Токмакова Ирина Петровна: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 27 промежуточных версий 2 участников)
Строка 13: Строка 13:
|Род деятельности            = писатель, переводчик
|Род деятельности            = писатель, переводчик
|Жанр                        =  
|Жанр                        =  
|Язык произведений            =  
|Язык произведений            = русский, английский
|Премии                      =  
|Премии                      =  
|Награды                      =  
|Награды                      =  
Строка 30: Строка 30:
От первого брака у Лидии Александровны была дочь Лёся (Елена). В детстве девочки не ладили: Лёсе доставалось меньше любви и заботы, и она из ревности часто дразнила младшую сестру. В зрелом возрасте отношения между Еленой и Ириной стали более теплыми; в старости сестры были близки как никогда.
От первого брака у Лидии Александровны была дочь Лёся (Елена). В детстве девочки не ладили: Лёсе доставалось меньше любви и заботы, и она из ревности часто дразнила младшую сестру. В зрелом возрасте отношения между Еленой и Ириной стали более теплыми; в старости сестры были близки как никогда.


Семья жила в служебной квартире матери — в здании приюта в большом Божениновском переулке (ныне улица Россолимо, 12). В Дом подкидышей часто приходили милиционеры с понятыми, приносили брошенных детей: в начале 1930-х годов оставленные родителями младенцы были печальной обыденностью. Позднее Ирина Токмакова вспоминала: «Она [мама] не могла оставить своих подопечных ни днём, ни ночью. Вот и представьте: куча детей вокруг — и в комнатах, и во дворе. Постоянные разговоры о детях в семье. Бесконечные, бескорыстные, с полной самоотдачей мамины заботы: то их надо кормить, то с ними заниматься, то они заболели, то напроказничали. Голова кругом!..»
Семья жила в служебной квартире матери — в здании приюта в большом Божениновском переулке (ныне улица Россолимо, 12). В Дом подкидышей часто приходили милиционеры с понятыми, приносили брошенных детей: в начале 1930-х годов оставленные родителями младенцы были печальной обыденностью. Позднее Ирина Токмакова вспоминала:  
 
 
{{цитата|автор=Ирина Токмакова|Она [мама] не могла оставить своих подопечных ни днём, ни ночью. Вот и представьте: куча детей вокруг — и в комнатах, и во дворе. Постоянные разговоры о детях в семье. Бесконечные, бескорыстные, с полной самоотдачей мамины заботы: то их надо кормить, то с ними заниматься, то они заболели, то напроказничали. Голова кругом!..}}
 


Отдавая все силы заботе о подкидышах, медицине и науке, Лидия Александровна не могла уделять достаточно времени собственным детям. Домашнее хозяйство и воспитание девочек взяла на себя сестра отца, Гаянэ, простая, малообразованная, но «ангельски» добрая женщина. Ируся (так звали Ирину домашние) считала тетю своей второй матерью, в детстве говорила на армянском и русском языках. Став профессиональным переводчиком, познакомила русскоязычного читателя с творчеством армянских поэтов: С. Б. Капутикян, С. С. Мурадяна и Ю. А. Саакяна. Много дал дочери и отец: Пётр Карпович любил поэзию, мог часами читать Пушкина.
Отдавая все силы заботе о подкидышах, медицине и науке, Лидия Александровна не могла уделять достаточно времени собственным детям. Домашнее хозяйство и воспитание девочек взяла на себя сестра отца, Гаянэ, простая, малообразованная, но «ангельски» добрая женщина. Ируся (так звали Ирину домашние) считала тетю своей второй матерью, в детстве говорила на армянском и русском языках. Став профессиональным переводчиком, познакомила русскоязычного читателя с творчеством армянских поэтов: С. Б. Капутикян, С. С. Мурадяна и Ю. А. Саакяна. Много дал дочери и отец: Пётр Карпович любил поэзию, мог часами читать Пушкина.
Строка 41: Строка 45:


Наступили военные будни: воздушные тревоги среди ночи, ежедневная проверка маскировки на окнах. В начале июля Ирину и ее сестру (тогда студентку мединститута) отправили в Пензу к маминой сестре — Вере Александровне Дилигентской, учительнице русского языка и литературы. Родители и тётя Гаянэ остались в Москве.
Наступили военные будни: воздушные тревоги среди ночи, ежедневная проверка маскировки на окнах. В начале июля Ирину и ее сестру (тогда студентку мединститута) отправили в Пензу к маминой сестре — Вере Александровне Дилигентской, учительнице русского языка и литературы. Родители и тётя Гаянэ остались в Москве.
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ирина Токмакова">
Файл:Tokmakova-Irina (4).jpg|Сосны шумят / Ирина Токмакова ; художник [[Устинов Николай Александрович|Николай Устинов]]
Файл:Tokmakova-Irina (3).jpg|Подарок для Снегурочки / Софья Прокофьева, Ирина Токмакова ; иллюстрации Ольги Фадеевой
Файл:Tokmakova-Irina (2).jpg|Кукареку / Ирина Токмакова ; рисовал Лев Токмаков
Файл:Tokmakova-Irina (5).jpg|Деревья / Ирина Токмакова ; рисовал Лев Токмаков
Файл:Tokmakova-Irina-avtograf.jpg|Ирина Токмакова / автограф
</gallery></center>


22 июля немецкая авиация начала бомбардировки столицы. Вскоре Лидию Александровну вместе с карантином-распределителем для сирот отправили в Уфу. Эшелон ехал через Пензу, и Ирина с Еленой надеялись увидеться с матерью на станции. Встреча была радостной: оказалось, что местные власти решили разместить детей в Пензенской области. Вместе с мамой приехали отец, тётя и любимец семьи — кот Пушок. Отец вскоре вернулся в столицу — боялся потерять комнату в коммунальной квартире.
22 июля немецкая авиация начала бомбардировки столицы. Вскоре Лидию Александровну вместе с карантином-распределителем для сирот отправили в Уфу. Эшелон ехал через Пензу, и Ирина с Еленой надеялись увидеться с матерью на станции. Встреча была радостной: оказалось, что местные власти решили разместить детей в Пензенской области. Вместе с мамой приехали отец, тётя и любимец семьи — кот Пушок. Отец вскоре вернулся в столицу — боялся потерять комнату в коммунальной квартире.
Строка 56: Строка 71:
Окончив школу с золотой медалью, Ирина Токмакова решила стать лингвистом. Ей, как отличнице, можно было поступать в любой вуз без экзаменов, и девушка выбрала филологический факультет МГУ (1948). В университете с увлечением занималась немецким, шведским и английским языками.
Окончив школу с золотой медалью, Ирина Токмакова решила стать лингвистом. Ей, как отличнице, можно было поступать в любой вуз без экзаменов, и девушка выбрала филологический факультет МГУ (1948). В университете с увлечением занималась немецким, шведским и английским языками.


