46 990
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 90: | Строка 90: | ||
Перебирая «обломки рая» в комнате сына — готовальню, карандаши, рисунки, — герой поэмы осознаёт, что сын и его ровесники с самого рождения были поколением обреченных. Пока они росли, учились, мечтали строить мосты и дома, кто-то делал для них на заводах разрывные пули. За несколько месяцев до того дня, когда его мальчик пришел в этот мир, у немцев появился государственный гимн, в первой строфе которого утверждалось, что Германия «превыше всего». Антокольский наблюдал толпы, восторженно исполнявшие этот гимн, «в том году спокойном, в двадцать третьем», когда он был в Берлине на гастролях с театром Вахтангова и когда родился Вова. Но тогда, после Первой мировой войны, мало кто видел в этом хоровом пении предвестье новой катастрофы. | Перебирая «обломки рая» в комнате сына — готовальню, карандаши, рисунки, — герой поэмы осознаёт, что сын и его ровесники с самого рождения были поколением обреченных. Пока они росли, учились, мечтали строить мосты и дома, кто-то делал для них на заводах разрывные пули. За несколько месяцев до того дня, когда его мальчик пришел в этот мир, у немцев появился государственный гимн, в первой строфе которого утверждалось, что Германия «превыше всего». Антокольский наблюдал толпы, восторженно исполнявшие этот гимн, «в том году спокойном, в двадцать третьем», когда он был в Берлине на гастролях с театром Вахтангова и когда родился Вова. Но тогда, после Первой мировой войны, мало кто видел в этом хоровом пении предвестье новой катастрофы. | ||
Поэма получила всенародное признание. Ольга Берггольц назвала поэмы «Сын» Антокольского и «Василий Тёркин» Твардовского «лучшими произведениями советской поэзии военных лет». Отклики на поэму пришли даже из Австралии. За это произведение Павел Григорьевич получил Сталинскую премию второй степени. В то время эта премия была одна из высших форм поощрения за выдающиеся достижения в какой-либо области. | Поэма получила всенародное признание. [[Берггольц Ольга Федоровна|Ольга Берггольц]] назвала поэмы «Сын» Антокольского и «Василий Тёркин» Твардовского «лучшими произведениями советской поэзии военных лет». Отклики на поэму пришли даже из Австралии. За это произведение Павел Григорьевич получил Сталинскую премию второй степени. В то время эта премия была одна из высших форм поощрения за выдающиеся достижения в какой-либо области. | ||
В годы войны Антокольский писал как никогда много — стихи, поэмы, очерки, статьи: «Черноморская баллада», «Послание в Ленинград», «Русская сказка», «Волчий вальс», «Письма в Среднюю Азию», «Баллада о парне из гитлеровской дивизии “Великая Германия”». Выходят книги «Полгода» (1942), «Железо и огонь» (1942), которые содержат стихотворения, адресованные младшему лейтенанту Владимиру Антокольскому. Во всех стихах, посвященных сыну, Павел Григорьевич ставил эпиграфом строчки из письма Васи Севрина «погиб смертью храбрых на поле битвы 6 июля 1942 года». К военным произведениям Антокольского можно отнести и «Третью книгу войны» (1946), куда включены стихи, написанные после трех фронтовых поездок поэта. | В годы войны Антокольский писал как никогда много — стихи, поэмы, очерки, статьи: «Черноморская баллада», «Послание в Ленинград», «Русская сказка», «Волчий вальс», «Письма в Среднюю Азию», «Баллада о парне из гитлеровской дивизии “Великая Германия”». Выходят книги «Полгода» (1942), «Железо и огонь» (1942), которые содержат стихотворения, адресованные младшему лейтенанту Владимиру Антокольскому. Во всех стихах, посвященных сыну, Павел Григорьевич ставил эпиграфом строчки из письма Васи Севрина «погиб смертью храбрых на поле битвы 6 июля 1942 года». К военным произведениям Антокольского можно отнести и «Третью книгу войны» (1946), куда включены стихи, написанные после трех фронтовых поездок поэта. | ||
| Строка 126: | Строка 126: | ||
В литературе для детей и подростков Антокольский представлен в основном переводами поэзии и народных сказок народов СССР и зарубежных авторов, в частности: С. Вургун «Восходит солнце» (1952), «Аба и Киг» в сборнике сказок «Самый сильный» (1961) и др. | В литературе для детей и подростков Антокольский представлен в основном переводами поэзии и народных сказок народов СССР и зарубежных авторов, в частности: С. Вургун «Восходит солнце» (1952), «Аба и Киг» в сборнике сказок «Самый сильный» (1961) и др. | ||
==Павел Антокольский / Книги== | ==Павел Антокольский / Книги== | ||
| Строка 282: | Строка 279: | ||
*Павел Григорьевич Антокольский // Прашкевич, Г. М. Самые знаменитые поэты России / Г. М. Прашкевич. — Москва : Вече, 2003. — С. 409–417. — [Хранится в РГБ]. | *Павел Григорьевич Антокольский // Прашкевич, Г. М. Самые знаменитые поэты России / Г. М. Прашкевич. — Москва : Вече, 2003. — С. 409–417. — [Хранится в РГБ]. | ||
* | *Антокольский П. Г. — русский поэт, переводчик, эссеист. — Текст : электронный // Академия литературного успеха : сайт. | ||
*[ | *Антокольский : [биобиблиографическая справка]. — Текст : электронный // Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН : сайт. | ||
==Награды, премии== | ==Награды, премии== | ||
| Строка 301: | Строка 296: | ||
*1976 — орден Ленина. | *1976 — орден Ленина. | ||
==См. также== | |||
*[[Асеев Николай Николаевич]] | |||
*[[Багрицкий Эдуард Георгиевич]] | |||
*[[Заболоцкий Николай Алексеевич]] | |||
*[[Паустовский Константин Георгиевич]] | |||
[[Category:Переводчики]] | [[Category:Переводчики]] | ||
[[Категория:Писатели]] | [[Категория:Писатели]] | ||