Родари Джанни: различия между версиями

Строка 42: Строка 42:




Перевод «Приключения Чиполлино» выполнила Злата Михайловна Потапова в 1953 году, общую редакцию осуществил С.Я. Маршак. Новый герой сразу же полюбился советским детям. О приключениях Чиполлино сняли мультипликационный и художественный фильмы, выпустили несколько диафильмов; были созданы инсценировки для детских театров, а Карен Хачатурян написал балет «Чиполлино»; в магазинах продавалась кукла Чиполлино. Мальчик-луковка стал членом Клуба весёлых человечков, который придумали в «Весёлых картинках» – самом известном (наряду с «[[Мурзилка|Мурзилкой]]») отечественном журнале для детей. В 1979 году  художник В. Д. Пивоваров нарисовал новый логотип журнала из букв-человечков, и среди них был Чиполлино.
Перевод «Приключения Чиполлино» выполнила Злата Михайловна Потапова в 1953 году, общую редакцию осуществил С.Я. Маршак. Новый герой сразу же полюбился советским детям. О приключениях Чиполлино сняли мультипликационный и художественный фильмы, выпустили несколько диафильмов; были созданы инсценировки для детских театров, а Карен Хачатурян написал балет «Чиполлино»; в магазинах продавалась кукла Чиполлино. Мальчик-луковка стал членом Клуба весёлых человечков, который придумали в «Весёлых картинках» – самом известном (наряду с «[[Мурзилка|Мурзилкой]]») отечественном журнале для детей. В 1979 году  художник Виктор Пивоваров нарисовал новый логотип журнала из букв-человечков, и среди них был Чиполлино.