В 1950 году познакомилась с Львом Токмаковым — студентом Московского центрального художественно-промышленного училища (ныне МГХПА имени С. Г. Строганова). Лев Алексеевич приехал в столицу с Урала (Свердловская область). Уже в годы учения поражал сверстников удивительной энергией, целеустремленностью, требовательностью к себе и независимым характером. Между молодыми людьми вскоре возникли теплые чувства. В 1951 году Токмаков окончил училище с дипломом художника декоративно-прикладного искусства по специальности «художественная обработка металла». По распределению поехал на Урал, хотел устроиться на Каслинский завод художественного чугунного литья, но нашел себя в детской иллюстрации. Все это время Ирина Манукова и Лев Токмаков переписывались. В 1953 году молодые люди смогли наконец встретиться и пожениться. В 1954 году у пары родился сын Василий.
В 1950 году познакомилась с [[Токмаков Лев Алексеевич|Львом Токмаковым]] — студентом Московского центрального художественно-промышленного училища (ныне МГХПА имени С. Г. Строганова). Лев Алексеевич приехал в столицу с Урала (Свердловская область). Уже в годы учения поражал сверстников удивительной энергией, целеустремленностью, требовательностью к себе и независимым характером. Между молодыми людьми вскоре возникли теплые чувства. В 1951 году Токмаков окончил училище с дипломом художника декоративно-прикладного искусства по специальности «художественная обработка металла». По распределению поехал на Урал, хотел устроиться на Каслинский завод художественного чугунного литья, но нашел себя в детской иллюстрации. Все это время Ирина Манукова и Лев Токмаков переписывались. В 1953 году молодые люди смогли наконец встретиться и пожениться. В 1954 году у пары родился сын Василий.
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ирина Токмакова">
Файл:Usni-trava-Irina-Tokmakova.jpg|Усни-трава / Ирина Токмакова ; художник [[Токмаков Лев Алексеевич|Лев Токмаков]], 1981
Файл:Zyornyshko-Irina-Tokmakova.jpg|Зёрнышко / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Skazka-pro-sazanchika-Irina-Tokmakova.jpg|Сказка про сазанчика / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Derevya-Irina-Tokmakova.jpg|Деревья / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Razgovory-Irina-Tokmakova.jpg|Разговоры / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
</gallery></center>
 
 


Ирина Петровна с отличием окончила МГУ (1953). Ее приняли в аспирантуру по общему и сравнительному языкознанию, она писала диссертацию. Одновременно работала гидом-переводчиком. Благодаря работе познакомилась со шведским инженером-энергетиком Боргквистом, который, узнав о любви девушки-переводчицы к шведской поэзии, прислал ей томик Густава Фрёдинга и сборник детских песенок для сына Василия. Этот подарок стал поворотным моментом в творческой биографии Ирины Токмаковой. Забросив диссертацию, она занялась переводами детских стихов. Муж всецело поддерживал супругу и настоял на уходе из академической лингвистики.
Ирина Петровна с отличием окончила МГУ (1953). Ее приняли в аспирантуру по общему и сравнительному языкознанию, она писала диссертацию. Одновременно работала гидом-переводчиком. Благодаря работе познакомилась со шведским инженером-энергетиком Боргквистом, который, узнав о любви девушки-переводчицы к шведской поэзии, прислал ей томик Густава Фрёдинга и сборник детских песенок для сына Василия. Этот подарок стал поворотным моментом в творческой биографии Ирины Токмаковой. Забросив диссертацию, она занялась переводами детских стихов. Муж всецело поддерживал супругу и настоял на уходе из академической лингвистики.


В 1958 году в «Мурзилке» (№ 12) был опубликован перевод «Пряничных человечков» Астрид Гулльстранд из подаренного шведским знакомым сборника. Иллюстрации создал В. К. Стацинский. В 1960 году вышел сборник китайских народных сказок, переведенных Ириной Петровной с подстрочника, — «Волшебная флейта». Это была первая книга, над которой супруги Токмаковы работали вместе. В 1961 году увидели свет сборник «Водят пчелы хоровод» (перевод шведских народных песенок). Книжка-картинка «Малина и Марина», вышедшая в том же году, была первой из ряда собственных книг Токмаковой. В 1962 году выходит сборник шотландских народных песенок — «Крошка Вилли Винки».
В 1958 году в [[Мурзилка|«Мурзилке»]] (№ 12) был опубликован перевод «Пряничных человечков» Астрид Гулльстранд из подаренного шведским знакомым сборника. Иллюстрации создал В. К. Стацинский. В 1960 году вышел сборник китайских народных сказок, переведенных Ириной Петровной с подстрочника, — «Волшебная флейта». Это была первая книга, над которой супруги Токмаковы работали вместе. В 1961 году увидели свет сборник «Водят пчелы хоровод» (перевод шведских народных песенок). Книжка-картинка «Малина и Марина», вышедшая в том же году, была первой из ряда собственных книг Токмаковой. В 1962 году выходит сборник шотландских народных песенок — «Крошка Вилли Винки».


Лев Токмаков обычно бывал и первым читателем-редактором произведений Ирины Петровны. «Супруг (…) всегда разбирал очень много вариантов, добиваясь совершенства. И я не могла себе позволить нечеткую рифму, перебивку ритма», — рассказывала поэтесса.
Лев Токмаков обычно бывал и первым читателем-редактором произведений Ирины Петровны. «Супруг (…) всегда разбирал очень много вариантов, добиваясь совершенства. И я не могла себе позволить нечеткую рифму, перебивку ритма», — рассказывала поэтесса.
И. П. Токмакова вошла в детскую литературу в одно время с Р. С. Сефом, Э. Э. Мошковской, Г. В. Сапгиром, С. Л. Прокофьевой и В. Ю. Драгунским и др. Мастера старшего поколения — А. Л. Барто, Л. А. Кассиль, С. Я. Маршак, С. В. Михалков — поддерживали начинающих поэтов и писателей, помогали им обрести свой голос, продвигали начинающих авторов в Союз советских писателей. С. Я. Маршак, прочитав переводы Ирины Токмаковой, лично позвонил ей и пригласил к себе. Молодая переводчица с волнением ожидала встречи с Самуилом Яковлевичем, но тот заговорил с ней как с равной, ободрил и поддержал. «Я тогда только начинала писать, а он разговаривал так, как будто он Маршак и я Маршак. Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли», — удивлялась потом И. П. Токмакова.
И. П. Токмакова вошла в детскую литературу в одно время с [[Сеф Роман Семёнович|Р. С. Сефом]], Э. Э. Мошковской, [[Сапгир Генрих Вениаминович|Г. В. Сапгиром]], [[Прокофьева Софья Леонидовна|С. Л. Прокофьевой]] и [[Драгунский Виктор Юзефович|В. Ю. Драгунским]] и др. Мастера старшего поколения — [[Барто Агния Львовна|А. Л. Барто]], [[Кассиль Лев Абрамович|Л. А. Кассиль]], [[Маршак Самуил Яковлевич|С. Я. Маршак]], [[Михалков Сергей Владимирович|С. В. Михалков]] — поддерживали начинающих поэтов и писателей, помогали им обрести свой голос, продвигали начинающих авторов в Союз советских писателей. С. Я. Маршак, прочитав переводы Ирины Токмаковой, лично позвонил ей и пригласил к себе. Молодая переводчица с волнением ожидала встречи с Самуилом Яковлевичем, но тот заговорил с ней как с равной, ободрил и поддержал. «Я тогда только начинала писать, а он разговаривал так, как будто он Маршак и я Маршак. Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли», — удивлялась потом И. П. Токмакова.


