46 056
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 38: | Строка 38: | ||
Первые книги с иллюстрациями Рачёва — «Коньки» М. Клоковой-Лапиной и «Салки» С. Шервинского — вышли в том же 1929 году в киевском издательстве «Культура». Художественным редактором издательства тогда был А. Бутник-Сиверский, о котором Рачёв вспоминал с большим теплом: «Для меня он стал настоящим учителем, приобщившим меня к пониманию детской литературы и особенностям иллюстраций для детей. Он учил нас, иллюстраторов, двум важным вещам: во-первых, вниманию и любви к маленькому читателю и, во-вторых, уважению к тому литературному тексту, который взялся иллюстрировать. | Первые книги с иллюстрациями Рачёва — «Коньки» М. Клоковой-Лапиной и «Салки» С. Шервинского — вышли в том же 1929 году в киевском издательстве «Культура». Художественным редактором издательства тогда был А. Бутник-Сиверский, о котором Рачёв вспоминал с большим теплом: «Для меня он стал настоящим учителем, приобщившим меня к пониманию детской литературы и особенностям иллюстраций для детей. Он учил нас, иллюстраторов, двум важным вещам: во-первых, вниманию и любви к маленькому читателю и, во-вторых, уважению к тому литературному тексту, который взялся иллюстрировать. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Евгений Рачёв"> | |||
Файл:Rachyov-Evgenij (1).jpg|Евгений Рачёв, 1942 | |||
Файл:Rachyov-Evgenij (2).jpg|Евгений Рачёв с женой, 1965 | |||
Файл:Rachyov-Evgenij (3).jpg|Евгений Рачёв на открытии своей последней персональной выставки с летчиком-космонавтом А.А. Леоновым, 1968 | |||
Файл:Rachyov-Evgenij (5).jpg|Евгений Михайлович Рачёв | |||
Файл:Rachyov-Evgenij (4).jpg|Евгений Михайлович Рачёв | |||
</gallery></center> | |||
С тех пор я твердо усвоил эти две заповеди и никогда не позволяю себе даже в деталях идти вразрез с автором, «опровергать» его своими рисунками. Другое дело — развить то, о чем пишет автор, или даже чего нет, но подразумевается в книге. Воссоздать во всей зрительной конкретности облик героев и обстоятельства, в которых они действуют, — отнюдь не означает отойти от текста. Дополнить и развить — это и есть главная задача иллюстратора, открывающая перед ним огромные возможности для творчества…» | С тех пор я твердо усвоил эти две заповеди и никогда не позволяю себе даже в деталях идти вразрез с автором, «опровергать» его своими рисунками. Другое дело — развить то, о чем пишет автор, или даже чего нет, но подразумевается в книге. Воссоздать во всей зрительной конкретности облик героев и обстоятельства, в которых они действуют, — отнюдь не означает отойти от текста. Дополнить и развить — это и есть главная задача иллюстратора, открывающая перед ним огромные возможности для творчества…» | ||