44 726
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Мать Анники Тор родом из Германии, родилась в Лейпциге, но в 1933 году семья переехала в Швецию. Отец Анники Тор эмигрировал в Швецию из России в 1906 году, спасаясь от погромов. | Мать Анники Тор родом из Германии, родилась в Лейпциге, но в 1933 году семья переехала в Швецию. Отец Анники Тор эмигрировал в Швецию из России в 1906 году, спасаясь от погромов. | ||
Анника рано научилась читать. За любовь к чтению ей дали в пять лет читательский билет, хотя в Швеции на момент записи в библиотеку ребёнку должно исполниться семь лет. | Анника рано научилась читать. За любовь к чтению ей дали в пять лет читательский билет, хотя в Швеции на момент записи в библиотеку ребёнку должно исполниться семь лет. | ||
Любимые писатели маленькой Тор были Астрид Линдгрен и Мария Грипе. С возрастом Анника увлеклась творчеством русских писателей: Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, Н. В. Гоголя. В четырнадцать лет прочитала «Анну Каренину» Льва Толстого. Но в подростковом возрасте Анника стала сомневаться в своем таланте, сравнивать собственные произведения с книгами писателей-классиков, разуверилась в своем таланте и решила, что ничего стоящего не сможет написать. Но Тор выбрала работу, связанную с книгами, - стала библиотекарем, писала рецензии на кинофильмы, поступила на факультет средства массовой информации в Институте драмы в Стокгольме. Пробовала себя киносценаристом. (Интервью Анниты Тор изданию «Еврейские новости Петербурга») | Любимые писатели маленькой Тор были Астрид Линдгрен и Мария Грипе. С возрастом Анника увлеклась творчеством русских писателей: Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, Н. В. Гоголя. В четырнадцать лет прочитала «Анну Каренину» Льва Толстого. Но в подростковом возрасте Анника стала сомневаться в своем таланте, сравнивать собственные произведения с книгами писателей-классиков, разуверилась в своем таланте и решила, что ничего стоящего не сможет написать. Но Тор выбрала работу, связанную с книгами, - стала библиотекарем, писала рецензии на кинофильмы, поступила на факультет средства массовой информации в Институте драмы в Стокгольме. Пробовала себя киносценаристом. (Интервью Анниты Тор изданию «Еврейские новости Петербурга») | ||
Строка 34: | Строка 35: | ||
Отталкиваясь от реальных событий, происходивших в Швеции в 1939-1940-х годах, Тор написала книгу о двух сестрах, вывезенных из австрийского города Вены в шведский Гётеборг. В начале повести девочки мечтают о новой счастливой и безопасной жизни, в которую скоро вернуться мама с папой. Но война подбирается всё ближе. А окружающий мир совсем другой, порой тревожный и враждебный. И надо найти в себе силы, чтобы его понять и принять, но для этого нужно сначала узнать себя. | Отталкиваясь от реальных событий, происходивших в Швеции в 1939-1940-х годах, Тор написала книгу о двух сестрах, вывезенных из австрийского города Вены в шведский Гётеборг. В начале повести девочки мечтают о новой счастливой и безопасной жизни, в которую скоро вернуться мама с папой. Но война подбирается всё ближе. А окружающий мир совсем другой, порой тревожный и враждебный. И надо найти в себе силы, чтобы его понять и принять, но для этого нужно сначала узнать себя. | ||
Эта история девочек продолжилась в других книгах Анники Тор «Пруд белых лилий» (1997 г., издана на русском языке в 2008 году), «Глубина моря» (1998 г., издана на русском языке в 2009 году) и «Открытое море» (1999 г., издана на русском языке в 2010 году). | Эта история девочек продолжилась в других книгах Анники Тор «Пруд белых лилий» (1997 г., издана на русском языке в 2008 году), «Глубина моря» (1998 г., издана на русском языке в 2009 году) и «Открытое море» (1999 г., издана на русском языке в 2010 году). | ||