44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) (→Книги) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
Один из двух дипломов с отличием посвящен творчеству Д. Р. Р. Толкина. Светлана Лихачева имеет степень магистра гуманитарных наук (Master of Arts), полученную в университете Северной Айовы (США). Темой кандидатской диссертации стала «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина», защита состоялась в 1999 году. | Один из двух дипломов с отличием посвящен творчеству Д. Р. Р. Толкина. Светлана Лихачева имеет степень магистра гуманитарных наук (Master of Arts), полученную в университете Северной Айовы (США). Темой кандидатской диссертации стала «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина», защита состоялась в 1999 году. | ||
Особый интерес для Светланы Лихачевой представляют: окситанская куртуазная поэзия и литературные памятники XI–XIII веков, английская поэзия XIII–XIV века, поэзия викторианской эпохи (а также ранние викторианские фэнтези) и творчество Дж. Р. Р. Толкина. | Особый интерес для Светланы Лихачевой представляют: окситанская куртуазная поэзия и литературные памятники XI–XIII веков, английская поэзия XIII–XIV века, поэзия викторианской эпохи (а также ранние викторианские фэнтези) и творчество [[Толкин Джон Рональд Руэл|Дж. Р. Р. Толкина]]. | ||
Художественным переводом, в том числе и поэтическим, занимается с 1994 года, иногда печатается под псевдонимами Этьен Боном (Etienne Bonhomme) и Джордан Катар (Jordan le Cathar). С 1997 года — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода). На счету Светланы Лихачевой около сорока опубликованных переводов английских и американских классиков, среди них: Д. Г. Байрон, Д. Дефо, Лорд Дарсени, Ф. Пулман, М. Стюарт, Т. Харди и др. | Художественным переводом, в том числе и поэтическим, занимается с 1994 года, иногда печатается под псевдонимами Этьен Боном (Etienne Bonhomme) и Джордан Катар (Jordan le Cathar). С 1997 года — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода). На счету Светланы Лихачевой около сорока опубликованных переводов английских и американских классиков, среди них: Д. Г. Байрон, Д. Дефо, Лорд Дарсени, Ф. Пулман, М. Стюарт, Т. Харди и др. | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
<center><gallery perrow="6" widths="180" heights="180" caption="Книги в переводе Светланы Лихачевой"> | <center><gallery perrow="6" widths="180" heights="180" caption="Книги в переводе Светланы Лихачевой"> | ||
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (1).jpg|Дети Хурина / Д. Р. Р. Толкин. Переводчик Светлана Лихачева | Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (1).jpg|Дети Хурина / [[Толкин Джон Рональд Руэл|Д. Р. Р. Толкин]]. Переводчик Светлана Лихачева | ||
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (2).jpg|Легенда о Сигурде и Гудрун / Дж. Р. Р. Толкин. Переводчик Светлана Лихачева | Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (2).jpg|Легенда о Сигурде и Гудрун / Дж. Р. Р. Толкин. Переводчик Светлана Лихачева | ||
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (3).jpg|Земля Серебряных Яблок / Нэнси Фармер. Переводчик Светлана Лихачева | Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (3).jpg|Земля Серебряных Яблок / Нэнси Фармер. Переводчик Светлана Лихачева |