46 371
правка
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 41: | Строка 41: | ||
Рассказ «Mary Poppins And the Match-Man» увидел свет 13 ноября 1926 года на страницах всё той же новозеландской «The Sun». Подпись гласила: «Written for THE SUN by PAMELA TRAVERS». Это была короткая история о семнадцатилетней «младшей медсестре» и её кавалере по имени Берт. В «The Sun» в 1926 году также были напечатаны: рассказ о волшебной встрече в Париже (вошёл в книгу «Мэри Поппинс открывает дверь» / «Mary Poppins Opens the Door», 1943); «Танцующая корова» («The Strange Story of the Dancing Cow»), включенная в первую книгу о Мэри Поппис («Mary Poppins», 1934); а также история о горничной по имени Мэри Смитерс. Тексты не произвели большого впечатления на читателей, но автор их ценила. | Рассказ «Mary Poppins And the Match-Man» увидел свет 13 ноября 1926 года на страницах всё той же новозеландской «The Sun». Подпись гласила: «Written for THE SUN by PAMELA TRAVERS». Это была короткая история о семнадцатилетней «младшей медсестре» и её кавалере по имени Берт. В «The Sun» в 1926 году также были напечатаны: рассказ о волшебной встрече в Париже (вошёл в книгу «Мэри Поппинс открывает дверь» / «Mary Poppins Opens the Door», 1943); «Танцующая корова» («The Strange Story of the Dancing Cow»), включенная в первую книгу о Мэри Поппис («Mary Poppins», 1934); а также история о горничной по имени Мэри Смитерс. Тексты не произвели большого впечатления на читателей, но автор их ценила. | ||
В 1932 году Трэверс посетила Москву в качестве журналиста. Поездкой осталась недовольна: считала, что ей не показали настоящую советскую действительность. Трэверс опубликовала в газете несколько эссе, остротой высказываний снискавших особую популярность у американских читателей. Через два года вышла первая большая книга Трэверс — сборник эссе «Moscow Excursion». В 2016 году «Московская экскурсия» была издана в России, переводчиком выступила О. Мяэотс. | В 1932 году Трэверс посетила Москву в качестве журналиста. Поездкой осталась недовольна: считала, что ей не показали настоящую советскую действительность. Трэверс опубликовала в газете несколько эссе, остротой высказываний снискавших особую популярность у американских читателей. Через два года вышла первая большая книга Трэверс — сборник эссе «Moscow Excursion». В 2016 году «Московская экскурсия» была издана в России, переводчиком выступила [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Мяэотс]]. | ||
Вернувшись из Москвы, Трэверс серьёзно заболела и долго восстанавливала здоровье. На этот период она поселилась в Сассексе, в очень маленьком и очень старом доме с соломенной крышей, окружённом садом. Однажды близкие друзья Трэверс попросили её приглядеть за двумя детьми, и она, чтобы занять юных непосед, стала придумывать истории о деловитой и категоричной няне, которая никогда ничего не объясняла и часто угрожала, зато могла въехать по перилам вверх на второй этаж и вынуть из своего саквояжа что угодно, включая кровать. Истории эти Трэверс записала, но печатать не собиралась. На публикации настоял один из друзей, которому Трэверс позволила прочитать рукопись. | Вернувшись из Москвы, Трэверс серьёзно заболела и долго восстанавливала здоровье. На этот период она поселилась в Сассексе, в очень маленьком и очень старом доме с соломенной крышей, окружённом садом. Однажды близкие друзья Трэверс попросили её приглядеть за двумя детьми, и она, чтобы занять юных непосед, стала придумывать истории о деловитой и категоричной няне, которая никогда ничего не объясняла и часто угрожала, зато могла въехать по перилам вверх на второй этаж и вынуть из своего саквояжа что угодно, включая кровать. Истории эти Трэверс записала, но печатать не собиралась. На публикации настоял один из друзей, которому Трэверс позволила прочитать рукопись. | ||
К изданию книги Трэверс подошла очень серьёзно. Она хотела, чтобы художественным оформлением занимался Э. Г. Шепард, тот самый, что иллюстрировал «Винни-Пуха» А. Милна. Но именитый художник был занят, и рисунки к сказочной повести выполнила его дочь Мари Шепард. Трэверс признавала только собственное видение образа Мэри Поппинс; объясняя его художнице, показывала изящную фарфоровую голландскую куклу. | К изданию книги Трэверс подошла очень серьёзно. Она хотела, чтобы художественным оформлением занимался Э. Г. Шепард, тот самый, что иллюстрировал «Винни-Пуха» [[Милн Алан Александр|А. Милна]]. Но именитый художник был занят, и рисунки к сказочной повести выполнила его дочь Мари Шепард. Трэверс признавала только собственное видение образа Мэри Поппинс; объясняя его художнице, показывала изящную фарфоровую голландскую куклу. | ||
«Мэри Поппинс» («Mary Poppins») вышла в 1934 году. На обложке было указано имя автора — P. L. Travers. На инициалах настояла сама Трэверс, она опасалась, что мальчики не будут читать книгу, написанную женщиной. А здесь ведь и главная героиня — женщина. Предосторожность оказалась излишней: книгу читали и девочки, и мальчики, и их родители, а серьёзные критики писали рецензии. | «Мэри Поппинс» («Mary Poppins») вышла в 1934 году. На обложке было указано имя автора — P. L. Travers. На инициалах настояла сама Трэверс, она опасалась, что мальчики не будут читать книгу, написанную женщиной. А здесь ведь и главная героиня — женщина. Предосторожность оказалась излишней: книгу читали и девочки, и мальчики, и их родители, а серьёзные критики писали рецензии. | ||