Трнка Иржи: различия между версиями

 
(не показано 18 промежуточных версий 2 участников)
Строка 46: Строка 46:
В 1940 году в другом пражском издательстве, «Jan Otto», появилась книга, рисунки в которой стали одной из самых значимых работ Трнки-иллюстратора: J. Karafiát «Broučci». Герои этой книги — жуки, но любому ясно, что речь идёт о людях, их быте и нравах, правильных и неправильных (с точки зрения автора, священника-кальвиниста) поступках. Трнка очень хорошо знал эту полусказочную историю и её героев: в своём тетре он ставил спектакль по её мотивам, а в 1939 году для Всемирной выставки в Нью-Йорке создал диораму «Svatba u Broučků». По мнению чешской критики, иллюстрации Трнки вдохнули новую жизнь в произведение, признанное классикой чешской детской литературы ещё в конце XIX века. Художник своими рисунками усилил лиричность и образность текста, смягчив тем самым его чрезмерную назидательность. Даже сегодня иллюстрации Трнки в издании 1940 года оцениваются как образец художественного книжного творчества самого высокого уровня.
В 1940 году в другом пражском издательстве, «Jan Otto», появилась книга, рисунки в которой стали одной из самых значимых работ Трнки-иллюстратора: J. Karafiát «Broučci». Герои этой книги — жуки, но любому ясно, что речь идёт о людях, их быте и нравах, правильных и неправильных (с точки зрения автора, священника-кальвиниста) поступках. Трнка очень хорошо знал эту полусказочную историю и её героев: в своём тетре он ставил спектакль по её мотивам, а в 1939 году для Всемирной выставки в Нью-Йорке создал диораму «Svatba u Broučků». По мнению чешской критики, иллюстрации Трнки вдохнули новую жизнь в произведение, признанное классикой чешской детской литературы ещё в конце XIX века. Художник своими рисунками усилил лиричность и образность текста, смягчив тем самым его чрезмерную назидательность. Даже сегодня иллюстрации Трнки в издании 1940 года оцениваются как образец художественного книжного творчества самого высокого уровня.


К работе над книгой «Broučci» Трнка возвращался ещё дважды, всякий раз внося в иллюстрации серьёзные изменения. В 1967 году в издательстве «Blok» (Брно) вышла книга, содержавшая лишь несколько рисунков пером. Эти простые и изящные рисунки Трнки придают книге особое очарование. В следующем году, 1968-м, пражское Государственое издательство детской книги (Státní nakladatelství dětské knihy) выпустило самое интересное и высокоценимое коллекционерами издание книги «Broučci». Почти все рисунки, украшающие книгу, были созданы заново. Они считаются вершиной творчества Трнки-иллюстратора.
К работе над книгой «Broučci» Трнка возвращался ещё дважды, всякий раз внося в иллюстрации серьёзные изменения. В 1967 году в издательстве «Blok» (Брно) вышла книга, содержавшая лишь несколько рисунков пером. Эти простые и изящные рисунки Трнки придают книге особое очарование. В следующем году, 1968-м, пражское Государственное издательство детской книги (Státní nakladatelství dětské knihy) выпустило самое интересное и высокоценимое коллекционерами издание книги «Broučci». Почти все рисунки, украшающие книгу, были созданы заново. Они считаются вершиной творчества Трнки-иллюстратора.