«Шестидесятники» относились друг к другу с уважением; между ними практически не было конкуренции. С Романом Сефом, например, Ирину Токмакову связывала многолетняя дружба, а с Софьей Прокофьей она выступала иногда в соавторстве.
«Шестидесятники» относились друг к другу с уважением; между ними практически не было конкуренции. С Романом Сефом, например, Ирину Токмакову связывала многолетняя дружба, а с Софьей Прокофьевой она выступала иногда в соавторстве.
В 1960-е годы И. П. Токмакова также занималась переводами («Армянские народные сказки», «Песенка почтальона» Сурена Мурадяна, обе — 1969), пересказывала фольклор и авторскую поэзию Индии («Серебристый лотос: стихи, сказки и басни Индии», 1966; «Тень и тишина: стихи поэтов Индии», 1968).
В 1960-е годы И. П. Токмакова также занималась переводами («Армянские народные сказки», «Песенка почтальона» Сурена Мурадяна, обе — 1969), пересказывала фольклор и авторскую поэзию Индии («Серебристый лотос: стихи, сказки и басни Индии», 1966; «Тень и тишина: стихи поэтов Индии», 1968).


Вслед за книжкой-картинкой «Малина и Марина» вышел ряд авторских поэтических сборников для детей: «Деревья», «Времена года» (оба — 1962), «Где спит рыбка», «Звенелки» (оба — 1963), «Зернышко» (1964), «Вечерняя сказка» (1965), «Кукареку» (1965), «Котята» (1966), «Карусель» — собрание всего написанного за последние десять лет (1967), «Весело и грустно» (1969). Адресуя свои стихи детям дошкольного и младшего школьного возраста, И. П. Токмакова умела деликатно коснуться сложных тем; ее герои-дети не только радуются, но и грустят («Мне грустно — я лежу больной»), обижаются («Я могу и в углу постоять»), остро переживают жестокость взрослых («Я ненавижу Тарасова»).
Вслед за книжкой-картинкой «Малина и Марина» вышел ряд авторских поэтических сборников для детей: «Деревья», «Времена года» (оба — 1962), «Где спит рыбка», «Звенелки» (оба — 1963), «Зернышко» (1964), «Вечерняя сказка» (1965), «Кукареку» (1965), «Котята» (1966), «Карусель» — собрание всего написанного за последние десять лет (1967), «Весело и грустно» (1969). Адресуя свои стихи детям дошкольного и младшего школьного возраста, И. П. Токмакова умела деликатно коснуться сложных тем; ее герои-дети не только радуются, но и грустят («Мне грустно — я лежу больной»), обижаются («Я могу и в углу постоять»), остро переживают жестокость взрослых («Я ненавижу Тарасова»).
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ирина Токмакова">
Файл:Karusel-Tokmakova (2).jpg|Карусель / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Karusel-Tokmakova (1).jpg|Карусель / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Karusel-Tokmakova (3).jpg|Карусель / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Karusel-Tokmakova (4).jpg|Карусель / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
</gallery></center>


Несмотря на то, что литература для малышей была практически свободна от цензуры (автор отвечал только перед редактором и непосредственным начальством), «Плим» (1963) уже после публикации обсуждала целая коллегия. Потребовалось заступничество А. Л. Барто, чтобы отстоять стихотворение о детском словотворчестве («И ничего не значит / Плим, плим, плим»).
Несмотря на то, что литература для малышей была практически свободна от цензуры (автор отвечал только перед редактором и непосредственным начальством), «Плим» (1963) уже после публикации обсуждала целая коллегия. Потребовалось заступничество А. Л. Барто, чтобы отстоять стихотворение о детском словотворчестве («И ничего не значит / Плим, плим, плим»).
Строка 74: Строка 109:
В 1965 году в «Мурзилке» (№№ 5–6) увидело свет первое прозаическое произведение автора — автобиографическая повесть «Сосны шумят», основанная на пензенском периоде жизни. В 1966–1967 годах «Мурзилка» печатает сказку «Аля, Кляксич и буква А: повесть для тех, кто пойдет в школу в будущем году». Обе повести вышли в книжном варианте в 1968 году.
В 1965 году в «Мурзилке» (№№ 5–6) увидело свет первое прозаическое произведение автора — автобиографическая повесть «Сосны шумят», основанная на пензенском периоде жизни. В 1966–1967 годах «Мурзилка» печатает сказку «Аля, Кляксич и буква А: повесть для тех, кто пойдет в школу в будущем году». Обе повести вышли в книжном варианте в 1968 году.


Свободно владея английским, немецким и шведским, Ирина Петровна знала армянский на достаточном для перевода детских стихов уровне, самостоятельно выучила польский и болгарский языки, так как дружила с детскими писателями из Польши и Болгарии. В 1970-х выходят переводы польской писательницы Хелены Бехлеровой («Дом под каштанами», 1970), болгарских поэтов Л. Станчева, Н. Зидарова, Ц. Ангелова («Я и солнышко — друзья: стихи болгарских поэтов», 1977), армянских авторов — Сурена Мурадяна («Зайкина шуба», 1974) и Рипсиме Погосян («Пловец», 1976). С подстрочника делала переводы и пересказы с чешского (Витезслав Незвал. Золотая пора: избранные стихи, 1971), эстонского (Эллен Оттовна Нийт. Зайчонок — черные глазки, 1972), молдавского (Дрозд-дроздок: молдавские народные песенки, 1973), узбекского (Раззак Абдурашид. Бабушка-сказка: сказки и легенды в стихах, 1975). В 1979 году И. П. Токмакова была удостоена почетного диплома премии им. Х. К. Андерсена за переводы.
Свободно владея английским, немецким и шведским, Ирина Петровна знала армянский на достаточном для перевода детских стихов уровне, самостоятельно выучила польский и болгарский языки, так как дружила с детскими писателями из Польши и Болгарии. В 1970-х выходят переводы польской писательницы Хелены Бехлеровой («Дом под каштанами», 1970), болгарских поэтов Л. Станчева, Н. Зидарова, Ц. Ангелова («Я и солнышко — друзья: стихи болгарских поэтов», 1977), армянских авторов — Сурена Мурадяна («Зайкина шуба», 1974) и Рипсиме Погосян («Пловец», 1976). С подстрочника делала переводы и пересказы с чешского (Витезслав Незвал. Золотая пора: избранные стихи, 1971), эстонского (Эллен Оттовна Нийт. Зайчонок — черные глазки, 1972), молдавского (Дрозд-дроздок: молдавские народные песенки, 1973), узбекского (Раззак Абдурашид. Бабушка-сказка: сказки и легенды в стихах, 1975). В 1979 году И. П. Токмакова была удостоена почетного диплома [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|премии им. Х. К. Андерсена]] за переводы.


