Лихачева Светлана Борисовна: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 23: Строка 23:
'''Светлана Борисовна Лихачева''' — переводчик, литературовед, лингвист, преподаватель.
'''Светлана Борисовна Лихачева''' — переводчик, литературовед, лингвист, преподаватель.
== Биография ==
== Биография ==
Родилась в 1970 году.
Светлана Лихачева родилась в 1970 году.


Окончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза по специальности «иностранные языки» (английский, испанский, французский).
Окончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза по специальности «иностранные языки» (английский, испанский, французский).


Один из двух дипломов с отличием посвящен творчеству Д. Р. Р. Толкина. Имеет степень магистра гуманитарных наук (Master of Arts), полученную в университете Северной Айовы (США). Темой кандидатской диссертации стала «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина», защита состоялась в 1999 году.
Один из двух дипломов с отличием посвящен творчеству Д. Р. Р. Толкина. Светлана Лихачева имеет степень магистра гуманитарных наук (Master of Arts), полученную в университете Северной Айовы (США). Темой кандидатской диссертации стала «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина», защита состоялась в 1999 году.


Особый интерес для С. Б. Лихачевой представляют: окситанская куртуазная поэзия и литературные памятники XI–XIII веков, английская поэзия XIII–XIV века, поэзия викторианской эпохи (а также ранние викторианские фэнтези) и творчество Дж. Р. Р. Толкина.
Особый интерес для Светланы Лихачевой представляют: окситанская куртуазная поэзия и литературные памятники XI–XIII веков, английская поэзия XIII–XIV века, поэзия викторианской эпохи (а также ранние викторианские фэнтези) и творчество Дж. Р. Р. Толкина.


Художественным переводом, в том числе и поэтическим, занимается с 1994 года, иногда печатается под псевдонимами Этьен Боном (Etienne Bonhomme) и Джордан Катар (Jordan le Cathar). С 1997 года — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода). На ее счету около сорока опубликованных переводов английских и американских классиков, среди них: Д. Г. Байрон, Д. Дефо, Лорд Дарсени, Ф. Пулман, М. Стюарт, Т. Харди и др.
Художественным переводом, в том числе и поэтическим, занимается с 1994 года, иногда печатается под псевдонимами Этьен Боном (Etienne Bonhomme) и Джордан Катар (Jordan le Cathar). С 1997 года — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода). На счету Светланы Лихачевой около сорока опубликованных переводов английских и американских классиков, среди них: Д. Г. Байрон, Д. Дефо, Лорд Дарсени, Ф. Пулман, М. Стюарт, Т. Харди и др.
 
 
 
<center><gallery perrow="6" widths="180" heights="180" caption="Книги в переводе Светланы Лихачевой">
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (1).jpg|Дети Хурина / Д. Р. Р. Толкин. Переводчик Светлана Лихачева
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (2).jpg|Легенда о Сигурде и Гудрун / Дж. Р. Р. Толкин. Переводчик Светлана Лихачева
Файл:Svetlana-Lihacheva-perevodchik (3).jpg|Земля Серебряных Яблок / Нэнси Фармер. Переводчик Светлана Лихачева
 
</gallery></center>


== Книги ==
== Книги ==
Строка 54: Строка 63:
* Лихачева Светлана Борисовна // Награды Международного совета по детской книге (IBBY) писателям, художникам-иллюстраторам, переводчикам России : список имен и книг (2006–2018) / [[Российская государственная детская библиотека]], научно-библиографический отдел ; сост. Н. С. Рубан ; ред. А. Э. Лебедева. — Москва, 2018. — 37 с.
* Лихачева Светлана Борисовна // Награды Международного совета по детской книге (IBBY) писателям, художникам-иллюстраторам, переводчикам России : список имен и книг (2006–2018) / [[Российская государственная детская библиотека]], научно-библиографический отдел ; сост. Н. С. Рубан ; ред. А. Э. Лебедева. — Москва, 2018. — 37 с.
* Лихачева С. Б. Жанровое своеобразие викторианской литературной сказки // Классика, фольклор и современность : к 200-летию Х. К. Андерсена (1805-2005) : доклады научной конференции / сост. Н. В. Будур ; Совет по детской книге России (IBBY Russia), Литературное агентство «Норд». — Москва : Таганка, 2005. — 134 с. : ил.
* Лихачева С. Б. Жанровое своеобразие викторианской литературной сказки // Классика, фольклор и современность : к 200-летию Х. К. Андерсена (1805-2005) : доклады научной конференции / сост. Н. В. Будур ; Совет по детской книге России (IBBY Russia), Литературное агентство «Норд». — Москва : Таганка, 2005. — 134 с. : ил.
* [https://antonovkapples.ru/творческая-мастерская/ Литературная площадка : о переводчике С. Лихачевой — Дата обращения: 15.08.19.]
* [https://antonovkapples.ru/творческая-мастерская/ Литературная площадка] : о переводчике Светлане Лихачевой — Дата обращения: 15.08.19.
* [https://www.vekperevoda.com/1950/lihacheva.htm Светлана Лихачева (Электронный ресурс) — Дата обращения: 15.08.19.]
* [https://www.vekperevoda.com/1950/lihacheva.htm Светлана Лихачева] (Электронный ресурс) — Дата обращения: 15.08.19.
* [https://magazines.gorky.media/inostran/2016/7/avtory-nomera-305.html Светлана Борисовна Лихачева (Электронный ресурс). — URL: . — Дата обращения: 15.08.19.]
* [https://magazines.gorky.media/inostran/2016/7/avtory-nomera-305.html Светлана Борисовна Лихачева] (Электронный ресурс). — URL: . — Дата обращения: 15.08.19.


== Литературные премии ==
== Литературные премии ==