Иржи Трнка работал художником книги все военные годы. В этот период он выполнил немало интересных работ. Критика отмечает его иллюстрации в таких книгах, как: W. Hauff «Karavana» (1941), J. Grimm «Pohádky a legendy» (1942), Н. Chvojková «Zuzanka objevuje svět» (1942), F. Hrubín «Říkejte si se mnou» (1943), J. Horák «České pohádky» (1944) и др.
Иржи Трнка работал художником книги все военные годы. В этот период он выполнил немало интересных работ. Критика отмечает его иллюстрации в таких книгах, как: W. Hauff «Karavana» (1941), J. Grimm «Pohádky a legendy» (1942), Н. Chvojková «Zuzanka objevuje svět» (1942), F. Hrubín «Říkejte si se mnou» (1943), J. Horák «České pohádky» (1944) и др.
Строка 54: Строка 54:
Создавал Трнка и авторские книги. Наиболее известна его «Zahrada» (1962) — сказка, в которой пятеро ребят проникают в старый сад и знакомятся с его удивительными обитателями: сумасшедшим котом, пятью дикими слонами и китом, который умеет читать и говорит по-арабски. С ними дети переживают множество абсурдных и забавных приключений. Собственные иллюстрации в этой книге Трнка оценивал невысоко, по его словам, он боялся повториться.
Создавал Трнка и авторские книги. Наиболее известна его «Zahrada» (1962) — сказка, в которой пятеро ребят проникают в старый сад и знакомятся с его удивительными обитателями: сумасшедшим котом, пятью дикими слонами и китом, который умеет читать и говорит по-арабски. С ними дети переживают множество абсурдных и забавных приключений. Собственные иллюстрации в этой книге Трнка оценивал невысоко, по его словам, он боялся повториться.


Работы Трнки всегда выделялись на общем фоне современной ему чешской иллюстрации. В них удивительным образом сочетаются лиризм и страсть, поэтичность и несколько приземлённый юмор. Многое Трнка-иллюстратор сделал впервые. Так, картинки в историях про Мишку Колобка («Míša Kulička v rodném lese», «Míša Kulička v cirkuse», «Míša Kulička v pražské zoo» и др.), первая из которых вышла в 1939 году, напоминали детские рисунки, а для того времени это было серьёзным новаторством. В иллюстрациях к книге «Broučci» Трнка в полной мере использовал свой опыт абстрактного живописца, который наиболее отчётливо проявился в работе с цветом. Работая над сказками Х. А. Андерсена, он сочетал детскую простоту с классическим изяществом и театральными эффектами, вновь демонстрируя исключительно индивидуальное отношение к цвету. Иллюстрации к сказкам братьев Гримм пропитаны народным юмором, а яркие цветные рисунки в сборнике избранных сказок из «Тысячи и одной ночи» —прекрасные образцы персидского стиля. Вместе с тем Трнка оставался истинно чешским художником. Многие свои книги он украшал изысканно отделанными буквицами, напоминающими те, что можно увидеть в старых чешских книгах. Людей он рисовал коренастыми, коротконогими, с большой головой, — так выглядел типичный чешский крестьянин.
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Иржи Трнка">
Файл:Trnka (1).jpg|Zahrada / text a ilustrace Jiří Trnka, 1962
Файл:Trnka (2).jpg|Zahrada / text a ilustrace Jiří Trnka, 1962
Файл:Trnka (3).jpg|Zahrada / text a ilustrace Jiří Trnka, 1962
Файл:Trnka (4).jpg|Zahrada / text a ilustrace Jiří Trnka, 1962
</gallery></center>
 
 
Работы Трнки всегда выделялись на общем фоне современной ему чешской иллюстрации. В них удивительным образом сочетаются лиризм и страсть, поэтичность и несколько приземлённый юмор. Многое Трнка-иллюстратор сделал впервые. Так, картинки в историях про Мишку Колобка («Míša Kulička v rodném lese», «Míša Kulička v cirkuse», «Míša Kulička v pražské zoo» и др.), первая из которых вышла в 1939 году, напоминали детские рисунки, а для того времени это было серьёзным новаторством. В иллюстрациях к книге «Broučci» Трнка в полной мере использовал свой опыт абстрактного живописца, который наиболее отчётливо проявился в работе с цветом. Работая над сказками [[Андерсен Ханс Кристиан|Х. А. Андерсена]], он сочетал детскую простоту с классическим изяществом и театральными эффектами, вновь демонстрируя исключительно индивидуальное отношение к цвету. Иллюстрации к сказкам [[Братья Гримм|братьев Гримм]] пропитаны народным юмором, а яркие цветные рисунки в сборнике избранных сказок из «Тысячи и одной ночи» —прекрасные образцы персидского стиля. Вместе с тем Трнка оставался истинно чешским художником. Многие свои книги он украшал изысканно отделанными буквицами, напоминающими те, что можно увидеть в старых чешских книгах. Людей он рисовал коренастыми, коротконогими, с большой головой, — так выглядел типичный чешский крестьянин.
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Иржи Трнка">
Файл:Trnka-Irzhi (4).jpg|Pohádky z Tisíce a jedné noci / vypravuje František Hrubín ; ilustroval Jiří Trnka
Файл:Trnka-Irzhi (1).jpg|Pohádky z Tisíce a jedné noci / vypravuje František Hrubín ; ilustroval Jiří Trnka
Файл:Trnka-Irzhi (2).jpg|Pohádky z Tisíce a jedné noci / vypravuje František Hrubín ; ilustroval Jiří Trnka
Файл:Trnka-Irzhi (3).jpg|Pohádky z Tisíce a jedné noci / vypravuje František Hrubín ; ilustroval Jiří Trnka
</gallery></center>
 