Появляются поэтические сборники «Сказка про Сазанчика» (1970), «Утром во вторник» (1975), «Разговоры» (1977) и др., повесть «Ростик и Кеша» (1972). Ирина Петровна много работает над пьесами для детского театра, прежде всего — кукольного. В 1970 году выходит «Женька-совенок» (переработанное стихотворение «Вечерняя сказка»), в 1971 — «Манук — отважное сердце», в 1973 — «Звездоход Федя», в 1975 — «Звездные мастера», в 1977 — «Морозко» и «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». Стихотворение «Кукареку» автор перерабатывает в одноименную пьесу в двух действиях и шести картинах для театра кукол (1978). Многие книги Ирины Петровны — новые и переизданные — иллюстрирует ее супруг. Итогом двадцатилетней творческой деятельности стал сборник «Летний ливень» (1980).
Появляются поэтические сборники «Сказка про Сазанчика» (1970), «Утром во вторник» (1975), «Разговоры» (1977) и др., повесть «Ростик и Кеша» (1972). Ирина Петровна много работает над пьесами для детского театра, прежде всего — кукольного. В 1970 году выходит «Женька-совенок» (переработанное стихотворение «Вечерняя сказка»), в 1971 — «Манук — отважное сердце», в 1973 — «Звездоход Федя», в 1975 — «Звездные мастера», в 1977 — «Морозко» и «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». Стихотворение «Кукареку» автор перерабатывает в одноименную пьесу в двух действиях и шести картинах для театра кукол (1978). Многие книги Ирины Петровны — новые и переизданные — иллюстрирует ее супруг. Итогом двадцатилетней творческой деятельности стал сборник «Летний ливень» (1980).
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ирина Токмакова">
Файл:Kukareku-Tokmakova (2).jpg|Кукареку / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Kukareku-Tokmakova (1).jpg|Кукареку / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Kukareku-Tokmakova (3).jpg|Кукареку / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
Файл:Kukareku-Tokmakova (4).jpg|Кукареку / Ирина Токмакова ; художник Лев Токмаков
</gallery></center>


С конца 60-х и до конца 70-х годов супруги Токмаковы много путешествуют. В 1969 году они посетили Судан и Эфиопию. В 1972 году Ирина Токмакова провела месяц в Нигерии, где читала местным писателям лекции по детской литературе. В 1976 году супруги побывали в Сенегале, Гвинее, Алжире, в 1977 — в Болгарии, а в 1978 — в Италии. По следам увиденного Ирина Токмакова написала книги «Далеко — Нигерия» (1975) и «Синие горы — золотые равнины» (о Болгарии, 1978). Оба издания проиллюстрировал Лев Токмаков.
С конца 60-х и до конца 70-х годов супруги Токмаковы много путешествуют. В 1969 году они посетили Судан и Эфиопию. В 1972 году Ирина Токмакова провела месяц в Нигерии, где читала местным писателям лекции по детской литературе. В 1976 году супруги побывали в Сенегале, Гвинее, Алжире, в 1977 — в Болгарии, а в 1978 — в Италии. По следам увиденного Ирина Токмакова написала книги «Далеко — Нигерия» (1975) и «Синие горы — золотые равнины» (о Болгарии, 1978). Оба издания проиллюстрировал Лев Токмаков.
Строка 82: Строка 126:
В 80-е годы Ирина Токмакова создает ряд повестей-сказок: «Счастливо, Ивушкин!» (впервые напечатана в «Мурзилке» в 1982 году), «И настанет веселое утро» (1985), «Маруся еще вернется» (1989). Сказочная повесть «Может, нуль не виноват?» (1983) продолжает историю про Алю, теперь попавшую в страну цифр.
В 80-е годы Ирина Токмакова создает ряд повестей-сказок: «Счастливо, Ивушкин!» (впервые напечатана в «Мурзилке» в 1982 году), «И настанет веселое утро» (1985), «Маруся еще вернется» (1989). Сказочная повесть «Может, нуль не виноват?» (1983) продолжает историю про Алю, теперь попавшую в страну цифр.


Сборник «Летний ливень» (1980) стал итогом двадцатилетней литературной деятельности. В него вошли: цикл стихов «Деревья», цикл сказок в стихах «Кукареку», повесть «Ростик и Кеша», сказка «Аля, Кляксич и буква "А"». В 1985 году в серии «Золотая библиотека» выходит сборник «Сосны шумят». В книгу входят одноименная повесть, повести-сказки и стихи. Неоднократно переиздаются полюбившиеся читателям книги: «Где спит рыбка», «Деревья». В соавторстве с Софьей Прокофьевой Токмакова пишет ряд пьес по мотивам народных сказок и легенд: «Стрела Робин Гуда» (1982), «Андрей Стрелок и Марья Голубка» (1983), «Секрет Мудрого ворона» (1984), «Иван-Богатырь и Царь-девица» (1985), «Золотое перо» (1987). По «Стреле Робин Гуда» в 1984 году был снят фильм-спектакль.
Сборник «Летний ливень» (1980) стал итогом двадцатилетней литературной деятельности. В него вошли: цикл стихов «Деревья», цикл сказок в стихах «Кукареку», повесть «Ростик и Кеша», сказка «Аля, Кляксич и буква "А"». В 1985 году в серии «Золотая библиотека» выходит сборник «Сосны шумят». В книгу входят одноименная повесть, повести-сказки и стихи. Неоднократно переиздаются полюбившиеся читателям книги: «Где спит рыбка», «Деревья». В соавторстве с [[Прокофьева Софья Леонидовна|Софьей Прокофьевой]] Токмакова пишет ряд пьес по мотивам народных сказок и легенд: «Стрела Робин Гуда» (1982), «Андрей Стрелок и Марья Голубка» (1983), «Секрет Мудрого ворона» (1984), «Иван-Богатырь и Царь-девица» (1985), «Золотое перо» (1987). По «Стреле Робин Гуда» в 1984 году был снят фильм-спектакль.


Токмакова переводит и пересказывает классику английской детской литературы — «Питера Пэна» Джеймса Барри (сокращенный пересказ, 1987) и «Ветер в ивах» Кеннета Грэма (1988). Также в переводах И. П. Токмаковой выходят стихи немецкой поэтессы Эвы Штриттматтер («В жаворонковой стране», 1980), индийских авторов (Тень и тишина: стихи поэтов Индии, 1983), литовского поэта Анзельмаса Матутиса («Скворцы поют», 1982; «Лесной телевизор», «Все друг с другом говорят», 1987), армянских поэтов Сильвы Капутикян («Первый шаг», 1984; «Цветник», 1988) и Сурена Мурадяна («Сказки гор», 1988).
Токмакова переводит и пересказывает классику английской детской литературы — «Питера Пэна» [[Барри Джеймс Мэтью|Джеймса Барри]] (сокращенный пересказ, 1987) и «Ветер в ивах» [[Грэм Кеннет|Кеннета Грэма]] (1988). Также в переводах И. П. Токмаковой выходят стихи немецкой поэтессы Эвы Штриттматтер («В жаворонковой стране», 1980), индийских авторов (Тень и тишина: стихи поэтов Индии, 1983), литовского поэта Анзельмаса Матутиса («Скворцы поют», 1982; «Лесной телевизор», «Все друг с другом говорят», 1987), армянских поэтов Сильвы Капутикян («Первый шаг», 1984; «Цветник», 1988) и Сурена Мурадяна («Сказки гор», 1988).


И. П. Токмакова работала в ряде международных организаций: IBBY и Совете по детской книге России, Международном обществе исследователей детской литературы, в жюри премий им. Х. К. Андерсена, С. В. Михалкова. Помимо Болгарии и Италии, стран Африки, была в Китае, Японии, Канаде, Англии, Америке, Испании, Франции.
И. П. Токмакова работала в ряде международных организаций: [[Международный совет по детской книге (IBBY)|IBBY]] и Совете по детской книге России, Международном обществе исследователей детской литературы, в жюри премий [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|им. Х. К. Андерсена]], С. В. Михалкова. Помимо Болгарии и Италии, стран Африки, была в Китае, Японии, Канаде, Англии, Америке, Испании, Франции.


