44 726
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
==Мария Парр / Биография== | ==Мария Парр / Биография== | ||
Тимоте Де Фомбель | Тимоте Де Фомбель родился в 1973 году в Париже. Его отец работал архитектором и долгое время семья жила в Марокко, поэтому детство маленького Тимоте Де Фомбель проходило в двух странах. Каждое лето семья отдыхала в небольшой деревушке на западе Франции, где он и его братья играли в лесу, ставили пьесы для своих родителей и читали книги в библиотеке. | ||
Писатель о чтении: «Для меня чтение началось с тех историй, которые рассказывали родители. Первые впечатления, связанные с этим, относятся к четырем-пяти годам, мы жили тогда в Марокко. Моя мама ждала ребенка, моего младшего брата, поэтому вернулась во Францию. А мы с отцом и старшим братом остались в чужой для нас стране. И каждый вечер отец читал нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. И каждый день я с нетерпением дожидался вечера, потому что вечером книга — что-то такое загадочное и мне еще не подвластное — оживала. Мне казалось, что книга — маленькое ночное животное, которое спит весь день и пробуждается к вечеру. Для меня это очень волнующее воспоминание: те истории открывались для меня голосом моего отца, а мой отец умер, когда я был достаточно молод. И это воспоминание — своеобразное наследие, которое было передано от него ко мне. С самого начала я понял, что книга — это живой организм». (Из интервью журналу Папмамбук) | Писатель о чтении: «Для меня чтение началось с тех историй, которые рассказывали родители. Первые впечатления, связанные с этим, относятся к четырем-пяти годам, мы жили тогда в Марокко. Моя мама ждала ребенка, моего младшего брата, поэтому вернулась во Францию. А мы с отцом и старшим братом остались в чужой для нас стране. И каждый вечер отец читал нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. И каждый день я с нетерпением дожидался вечера, потому что вечером книга — что-то такое загадочное и мне еще не подвластное — оживала. Мне казалось, что книга — маленькое ночное животное, которое спит весь день и пробуждается к вечеру. Для меня это очень волнующее воспоминание: те истории открывались для меня голосом моего отца, а мой отец умер, когда я был достаточно молод. И это воспоминание — своеобразное наследие, которое было передано от него ко мне. С самого начала я понял, что книга — это живой организм». (Из интервью журналу Папмамбук) | ||
Тимоте де Фомбель с детства увлекался литературой и музыкой, и в 17 лет основал театральную группу La Troupe des Bords de Scene, для которой писал и ставил пьесы. Сочинять короткие рассказы и пьесы он начал еще в подростковом возрасте. | |||
Тимоте получил образование учителя литературы и отправился преподавать во Вьетнам, затем вернулся в Париж и начал писать театральные пьесы. Трагедии и комедии его авторства быстро нашли не только читателей, но и зрителей: они были поставлены даже в России и Польше, а драма «Я всегда танцую» (2002) демонстрировалась на открытии Авиньонского фестиваля. | |||
Его пьеса «Маяк» переведена и игралась в России, Литве, Польше и Канаде, а также получила премию «Суфлер» в 2002 году. | Его пьеса «Маяк» переведена на другие языки и игралась в России, Литве, Польше и Канаде, а также получила премию «Суфлер» в 2002 году. | ||
В 2006 году Де Фомбель дебютировал в качестве детского писателя с романом «Тоби Лолнесс». Книга имела большой успех и была переведена на 29 языков. Она получила 20 наград, в том числе английскую премию Марш, итальянскую премию Андерсена и большинство французских премий за детскую литературу. Права на фильм были куплены компанией Amber Entertainment (Великобритания, США). В книге рассказывается история мальчика полутора миллиметров ростом, который живет на дубе и должен спасти его от гибели. «Меня удивило, что такая интимная, на самом деле, история, как «Тоби Лолнесс», нашла общий язык с людьми по всему миру. Я использовал прием «всезнающего рассказчика», в то же время понимая, что через каждого персонажа говорю только о себе. Вопреки впечатлению, которое может сложиться поначалу, «Тоби Лолнесс» — не фантастическая история. Здесь нет ни монстров, ни суперсил. Я воссоздал в книге наш мир, со всей его напряженностью, с моими беспокойствами и опасениями», — рассказал о своей первой книге писатель. Роман имел продолжение «Тоби и Тайны дерева». | В 2006 году Де Фомбель дебютировал в качестве детского писателя с романом «Тоби Лолнесс». Книга имела большой успех и была переведена на 29 языков. Она получила 20 наград, в том числе английскую премию Марш, итальянскую премию Андерсена и большинство французских премий за детскую литературу. Права на фильм были куплены компанией Amber Entertainment (Великобритания, США). В книге рассказывается история мальчика полутора миллиметров ростом, который живет на дубе и должен спасти его от гибели. «Меня удивило, что такая интимная, на самом деле, история, как «Тоби Лолнесс», нашла общий язык с людьми по всему миру. Я использовал прием «всезнающего рассказчика», в то же время понимая, что через каждого персонажа говорю только о себе. Вопреки впечатлению, которое может сложиться поначалу, «Тоби Лолнесс» — не фантастическая история. Здесь нет ни монстров, ни суперсил. Я воссоздал в книге наш мир, со всей его напряженностью, с моими беспокойствами и опасениями», — рассказал о своей первой книге писатель. Роман имел продолжение «Тоби и Тайны дерева». |