Иржи Трнка очень серьёзно относился к работе художника книги. «Всё, что я делаю, я делаю и для взрослых, включая сказки», — говорил он, имея в виду высокие требования, которые сам предъявлял к своим рисункам, их техническому совершенству и воздействию на чувства и ум читателя. Трнка подчёркивал: «Все иллюстрации, сделанные мною для детских книг, — результат ясной творческой задачи, я вкладывал в них всё, что хотел передать».
Иржи Трнка очень серьёзно относился к работе художника книги. «Всё, что я делаю, я делаю и для взрослых, включая сказки», — говорил он, имея в виду высокие требования, которые сам предъявлял к своим рисункам, их техническому совершенству и воздействию на чувства и ум читателя. Трнка подчёркивал: «Все иллюстрации, сделанные мною для детских книг, — результат ясной творческой задачи, я вкладывал в них всё, что хотел передать».
Трнка стремился создавать единое книжное пространство, в котором иллюстрации органично и на разных уровнях связаны с текстом. Художник как-то сказал: «Читая книгу, я начинаю ощущать место, общую обстановку, время, — словом, атмосферу действия. И мне хочется сделать ощущаемое зримым, драматическим. Я стремлюсь не нарисовать сцену, расположив нa ней нужное, но хочу выразить содержание, выразить атмосферу действия в её внутренней таинственности, поэтичной, пугающей. <…> Таков мой подход к иллюстрациям».


Прекрасные иллюстрации Иржи Трнки — изобретательные, эмоциональные, высокопрофессиональные и во многом новаторские — принесли ему высшую награду в области детской литературы: в 1968 году ИржиТрнке была присуждена Золотая медаль Х. К. Андерсена.
Трнка стремился создавать единое книжное пространство, в котором иллюстрации органично и на разных уровнях связаны с текстом. Художник как-то сказал:
 
 
{{цитата|автор=Иржи Трнка|Читая книгу, я начинаю ощущать место, общую обстановку, время, — словом, атмосферу действия. И мне хочется сделать ощущаемое зримым, драматическим. Я стремлюсь не нарисовать сцену, расположив нa ней нужное, но хочу выразить содержание, выразить атмосферу действия в её внутренней таинственности, поэтичной, пугающей. <…> Таков мой подход к иллюстрациям.}}
 
 
 
Прекрасные иллюстрации Иржи Трнки — изобретательные, эмоциональные, высокопрофессиональные и во многом новаторские — принесли ему высшую награду в области детской литературы: в 1968 году Иржи Трнке была присуждена [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|Золотая медаль Х. К. Андерсена]].
 
Однако Трнке, много и успешно работавшему художнику книги, по его собственному признанию, в иллюстрации не хватало движения. Желание «оживить» рисунок привело Трнку в мультипликацию.
Однако Трнке, много и успешно работавшему художнику книги, по его собственному признанию, в иллюстрации не хватало движения. Желание «оживить» рисунок привело Трнку в мультипликацию.