Отчисления от театральных постановок детских пьес позволили супругам Токмаковым приобрести дачу в Абрамцеве, купить машину и даже содержать шофера. В 90-е годы материальное положение резко ухудшилось: государственные издательства развалились, а частные издательства ориентировались прежде всего на коммерческую выгоду.
Отчисления от театральных постановок детских пьес позволили супругам Токмаковым приобрести дачу в Абрамцеве, купить машину и даже содержать шофера. В 90-е годы материальное положение резко ухудшилось: государственные издательства развалились, а частные издательства ориентировались прежде всего на коммерческую выгоду.


Написанные ранее произведения время от времени переиздавались — в 1992 году вышел объемный сборник «Счастливо, Ивушкин! Избранное: стихи, повести, сказки, пьесы», выходили переиздания повестей-сказок. Были написаны третья повесть про Алю — «Аля, Кляксич и Вреднюга» (1999), книга «Вместе почитаем, вместе поиграем, или Приключения в Тутитамии: пособие для начинающей мамы и продвинутого малыша» (1999).
Написанные ранее произведения время от времени переиздавались — в 1992 году вышел объемный сборник «Счастливо, Ивушкин! Избранное: стихи, повести, сказки, пьесы», выходили переиздания повестей-сказок. Были написаны третья повесть про Алю — «Аля, Кляксич и Вреднюга» (1999), книга «Вместе почитаем, вместе поиграем, или Приключения в Тутитамии: пособие для начинающей мамы и продвинутого малыша» (1999).
В 1990-е — 2000-е в переводах Токмаковой вышли «Путешествие Нильса» Сельмы Лагерлёф (1993), сказки Эдит Несбит и Беатрикс Поттер, повести Туве Янссон («Муми-тролль и страшная комета», «Муми-тролль и шляпа Чародея», 2001, «Маленькие тролли и большое наводнение», 2002).
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Ирина Токмакова">
Файл:Villi-Vinki-Tokmakova.jpg|Крошка Вилли Винки / пересказала Ирина Токмакова
Файл:Rostik-i-Kesha-Tokmakova.jpg|Ростик и Кеша / Ирина Токмакова ; рис. Лев Токмаков
Файл:Alya-Klyaksich-i-bukva-A.jpg|Аля, Кляксич и буква «А» / Ирина Токмакова; рис. В. Чижикова
Файл:Letnij-liven-Tokmakova.jpg|Летний ливень / Ирина Токмакова; худ. Лев Токмаков
</gallery></center>
 
 
В 1990-е — 2000-е в переводах Токмаковой вышли «Путешествие Нильса» [[Лагерлёф Сельма|Сельмы Лагерлёф]] (1993), сказки [[Несбит Эдит|Эдит Несбит]] и [[Поттер Беатрис|Беатрис Поттер]], повести [[Янссон Туве|Туве Янссон]] («Муми-тролль и страшная комета», «Муми-тролль и шляпа Чародея», 2001, «Маленькие тролли и большое наводнение», 2002).


Также И. П. Токмакова написала повесть «Робин Гуд» по мотивам английских народных баллад (1996), пересказала англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф» и сказания Снорри Стурлусона, исландского скальда XIII века (сборник «Самые знаменитые сказания и легенды», 2007).
Также И. П. Токмакова написала повесть «Робин Гуд» по мотивам английских народных баллад (1996), пересказала англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф» и сказания Снорри Стурлусона, исландского скальда XIII века (сборник «Самые знаменитые сказания и легенды», 2007).
Строка 99: Строка 153:
В начале XXI века И. П. Токмакова занимала активную позицию в дискуссиях о путях развития детской литературы: выступала на встречах в бюро Объединения московских детских и юношеских писателей, на заседании в Министерстве просвещения РФ и прочих публичных площадках. Она резко критиковала коммерциализацию литературы и безвкусное оформление детских книг, предъявляла развлекательным журналам («Микки-Маус», «Дисней для малышей», «Cool», «Cool-girl») обвинение в «нравственной диверсии».
В начале XXI века И. П. Токмакова занимала активную позицию в дискуссиях о путях развития детской литературы: выступала на встречах в бюро Объединения московских детских и юношеских писателей, на заседании в Министерстве просвещения РФ и прочих публичных площадках. Она резко критиковала коммерциализацию литературы и безвкусное оформление детских книг, предъявляла развлекательным журналам («Микки-Маус», «Дисней для малышей», «Cool», «Cool-girl») обвинение в «нравственной диверсии».


В 2002 году творческая деятельность И. П. Токмаковой была отмечена Всероссийской литературной премией имени Александра Грина. В 2003 году Ирина Петровна была удостоена Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества (книга «Счастливого пути!»). Создание учебно-методического комплекта по курсу «Русский язык и литературное чтение» было поддержано Премией Правительства Российской Федерации в области образования (2008).
В 2002 году творческая деятельность И. П. Токмаковой была отмечена Всероссийской литературной [[Премия имени Александра Грина|премией имени Александра Грина]]. В 2003 году Ирина Петровна была удостоена Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества (книга «Счастливого пути!»). Создание учебно-методического комплекта по курсу «Русский язык и литературное чтение» было поддержано Премией Правительства Российской Федерации в области образования (2008).
В 2008 году И. П. Токмакова переводит «Мио, мой Мио!» Астрид Линдгрен, в 2010-м — «Пятеро детей и Оно» Эдит Несбит.
 
В 2008 году И. П. Токмакова переводит «Мио, мой Мио!» [[Линдгрен Астрид|Астрид Линдгрен]], в 2010-м — «Пятеро детей и Оно» Эдит Несбит.


19 ноября 2010 года умер Лев Алексеевич Токмаков. На следующий день ушел из жизни сын Василий Львович Токмаков (охотовед, автор книг о природе). В последние годы жизни писательницу поддерживала единственная внучка Лидия. Ирина Токмакова тяжело пережила смерть близких, но продолжила работать над новыми книгами и переводами.
19 ноября 2010 года умер Лев Алексеевич Токмаков. На следующий день ушел из жизни сын Василий Львович Токмаков (охотовед, автор книг о природе). В последние годы жизни писательницу поддерживала единственная внучка Лидия. Ирина Токмакова тяжело пережила смерть близких, но продолжила работать над новыми книгами и переводами.
Строка 107: Строка 162:


5 апреля 2018 года Ирина Петровна Токмакова скончалась. Она была похоронена рядом с Л. А. Токмаковым на 1-м участке Армянского кладбища.
5 апреля 2018 года Ирина Петровна Токмакова скончалась. Она была похоронена рядом с Л. А. Токмаковым на 1-м участке Армянского кладбища.
{{цитата|автор=Ирина Токмакова|Сосны до неба хотят дорасти,|Небо ветвями хотят подмести,|Чтобы в течение года|Ясной стояла погода.}}


