; художник А. Костин. — Москва : О. Г. И., 2002. — 95 с. : ил. — (Дети О.Г.И. Книжки на вырост).
- Сергиенко, К. К. Кеес Адмирал Тюльпанов : опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки / К. Сергиенко ; [худож. Л. П. Дурасов]. — Москва : Кейс, 2011. — 319 с. : ил.
- Сергиенко, К. К. Картонное сердце : [повесть-сказка] / Константин Сергиенко ; послесл. И. Линковой ; рисунки В. Пивоварова. — Москва : Издательский дом Мещерякова, 2012. — 95 с. : ил. — (BiblioГид рекомендует).
- Сергиенко, К. К. До свидания, овраг / Константин Сергиенко ; иллюстрации А. Хромцова. — Москва : Издательский дом Мещерякова, 2016. — 80 с. : ил. — (Правильная речь).
- Сергиенко, К. К. Кеес Адмирал Тюльпанов : опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки / Константин Сергиенко ; иллюстрации В. Челака. — Москва : Лабиринт Пресс, 2019. — 264 с. : ил.
О жизни и творчестве
- Бахревский, В. «Пейзаж вечерний осенён догадкой» : [предисловие] / В. Бахревский // «Бородинское пробуждение» / К. К. Сергиенко. — Москва : Детская литература, 1990. — С. 5–12.
- Кантор, В. Способность задавать себе вопросы : молодые писатели о подростках и для подростков / В. Кантор // Детская литература. — 1984. — № 10. — С. 20–24.
- Корф, О Последний романтик детской литературы : [библиографический обзор творчества К. Сергиенко 1940–1996] / О. Корф // Библиополе. — 2010. — № 1. — С. 42–48.
- Линкова, И. Об авторе и художнике этой книги : [о книгах Константина Сергиенко и иллюстрациях Виктора Пивоварова] / Ирина Линкова // Картонное сердце / К. К. Сергиенко. — Москва : Издательский дом Мещерякова, 2012. — С. 86–95.
- Оскоцкий, В. [Рецензия на книгу К. К. Сергиенко «Кеес Адмирал тюльпанов»] / В. К. Оскоцкий // Детская литература. — 1976. — № 3. — С. 58–59.
- Сергиенко, К. Это сама Россия / К. Сергиенко // Детская литература. — 1989. — № 6. — С. 15–16.
- Чураева, Н. В. «До свидания, овраг!» / Надежда Васильевна Чураева // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2018. — № 1/2 (350). — С. 53–54. — (Эколот).
- Константин Константинович Сергиенко. — Текст : электронный // МБУК «Новомосковская библиотечная система» : сайт.
- 17 сентября родился Константин Константинович Сергиенко (1940–1996), русский писатель. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
Награды, премии
- 1984 — I премия на Конкурсе произведений о времени в Берлине (за книгу «Побочный эффект»).
Экранизации
- До свидания, овраг! Мультипликационный фильм. Реж. В. Курчевский, В. Шилобреев. СССР, 1981.
- Собачья дверца. Мультипликационный фильм. Реж. Н. Малыгина. Россия, 2007.