44 849
правок
Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
Стихи Михаила Яснова переводились на французский, английский, польский, финский, украинский, эстонский, латышский, румынский языки. | Стихи Михаила Яснова переводились на французский, английский, польский, финский, украинский, эстонский, латышский, румынский языки. | ||
В художественном переводе Михаила Яснова в основном | В художественном переводе Михаила Яснова в основном интересовала французская поэзия и история французско-русских литературных связей. Он перевел стихи и прозу Гийома Аполлинера, Жака Превера, Поля Верлена, Эжена Ионеско, Жана Кокто, Поля Валери, Артюра Рембо, Проспера Мериме, Жюля Лафорга, Блеза Сандрара, французских сюрреалистов и бельгийских символистов. | ||
В 2016 г. в издательстве «Центр книги Рудомино» опубликован том «Обломки опытов: Из французской поэзии. Переводы. Комментарии. Заметки на полях». В 2017 г. там же вышло исследование «О французских поэтах и русских переводчиках». В 2019 г. этот трехтомник завершился выходом книги переводов и исследований «Детская комната французской поэзии». | В 2016 г. в издательстве «Центр книги Рудомино» опубликован том «Обломки опытов: Из французской поэзии. Переводы. Комментарии. Заметки на полях». В 2017 г. там же вышло исследование «О французских поэтах и русских переводчиках». В 2019 г. этот трехтомник завершился выходом книги переводов и исследований «Детская комната французской поэзии». | ||
Строка 55: | Строка 55: | ||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
Михаил Яснов | Михаил Яснов занимался также составлением антологий и издательских серий. В 2005 г. он возглавил серию «Библиотека зарубежного поэта» при издательстве «Наука»; в 2011 г. – серию «Корифеи художественного перевода. Петербургская школа» при издательстве «Петрополис». | ||
С 2016 г в издательстве [[Издательство Клевер|«Клевер»]] издается серия «Библиотека Михаила Яснова», которая знакомит маленьких читателей с современной литературой для детей. Вел радиопередачи, связанные со стихами для детей и стихами самих детей – «Поэтический букварь», «Сверчок» и пр. На студиях звукозаписи записано и выпущено большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей. | С 2016 г в издательстве [[Издательство Клевер|«Клевер»]] издается серия «Библиотека Михаила Яснова», которая знакомит маленьких читателей с современной литературой для детей. Вел радиопередачи, связанные со стихами для детей и стихами самих детей – «Поэтический букварь», «Сверчок» и пр. На студиях звукозаписи записано и выпущено большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей. | ||
Работал с литературно одаренными детьми и молодыми детскими писателями. | |||
С 1992 г. – автор и ведущий программ «Радио России – Санкт-Петербург», посвященных детскому творчеству. | С 1992 г. – автор и ведущий программ «Радио России – Санкт-Петербург», посвященных детскому творчеству. | ||
Строка 73: | Строка 73: | ||
С 2009 г. – один из руководителей и ведущий ежегодного творческого семинара в рамках фестиваля «Молодые писатели вокруг Детгиза». Михаил Яснов | С 2009 г. – один из руководителей и ведущий ежегодного творческого семинара в рамках фестиваля «Молодые писатели вокруг Детгиза». Михаил Яснов был постоянным членом жюри детских творческих конкурсов «Живая классика», «Дети читают стихи», «Глаголица». Проводил встречи с детьми, педагогами, родителями, поэтические мастер-классы, занимался рецензированием детской литературы. | ||
Член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член Международного ПЕН-клуба и гильдии «Мастера литературного перевода». | |||