==Ирина Токмакова / Книги==
==Ирина Токмакова / Книги==


*Токмакова, И. П. Марина и малина : [книжка-картинка] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1961. — 1 сложенный лист в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Марина и малина : [книжка-картинка] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1961. — 1 сложенный лист в 10 с. — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]].
*Токмакова, И. П. Малыши : [книжка-картинка] / худож. В. Валович. — Москва : Детский мир, 1962. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Малыши : [книжка-картинка] / худож. В. Валович. — Москва : Детский мир, 1962. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Подарки : [книжка-картинка] / худож. А. И. Порет. — Москва : Детский мир, 1962. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Подарки : [книжка-картинка] / худож. А. И. Порет. — Москва : Детский мир, 1962. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Деревья : [стихи] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1962. — 22 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Деревья : [стихи] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1962. — 22 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Времена года : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Советская Россия, 1962. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Времена года : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Советская Россия, 1962. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Букваринск : [стихотворение] / рис. М. Митурича. — Москва : Детская литература, 1962. — 1 сложенный лист в 8 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Букваринск : [стихотворение] / рис. М. Митурича. — Москва : [[Детская литература (издательство)|Детская литература]], 1962. — 1 сложенный лист в 8 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Где спит рыбка : стихи / рис. В. Конашевича. — Москва : Детгиз, 1963. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Где спит рыбка : стихи / рис. [[Конашевич Владимир Михайлович|В. Конашевича]]. — Москва : Детгиз, 1963. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Звенелки : [веселые картинки ; стихи] / рис. Л. А. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1963. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Звенелки : [веселые картинки ; стихи] / рис. Л. А. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1963. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Марина и малина : [книжка-картинка] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1963. — 1 сложенный лист в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Марина и малина : [книжка-картинка] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детский мир, 1963. — 1 сложенный лист в 10 с. — [Хранится в РГБ].
Строка 129: Строка 187:
*Токмакова, И. П. Карусель : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1967. — 112 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Карусель : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1967. — 112 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Вечерняя сказка : [стихи] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1968. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Вечерняя сказка : [стихи] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1968. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : повесть-сказка / рис. В. Чижикова. — Москва : Детская литература, 1968. — 48 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : повесть-сказка / рис. [[Чижиков Виктор Александрович|В. Чижикова]]. — Москва : Детская литература, 1968. — 48 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Сосны шумят : повесть / рис. Н. Устинова. — Москва : Детская литература, 1968. — 48 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Сосны шумят : повесть / рис. Н. Устинова. — Москва : Детская литература, 1968. — 48 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Весело и грустно : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1969. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Весело и грустно : стихи / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1969. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Поиграем : [стихи] / рис. Э. Булатова, О. Васильева. — Москва : Малыш, 1969. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Поиграем : [стихи] / рис. [[Булатов Эрик Владимирович|Э. Булатова]], О. Васильева. — Москва : Малыш, 1969. — 24 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Сказка про Сазанчика : [стихотворение] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1970. — 16 с.
*Токмакова, И. П. Сказка про Сазанчика : [стихотворение] / рис. Л. Токмакова. — Москва : Детская литература, 1970. — 16 с.
*Токмакова, И. П. Женька-совенок : пьеса в 2 действиях, 5 картинах с прологом для театра кукол. — Москва : Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1970. — 26 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Женька-совенок : пьеса в 2 действиях, 5 картинах с прологом для театра кукол. — Москва : Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1970. — 26 с. — [Хранится в РГБ].
Строка 206: Строка 264:
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и… : [сказки] / худ. Олег Сафронов. — Москва : Терра, 1996. — 192 с. — (Маленькие человечки). — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и… : [сказки] / худ. Олег Сафронов. — Москва : Терра, 1996. — 192 с. — (Маленькие человечки). — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : [повесть-сказка] / рис. В. Чижикова. — Москва : РИО «Самовар», ООО «Шалаш», 1996. — 80 с. — (В гостях у Виктора Чижикова).
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : [повесть-сказка] / рис. В. Чижикова. — Москва : РИО «Самовар», ООО «Шалаш», 1996. — 80 с. — (В гостях у Виктора Чижикова).
*Токмакова, И. П. Поиграем : [стихи] / худож. Л. Токмаков. — Москва : Журнал «Мурзилка» ; Издательский дом «Прибой», 1996. — 32 с. — (Для самых маленьких). — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Поиграем : [стихи] / худож. Л. Токмаков. — Москва : [[Мурзилка|Журнал «Мурзилка»]] ; Издательский дом «Прибой», 1996. — 32 с. — (Для самых маленьких). — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. В стране «Нигде и никогда», или Веселое утро : повести-сказки / худож. Л. Токмаков. — Москва : БИМПА, 1997. — 128 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. В стране «Нигде и никогда», или Веселое утро : повести-сказки / худож. Л. Токмаков. — Москва : БИМПА, 1997. — 128 с. — [Хранится в РГБ].
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! : повести-сказки / рис. А. Шахгельдяна. — Москва : РИПОЛ Классик; ТПО «Интерфейс», 1997. — 448 с. — (Библиотека Солнышкина).
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! : повести-сказки / рис. А. Шахгельдяна. — Москва : РИПОЛ Классик; ТПО «Интерфейс», 1997. — 448 с. — (Библиотека Солнышкина).
Строка 229: Строка 287:
*Токмакова, И. П. Повести Земли Русской / И. П. Токмакова ; худож. Г. Юдин. — Москва : Московские учебники, 2005. — 127 с. : ил. — (Библиотека детского сада).
*Токмакова, И. П. Повести Земли Русской / И. П. Токмакова ; худож. Г. Юдин. — Москва : Московские учебники, 2005. — 127 с. : ил. — (Библиотека детского сада).
*Токмакова, И. П. Робин Гуд : приключенческая повесть по легендам Старой Англии / И. П. Токмакова ; худож. Б. Косульников. — Москва : Стрекоза, 2007. — 159 с. : ил. — (Книга в подарок).
*Токмакова, И. П. Робин Гуд : приключенческая повесть по легендам Старой Англии / И. П. Токмакова ; худож. Б. Косульников. — Москва : Стрекоза, 2007. — 159 с. : ил. — (Книга в подарок).
*Токмакова, И. П. Звездные мастера : сказки для чтения и представления / худож. Сергей Коваленков. — Москва : РИПОЛ классик, 2010. — 96 с. — (Любимая книга детства).
*Токмакова, И. П. Звездные мастера : сказки для чтения и представления / худож. Сергей Коваленков. — Москва : [[РИПОЛ классик|РИПОЛ классик]], 2010. — 96 с. — (Любимая книга детства).
*Токмакова, И. П. Новые приключения Наташи и Наушки / худож. Ольга Ионайтис. — Москва : Речь, 2012. — 72 с.
*Токмакова, И. П. Новые приключения Наташи и Наушки / худож. [[Ионайтис Ольга Ромуальдовна|Ольга Ионайтис]]. — Москва : Речь, 2012. — 72 с.
*Токмакова, И. П. Гномов маленький народ / Ирина Токмакова ; худож. Мария Бржезинская. — Москва : Москвоведение, 2014. — 32 с. : ил.
*Токмакова, И. П. Гномов маленький народ / Ирина Токмакова ; худож. Мария Бржезинская. — Москва : Москвоведение, 2014. — 32 с. : ил.
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и другие / рис. Лев Токмаков. — Москва : Эксмо, 2016. — 640 с.
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и другие / рис. Лев Токмаков. — Москва : Эксмо, 2016. — 640 с.
*Токмакова, И. П. Людмилка и Тим в сказочном саду / худож. Гардян Анаит. — Москва : Малыш, 2016. — 128 с.
*Токмакова, И. П. Людмилка и Тим в сказочном саду / худож. Гардян Анаит. — Москва : Малыш, 2016. — 128 с.
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : сказочные повести / Ирина Токмакова ; рисунки В. Чижикова. — Москва : АСТ : Малыш, 2021. — 127 с. : ил. — (Лучшие книги художника).
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : сказочные повести / Ирина Токмакова ; рисунки В. Чижикова. — Москва : АСТ : Малыш, 2021. — 127 с. : ил. — (Лучшие книги художника).
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : сказочная повесть / И. Токмакова ; художник Софья Облачко. — Москва : Вакоша, 2021. — 64 с. : ил. — (Школьные истории).
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А» : сказочная повесть / И. Токмакова ; художник Софья Облачко. — Москва : [[Вакоша|Вакоша]], 2021. — 64 с. : ил. — (Школьные истории).
*Токмакова, И. П. Робин Гуд : приключенческая повесть по мотивам легенд Старой Англии / Ирина Токмакова ; художник Борис Косульников. — Москва : Стрекоза, 2021. — 255 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
*Токмакова, И. П. Робин Гуд : приключенческая повесть по мотивам легенд Старой Англии / Ирина Токмакова ; художник Борис Косульников. — Москва : Стрекоза, 2021. — 255 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! : повесть-сказка / Ирина Токмакова ; художник Вадим Челак. — Москва : Лабиринт Пресс, 2021. — 104 с. : ил. — (Открой книгу!).
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! : повесть-сказка / Ирина Токмакова ; художник Вадим Челак. — Москва : Лабиринт Пресс, 2021. — 104 с. : ил. — (Открой книгу!).
Строка 244: Строка 302:
*Водят пчелы хоровод : шведские народные детские песенки / пересказала И. Токмакова ; рис. А. Кокорина. — Москва : Детгиз, 1961. — 12 с. — [Хранится в РГБ].
*Водят пчелы хоровод : шведские народные детские песенки / пересказала И. Токмакова ; рис. А. Кокорина. — Москва : Детгиз, 1961. — 12 с. — [Хранится в РГБ].
*Крошка Вилли Винки : шотландские народные песенки / пересказала Ирина Токмакова ; рис. Л. Токмакова. — Москва : Детгиз, 1962. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Крошка Вилли Винки : шотландские народные песенки / пересказала Ирина Токмакова ; рис. Л. Токмакова. — Москва : Детгиз, 1962. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
*Янь-Вэнь-цзин. Порт «Потом» : сказка / пер. с англ. И. Токмаковой ; худож. Л. Токмаков. — Москва : Молодая гвардия, 1963. — 128 с. — [Хранится в РГБ].
*[[Янь Вэнь-цзин|Янь Вэнь-цзин]]. Порт «Потом» : сказка / пер. с англ. И. Токмаковой ; худож. Л. Токмаков. — Москва : Молодая гвардия, 1963. — 128 с. — [Хранится в РГБ].
*Серебристый лотос : стихи, сказки и басни Индии / сост. Э. Боровик и Ю. Маслов ; пер. с санскрита, хинди, бенгали ; пересказала Ирина Токмакова ; рис. О. Зотова. — Москва : Детская литература, 1966. — 96 с.
*Серебристый лотос : стихи, сказки и басни Индии / сост. Э. Боровик и Ю. Маслов ; пер. с санскрита, хинди, бенгали ; пересказала Ирина Токмакова ; рис. О. Зотова. — Москва : Детская литература, 1966. — 96 с.
*Тень и тишина : стихи поэтов Индии / пересказала И. Токмакова ; рис. И. Галанина. — Москва : Детская литература, 1968. — 20 с. — [Хранится в РГБ].
*Тень и тишина : стихи поэтов Индии / пересказала И. Токмакова ; рис. И. Галанина. — Москва : Детская литература, 1968. — 20 с. — [Хранится в РГБ].
Строка 255: Строка 313:
*Водят пчелы хоровод : шведские народные детские песенки / пересказала И. Токмакова ; рис. Ф. Лекмуль. — Москва : Детская литература, 1971. — 14 с. — (Для маленьких).
*Водят пчелы хоровод : шведские народные детские песенки / пересказала И. Токмакова ; рис. Ф. Лекмуль. — Москва : Детская литература, 1971. — 14 с. — (Для маленьких).
*Незвал, В. Золотая пора : избранные стихи / пер. с чеш. И. Токмаковой ; рис. Е. Монина. — Москва : Детская литература, 1971. — 32 с.
*Незвал, В. Золотая пора : избранные стихи / пер. с чеш. И. Токмаковой ; рис. Е. Монина. — Москва : Детская литература, 1971. — 32 с.
*Синклер-младший, Э. Б. Гномобиль. Гнеобычные гновости о гномах : повесть-сказка / Эптон Синклер ; [пер. с англ. И. Токмаковой ; послесл. М. Бременера ; худож. Г. Калиновский]. — Москва : Детская литература, 1971. — 160 с. : ил.
*Синклер-младший, Э. Б. Гномобиль. Гнеобычные гновости о гномах : повесть-сказка / Эптон Синклер ; [пер. с англ. И. Токмаковой ; послесл. М. Бременера ; худож. [[Калиновский Геннадий Владимирович|Г. Калиновский]]]. — Москва : Детская литература, 1971. — 160 с. : ил.
*Нийт, Э. Зайчонок — черные глазки : [сказка] / пересказала с эст. И. Токмакова ; рис. А. Келейникова. — Москва : Детская литература, 1972. — 16 с. — (Для маленьких).
*Нийт, Э. Зайчонок — черные глазки : [сказка] / пересказала с эст. И. Токмакова ; рис. А. Келейникова. — Москва : Детская литература, 1972. — 16 с. — (Для маленьких).
*Крошка Вилли Винки : шотландские народные песенки / пересказала Ирина Токмакова ; рис. Э. Булатова. — Москва : Малыш, 1972. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
*Крошка Вилли Винки : шотландские народные песенки / пересказала Ирина Токмакова ; рис. Э. Булатова. — Москва : Малыш, 1972. — 1 лист, сложенный в 10 с. — [Хранится в РГБ].
Строка 309: Строка 367:
*Несбит, Э. Пятеро детей и Оно / пересказала с англ. И. Токмакова ; иллюстрации на обложке В. Челака. — Москва : АСТ, Астрель, 2010. — 224 с.
*Несбит, Э. Пятеро детей и Оно / пересказала с англ. И. Токмакова ; иллюстрации на обложке В. Челака. — Москва : АСТ, Астрель, 2010. — 224 с.