Начало этого пути было непростым. В самом конце войны германские оккупационные власти решили создать студию, которая выпускала бы пропагандистские мультипликационные фильмы, по качеству рисования и остроумию способные конкурировать с лентами Уолта Диснея. Чешские художники должны были выбирать между работой в студии, на военном заводе или в сельском хозяйстве. Понимая, что гитлеровский режим доживает последние недели, художники, среди которых был Иржи Трнка, согласились.
Начало этого пути было непростым. В самом конце войны германские оккупационные власти решили создать студию, которая выпускала бы пропагандистские мультипликационные фильмы, по качеству рисования и остроумию способные конкурировать с лентами Уолта Диснея. Чешские художники должны были выбирать между работой в студии, на военном заводе или в сельском хозяйстве. Понимая, что гитлеровский режим доживает последние недели, художники, среди которых был Иржи Трнка, согласились.


Вскоре после освобождения Чехословакии, 15 июня 1945 года, Иржи Трнка и другие сотрудники несостоявшейся немецкой студии (в том числе будущие классики чешской анимации Э. Хофман, Б. Пояр и З. Милер, создатель знаменитого Кротика) основали независимую студию мультипликационного кино. Руководителем выбрали Трнку — как человека энергичного, творческого, с богатым и разнообразным художественным опытом. Ещё до войны Трнка «оживлял» кукол для рекламы, а в 1936 году принял участие в создании познавательного мультфильма «Všudybylovo dobrodružství». Мультфильм был рисованный, но в нём участвовала кукла по имени Гурвинек, придуманная учителем Трнки Й. Скупой. «Všudybylovo dobrodružství» — первый мультфильм, в котором можной увидеть кукольную анимацию Трнки.  
Вскоре после освобождения Чехословакии, 15 июня 1945 года, Иржи Трнка и другие сотрудники несостоявшейся немецкой студии (в том числе будущие классики чешской анимации Э. Хофман, Б. Пояр и З. Милер, создатель знаменитого Кротика) основали независимую студию мультипликационного кино. Руководителем выбрали Трнку — как человека энергичного, творческого, с богатым и разнообразным художественным опытом. Ещё до войны Трнка «оживлял» кукол для рекламы, а в 1936 году принял участие в создании познавательного мультфильма «Všudybylovo dobrodružství». Мультфильм был рисованный, но в нём участвовала кукла по имени Гурвинек, придуманная учителем Трнки Й. Скупой. «Všudybylovo dobrodružství» — первый мультфильм, в котором можно увидеть кукольную анимацию Трнки.  


Новую студию Иржи Трнка назвал «Bratři v triku». Как самостоятельное творческое объединение она просуществовала недолго. В конце 1945 года студия была национализирована, а затем вошла в состав государственной компании «Krátký film», ленты которой сыграли ключевую роль в становлении чешской мультипликации и оказали значительное влияние на развитие мультипликации мировой.
Новую студию Иржи Трнка назвал «Bratři v triku». Как самостоятельное творческое объединение она просуществовала недолго. В конце 1945 года студия была национализирована, а затем вошла в состав государственной компании «Krátký film», ленты которой сыграли ключевую роль в становлении чешской мультипликации и оказали значительное влияние на развитие мультипликации мировой.
Строка 72: Строка 97:
Первые работы студии «Bratři v triku» — это рисованные ленты: «Zasadil dědek řepu» (1945), «Zvířátka a petrovští» (1946), «Pérák a SS» (1946), «Dárek» (1946), «Liška a džbán» (1947). В большинстве своем яркие и живые, они очень понравились зрителям, были отмечены профессиональной критикой и получили немало наград, в том числе международных.
Первые работы студии «Bratři v triku» — это рисованные ленты: «Zasadil dědek řepu» (1945), «Zvířátka a petrovští» (1946), «Pérák a SS» (1946), «Dárek» (1946), «Liška a džbán» (1947). В большинстве своем яркие и живые, они очень понравились зрителям, были отмечены профессиональной критикой и получили немало наград, в том числе международных.


