44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
В российском переводе «Karolcia» увидела свет в 1961 году под названием «Голубая бусинка», а «Привет, Каролинка!» («Witaj, Karolciu») в 1973 году. Обе книги вышли в польском издательстве «Nasza Księgarnia», было несколько переизданий. | В российском переводе «Karolcia» увидела свет в 1961 году под названием «Голубая бусинка», а «Привет, Каролинка!» («Witaj, Karolciu») в 1973 году. Обе книги вышли в польском издательстве «Nasza Księgarnia», было несколько переизданий. | ||
Современному читателю самую известную дилогию Марии Крюгер вернуло московское издательство «Розовый жираф». В 2012 году вышла «Голубая бусинка», а в 2015 году «Привет, Каролинка!». Книги были изданы в новом замечательном переводе Ксении Старосельской с удивительными иллюстрациями Валерия Козлова. Весёлая и обаятельная Каролинка близка и понятна современным детям, поэтому книги пользуются большим успехом, неоднократно переиздавались. | Современному читателю самую известную дилогию Марии Крюгер вернуло [[Розовый жираф|московское издательство «Розовый жираф»]]. | ||
В 2012 году вышла «Голубая бусинка», а в 2015 году «Привет, Каролинка!». Книги были изданы в новом замечательном переводе Ксении Старосельской с удивительными иллюстрациями Валерия Козлова. Весёлая и обаятельная Каролинка близка и понятна современным детям, поэтому книги пользуются большим успехом, неоднократно переиздавались. | |||
Также Мария Крюгер известна как автор книги «Klimek i Klementynka». Написанная в 1962 году, повесть вошла в школьную программу по литературе для младших школьников. | Также Мария Крюгер известна как автор книги «Klimek i Klementynka». Написанная в 1962 году, повесть вошла в школьную программу по литературе для младших школьников. |