Мякеля Ханну: различия между версиями

Строка 44: Строка 44:


Также Ханну Мякеля — автор книг для детей «Лошадь, которая потеряла очки», «Бесстрашный Пекка», «Калле-Юхани и его друзья», «Эльф, который боялся Рождества», «Пяйве и его дом» и многих других. Его сказкам присуща ненавязчивая ирония, они наполнены теплом и добрым юмором. Обложку к книге «Господин Ау путешествует», которая была издана в 1975 году, Ханну Мякеля нарисовал сам.
Также Ханну Мякеля — автор книг для детей «Лошадь, которая потеряла очки», «Бесстрашный Пекка», «Калле-Юхани и его друзья», «Эльф, который боялся Рождества», «Пяйве и его дом» и многих других. Его сказкам присуща ненавязчивая ирония, они наполнены теплом и добрым юмором. Обложку к книге «Господин Ау путешествует», которая была издана в 1975 году, Ханну Мякеля нарисовал сам.
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ханну Мякеля">
Файл:Myakelya-Hannu (2).jpg|Лошадь, которая потеряла очки / Ханну Мякеля
Файл:Myakelya-Hannu (3).jpg|Бесстрашный Пекка / Ханну Мякеля
Файл:Myakelya-Hannu (1).jpg|Лошадь, которая потеряла очки / Ханну Мякеля
</gallery></center>


В 1980 году повесть «Господин Ау» была издана в Советском Союзе в литературном пересказе Эдуарда Успенского и сразу завоевала любовь маленьких читателей, неоднократно переиздавалась. Повести «Лошадь, которая потеряла очки» и «Бесстрашный Пекка», переведенные Элеонорой Йоффе, были опубликованы на русском языке в 2001 году.  
В 1980 году повесть «Господин Ау» была издана в Советском Союзе в литературном пересказе Эдуарда Успенского и сразу завоевала любовь маленьких читателей, неоднократно переиздавалась. Повести «Лошадь, которая потеряла очки» и «Бесстрашный Пекка», переведенные Элеонорой Йоффе, были опубликованы на русском языке в 2001 году.  

Навигация