Однако сердце Трнки принаждлежало куклам, и в 1947 году он, основав собственную студию «Jiri Trnka Studio» (в скором времени национализированную и слившуюся с «Krátký film»), начал создавать кукольные мультфильмы. В общей сложности было снято более двадцати лент, включая полнометражные: «Špalíček» (1947), вдохновленный народными чешскими обычаями и традициями; «Císařův slavík» (1948) по сказке Х. К. Андерсена «Соловей»; «Román s basou» по рассказу А. П. Чехова; «Bajaja» (1950) по сказке Б. Немцовой; «Staré pověsti české» (1952) по мотивам книги А. Ирасека; «Osudy dobrého vojáka Švejka» («Dobrý voják Švejk») по роману Я. Гашека (1954); «Sen noci svatojánské» (1959) по комедии У. Шекспира и др. А сатирический фильм «Kybernetická babička», вышедший на экраны в 1962 году, иначе как пророческим не назовёшь.
Однако сердце Трнки принаждлежало куклам, и в 1947 году он, основав собственную студию «Jiri Trnka Studio» (в скором времени национализированную и слившуюся с «Krátký film»), начал создавать кукольные мультфильмы. В общей сложности было снято более двадцати лент, включая полнометражные: «Špalíček» (1947), вдохновленный народными чешскими обычаями и традициями; «Císařův slavík» (1948) по сказке Х. К. Андерсена «Соловей»; «Román s basou» по рассказу А. П. Чехова; «Bajaja» (1950) по сказке [[Немцова Божена|Б. Немцовой]]; «Staré pověsti české» (1952) по мотивам книги А. Ирасека; «Osudy dobrého vojáka Švejka» («Dobrý voják Švejk») по роману [[Гашек Ярослав|Я. Гашека]] (1954); «Sen noci svatojánské» (1959) по комедии У. Шекспира и др. А сатирический фильм «Kybernetická babička», вышедший на экраны в 1962 году, иначе как пророческим не назовёшь.
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Иржи Трнка">
Файл:Irzhi-Trnka (4).jpg|Zlatý věk / Vítězslav Nezval ; ilustrace Jiří Trnka, 1957
Файл:Irzhi-Trnka (1).jpg|Zlatý věk / Vítězslav Nezval ; ilustrace Jiří Trnka, 1957
Файл:Irzhi-Trnka (2).jpg|Zlatý věk / Vítězslav Nezval ; ilustrace Jiří Trnka, 1957
Файл:Irzhi-Trnka (3).jpg|Zlatý věk / Vítězslav Nezval ; ilustrace Jiří Trnka, 1957
</gallery></center>
 


Работая над мультфильмами, основное внимание Иржи Трнка уделял режиссуре и созданию кукол, на которых он перенес свой стиль книжной иллюстрации: те же плотные фигуры, круглые лица, короткие конечности. Куклы Трнки так же узнаваемы, как и его книжные персонажи. При этом Трнка прокладывал собственный путь в искусстве мультипликации. Трнка был первым, кто по-настоящему оживил кукол, и первым, кто стал рассказывать сложные и глубокие истории, используя деревянных актёров. Его куклы, чрезвычайно подвижные, не были имитацией людей, они почти никогда не говорили (Трнка предпочитал музыку произносимому слову), их лица были статичны как маски. Эмоции выражались пантомимой, возникали на кукольных лицах благодаря искусному освещению, игре теней. Куклы честны, говорил Трнка, гораздо честнее людей.
Работая над мультфильмами, основное внимание Иржи Трнка уделял режиссуре и созданию кукол, на которых он перенес свой стиль книжной иллюстрации: те же плотные фигуры, круглые лица, короткие конечности. Куклы Трнки так же узнаваемы, как и его книжные персонажи. При этом Трнка прокладывал собственный путь в искусстве мультипликации. Трнка был первым, кто по-настоящему оживил кукол, и первым, кто стал рассказывать сложные и глубокие истории, используя деревянных актёров. Его куклы, чрезвычайно подвижные, не были имитацией людей, они почти никогда не говорили (Трнка предпочитал музыку произносимому слову), их лица были статичны как маски. Эмоции выражались пантомимой, возникали на кукольных лицах благодаря искусному освещению, игре теней. Куклы честны, говорил Трнка, гораздо честнее людей.
Строка 84: Строка 118:


После фильма «Sen noci svatojánské» Трнка начал постепенно отходить от мультипликации, его основным занятием стало иллюстрирование книг и создание деревянных скульптур.
После фильма «Sen noci svatojánské» Трнка начал постепенно отходить от мультипликации, его основным занятием стало иллюстрирование книг и создание деревянных скульптур.
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Иржи Трнка">
Файл:Irzhi-Trnka-Kukly (1).jpg|Sen noci svatojánské = Сон в летнюю ночь / Куклы Иржи Трнка
Файл:Irzhi-Trnka-Kukly (2).jpg|Сон в летнюю ночь / Куклы Иржи Трнка
Файл:Irzhi-Trnka-Kukly (3).jpg|Сон в летнюю ночь / Куклы Иржи Трнка
Файл:Irzhi-Trnka-Kukly (4).jpg|Сон в летнюю ночь / Куклы Иржи Трнка
</gallery></center>


И всё же к мультипликации Трнка периодически возвращался. В 1964 году появилась выдержанная в пародийном ключе лента «Archanděl Gabriel a paní Husa». В её основе — одна из новелл Д. Боккаччо. Мультфильм был высоко оценён и на родине художника, и в мире. Одна из его наград — Principal Prize (Главный приз) в категории анимационных фильмов Международного фестиваля короткометражного кино в Оберхаузене (Oberhausen International Short Film Festival).
И всё же к мультипликации Трнка периодически возвращался. В 1964 году появилась выдержанная в пародийном ключе лента «Archanděl Gabriel a paní Husa». В её основе — одна из новелл Д. Боккаччо. Мультфильм был высоко оценён и на родине художника, и в мире. Одна из его наград — Principal Prize (Главный приз) в категории анимационных фильмов Международного фестиваля короткометражного кино в Оберхаузене (Oberhausen International Short Film Festival).
Строка 107: Строка 151:
==Иржи Трнка / Книги==
==Иржи Трнка / Книги==


*Трнка, И. Мишка колобок в родном лесу / Иржи Трнка, Иосиф Мензел ; перевод с чешского Николая Дрейера ; стилистическая обработка Л. А. Голембы. — Прага : Артия, [195-]. — 30 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Трнка, И. Мишка колобок в родном лесу / Иржи Трнка, Иосиф Мензел ; перевод с чешского Николая Дрейера ; стилистическая обработка Л. А. Голембы. — Прага : Артия, [195-]. — 30 с. : ил. — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]].


*Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; с иллюстрациями И. Трнки ; перевод с немецкого Г. Петникова и Я. Короновского. — Прага : Артия, 1963. — 274 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
*Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; с иллюстрациями И. Трнки ; перевод с немецкого Г. Петникова и Я. Короновского. — Прага : Артия, 1963. — 274 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]].


*Грубин, Ф. Весёлые часы : избранные стихотворения / Франтишек Грубин ; художник И. Трнка ; перевод с чешского чешского И. Воробьёвой и др. ; предисловие С. Михалкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 62 с. : ил.
*Грубин, Ф. Весёлые часы : избранные стихотворения / Франтишек Грубин ; художник И. Трнка ; перевод с чешского чешского И. Воробьёвой и др. ; предисловие С. Михалкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 62 с. : ил.
Строка 309: Строка 353:
*Jiří Trnka / [vzpomínky František Hrubín ... et al. ; kresby J. Trnka]. — Praha : Československý spisovatel, 1971. — [37] l. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Чехии].
*Jiří Trnka / [vzpomínky František Hrubín ... et al. ; kresby J. Trnka]. — Praha : Československý spisovatel, 1971. — [37] l. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Чехии].


*Иржи Трнка / Jiri Trnka. (1912–1969). — Текст : электронный // Библиотека иностранной литературы. Центр детской книги и детских программ : сайт. — URL: https://libfl.ru/ru/ccentr-detskoy-knigi-i-detskih-programm/childrens-literature/foreign/_/irzhi-trnka (дата обращения: 20.03.2022).
*Иржи Трнка / Jiri Trnka. (1912–1969). — Текст : электронный // Библиотека иностранной литературы. Центр детской книги и детских программ : сайт.
 