Книги И. П. Токмаковой в Национальной электронной детской библиотеке:
==Ирина Токмакова / Книги в НЭБ.Дети==


*Токмакова, И. П. Аля, Антон и Перепут / Ирина Токмакова ; худож. Лейла Казбекова. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — 223 с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41756#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Токмакова, И. П. Аля, Антон и Перепут / Ирина Токмакова ; худож. Лейла Казбекова. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — 223 с. В содержании также: Аля, мистер Блот и буква Z ; В гостях у Мудрослова.
В содержании также: Аля, мистер Блот и буква Z ; В гостях у Мудрослова.
*Токмакова, И. П. Где спит рыбка / И. П. Токмакова ; рис. В. Конашевича. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1970. — 16 с.
*Токмакова, И. П. Где спит рыбка / И. П. Токмакова ; рис. В. Конашевича. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1970. — 16 с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/30018#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Токмакова, И. П. Из уроков Мудрослова / Ирина Токмакова ; художники Л. Токмаков, О. Ионайтис. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 2015. — 270 с.  
*Токмакова, И. П. Из уроков Мудрослова / Ирина Токмакова ; художники Л. Токмаков, О. Ионайтис. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 2015. — 270 с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41528#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! / Ирина Токмакова; художник Вадим Челак. — Текст : электронный. — Москва : Махаонc, 2014. — 110 c.
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! / Ирина Токмакова; художник Вадим Челак. — Текст : электронный. — Москва : Махаонc, 2014. — 110 c. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/38444#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.


Книги в переводах И. П. Токмаковой в Национальной электронной детской библиотеке:
==Ирина Токмакова / Переводы в НЭБ.Дети==


*Линдгрен, А. Мио, мой Мио! / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 155439 зн. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/38792#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Линдгрен, А. Мио, мой Мио! / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 155439 зн.  
*Ингпен, Р. Мишка-Никудышка / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41740#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Ингпен, Р. Мишка-Никудышка / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с.
*Ингпен, Р. Мишкина история / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41738#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Ингпен, Р. Мишкина история / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с.
*Ингпен, Р. Особенный Медведь / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41739#page/0/mode/2up — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Ингпен, Р. Особенный Медведь / Роберт Ингпен ; пересказ Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2016. — [32] с.  
*Обос-Апер. Родник / Обос-Апер ; пер. с арм. Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1974. — [18] с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33064#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*Обос-Апер. Родник / Обос-Апер ; пер. с арм. Ирины Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1974. — [18] с.
*Османис, Я. В. Часовщик / Язеп Османис ; пер. с латышского И. Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1968. — 12 с. — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32312#page/0/mode/2up. — Режим доступа: в здании РГДБ.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32312#page/0/mode/2up Османис, Я. В. Часовщик] / Язеп Османис ; пер. с латышского И. Токмаковой. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1968. — 12 с.


==Диафильмы==
==Диафильмы==


*Токмакова, И. П. Касьянка, Том и Плут / Ирина Токмакова ; худож. Борис Акулиничев. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1968. — 1 дф. (30 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/46802#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/46802#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Касьянка, Том и Плут] / Ирина Токмакова ; худож. Борис Акулиничев. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1968. — 1 дф. (30 кд.).  
*Токмакова, И. П. Кукареку / И. Токмакова ; худож. А. Брей. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1969. — 2 дф. (31 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40507#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40507#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Кукареку] / И. Токмакова ; худож. А. Брей. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1969. — 2 дф. (31 кд.).  
*Токмакова, И. П. Вечерняя сказка / И. Токмакова ; худож. О. Гвоздева. — Текст. Изображение : электронные.— Москва : Диафильм, 1973. — 1 дф. (33 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36619#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36619#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Вечерняя сказка] / И. Токмакова ; худож. О. Гвоздева. — Текст. Изображение : электронные.— Москва : Диафильм, 1973. — 1 дф. (33 кд.).  
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А». Ч. 1 / И. Токмакова ; худож. В. Чижиков. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1975. — 2 дф. (47 кд., 51 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36758#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36758#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А». Ч. 1] / И. Токмакова ; худож. В. Чижиков. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1975. — 2 дф. (47 кд., 51 кд.).  
*Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А». Ч. 2 / И. Токмакова ; худож. В. Чижиков. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1975. — 2 дф. (47 кд., 51 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36759#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/36759#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Аля, Кляксич и буква «А». Ч. 2] / И. Токмакова ; худож. В. Чижиков. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1975. — 2 дф. (47 кд., 51 кд.).  
*Токмакова, И. П. Касьянка, Том и Плут / И. Токмакова ; худож. В. Дранишникова. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1985. — 1 дф. (30 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37721#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37721#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Касьянка, Том и Плут] / И. Токмакова ; худож. В. Дранишникова. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1985. — 1 дф. (30 кд.).
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! Ч. 1 / И. Токмакова ; художник П. Багин. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1986. — 2 дф. (37 кд., 38 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37877#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37877#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! Ч. 1] / И. Токмакова ; художник П. Багин. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1986. — 2 дф. (37 кд., 38 кд.).
*Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! Ч. 2 / И. Токмакова; художник П. Багин. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1986. — 2 дф. (37 кд., 38 кд.). — URL: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37878#page/0/mode/2up.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37878#page/0/mode/2up Токмакова, И. П. Счастливо, Ивушкин! Ч. 2] / И. Токмакова; художник П. Багин. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1986. — 2 дф. (37 кд., 38 кд.).  


==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==
Строка 341: Строка 398:
*Фотеева А. И. «Карусель» : [о творчестве И. П. Токмаковой] // Дошкольное воспитание. — 1969. — № 8. — С. 125–128.
*Фотеева А. И. «Карусель» : [о творчестве И. П. Токмаковой] // Дошкольное воспитание. — 1969. — № 8. — С. 125–128.
*Токмакова, И. П. В мире доброй и веселой сказки : [о пьесах-сказках С. Прокофьевой для кукольного театра] / И. П. Токмакова // Дошкольное воспитание. — 1970. — № 2. — С. 74–75.
*Токмакова, И. П. В мире доброй и веселой сказки : [о пьесах-сказках С. Прокофьевой для кукольного театра] / И. П. Токмакова // Дошкольное воспитание. — 1970. — № 2. — С. 74–75.
*Приходько В. «Сосны до неба хотят дорасти...» : [несколько штрихов к портрету Ирины Токмаковой] / Владимир Приходько // Детская литература. — 1975. — № 12. — С. 5–7.
*Приходько В. «Сосны до неба хотят дорасти...» : [несколько штрихов к портрету Ирины Токмаковой] / [[Приходько Владимир Александрович|Владимир Приходько]] // Детская литература. — 1975. — № 12. — С. 5–7.
*Токмакова, И. П.  Истина должна быть красивой: об авторской сказке С. Прокофьевой / И. П. Токмакова // Детская литература. — 1977. — № 7. — С. 19–20.
*Токмакова, И. П.  Истина должна быть красивой: об авторской сказке С. Прокофьевой / И. П. Токмакова // Детская литература. — 1977. — № 7. — С. 19–20.
*Приходько, В. «Сосны до неба хотят дорасти…» // Поэт разговаривает с детьми / В. Приходько. — Москва : Детская литература, 1980. — С. 141–194.
*Приходько, В. «Сосны до неба хотят дорасти…» // Поэт разговаривает с детьми / В. Приходько. — Москва : Детская литература, 1980. — С. 141–194.
Строка 375: Строка 432:
*1983 — Волшебник Изумрудного города. Мультфильм. Автор текста «Песенки друзей» (музыка Игоря Ефремова).
*1983 — Волшебник Изумрудного города. Мультфильм. Автор текста «Песенки друзей» (музыка Игоря Ефремова).
*1984 — Стрела Робин Гуда. Фильм-спектакль. Автор сценария.
*1984 — Стрела Робин Гуда. Фильм-спектакль. Автор сценария.
[[Category:Переводчики]]
[[Категория:Писатели]]

Навигация