*Суртаев, А. Иржи Трнка. Великий кукольник / Алексей Суртаев. — Текст : электронный // Живой журнал : блог-платформа.
*Суртаев, А. Иржи Трнка. Великий кукольник / Алексей Суртаев. — Текст : электронный // Живой журнал : блог-платформа. — URL: https://altereos.livejournal.com/151548.html (дата обращения: 20.03.2022).
*Bajaja (Jiří Trnka, 1950). — Текст : электронный // Film & Spirituality : cайт.  


*Bajaja (Jiří Trnka, 1950). — Текст : электронный // Film & Spirituality : cайт. — URL: https://www.filmaspiritualita.cz/eseje/135-bajaja-1950-trnka-suchanek.html (дата обращения: 20.03.2022).
*Balz, A. The Puppet Films of Jiri Trnka : [на английском языке] / Adam Balz


*Balz, A. The Puppet Films of Jiri Trnka : [на английском языке] / Adam Balz URL: https://www-notcoming-com.translate.goog/features/jiritrnka/?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=ru&_x_tr_hl=ru&_x_tr_pto=op,sc (дата обращения: 20.03.2022). — Текст : электронный.
*Dutka, Е. Jiri Trnka — Walt Disney Of The East! : [на английском языке] / Edgar Dutka. Текст : электронный // ANIMATION WORLD MAGAZINE : сайт.  


*Dutka, Е. Jiri Trnka — Walt Disney Of The East! : [на английском языке] / Edgar Dutka. — Текст : электронный // ANIMATION WORLD MAGAZINE : сайт. — URL: https://www.awn.com/mag/issue5.04/5.04pages/dutkatrnka2.php3 (дата обращения: 20.03.2022).
*Jiří Trnka : scenárista, návrhář kostýmů, výtvarník, pedagog, ilustrátor, malíř, scénograf, sochař, režisér : [на чешском языке]. — Текст : электронный // Filmového přehledu : портал.  


*Jiří Trnka : scenárista, návrhář kostýmů, výtvarník, pedagog, ilustrátor, malíř, scénograf, sochař, režisér : [на чешском языке]. — Текст : электронный // Filmového přehledu : портал. — URL: https://www.filmovyprehled.cz/cs/person/28391/jiri-trnka. — (дата обращения: 20.03.2022).
*Howard, С. The Passion of the Peasant Poet: Jiří Trnka, A Midsummer Night’s Dream and The Hand : [на английском языке] / Cerise Howard. — Текст : электронный // Senses of Cinema : сайт.


*Howard, С. The Passion of the Peasant Poet: Jiří Trnka, A Midsummer Night’s Dream and The Hand : [на английском языке] / Cerise Howard. — Текст : электронный // Senses of Cinema : сайт. — URL: https://www-sensesofcinema-com.translate.goog/2013/cteq/the-passion-of-the-peasant-poet-jiri-trnka-a-midsummer-nights-dream-and-the-hand/?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=ru&_x_tr_hl=ru&_x_tr_pto=op,sc (дата обращения: 20.03.2022).
*Kodetová, К. K proměnám ilustrací Broučků Jana Karafiáta : вakalářská práce : [на чешском языке] / К. Kodetová.
 
*Kodetová, К. K proměnám ilustrací Broučků Jana Karafiáta : вakalářská práce : [на чешском языке] / К. Kodetová. — URL: https://is.muni.cz/th/magv7/BP_-_ilustrace_Broucku_-_Kodetova.pdf (дата обращения: 20.03.2022). — Текст : электронный.


==Награды, премии==
==Награды, премии==
Строка 382: Строка 424:


*1968 — Золотая медаль Х. К. Андерсена / Hans Christian Andersen Award.
*1968 — Золотая медаль Х. К. Андерсена / Hans Christian Andersen Award.
==См. также==
*[[Ардиззон Эдвард]]
*[[Бекер Аарон]]
*[[Грабянский Януш]]
*[[Лионни Лео]]
*[[Лобел Арнольд]]
*[[Макки Дэвид]]
*[[Маколи Дэвид]]
*[[Тёрбер Джеймс]]
*[[Штеффенсмайер Александр]]
*[[Уайлдсмит Брайан Лоуренс]]
[[Category:Иллюстраторы]]
[[Category:Писатели]]