Маар Пауль: различия между версиями

(Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Пауль Маар |Портрет = Paul-Maar.jpg <!-- впишите…»)
 
Строка 24: Строка 24:
==Пауль Маар / Биография==
==Пауль Маар / Биография==


Пауль Маар (нем. Paul Maar) — один из самых популярных немецких авторов книг для детей и юношества. Родился в Баварии, в старинном городе Швайнфурт (Schweinfurt) 13 декабря 1937 года. Отец Пауля был штукатуром. Мать Пауля умерла через несколько недель после его рождения. За ребёнком ухаживали горничные, работавшие в доме Мааров, пока отец не женился вновь. Во время Второй мировой войны отец Пауля был призван на флот, а когда начались регулярные воздушные налёты, мачеха увезла пятилетнего Пауля в свою родную деревню Терес (Theres). До десяти лет Пауль жил с родителями мачехи, которых очень любил. Дедушка владел маленькой гостиницей; там царила почти домашняя обстановка. Он часто приходил в общий зал, где по вечерам собирались постояльцы, и рассказывал разные истории и сказки, которых знал великое множество. Пауль всегда присутствовал на этих вечерах и с удовольствием слушал деда. Вскоре Пауль сам стал придумывать истории и, по совету деда, записывать их в блокнот.
Пауль Маар — один из самых популярных немецких авторов книг для детей и юношества. Родился в Баварии, в старинном городе Швайнфурт (Schweinfurt) 13 декабря 1937 года. Отец Пауля был штукатуром. Мать Пауля умерла через несколько недель после его рождения. За ребёнком ухаживали горничные, работавшие в доме Мааров, пока отец не женился вновь. Во время Второй мировой войны отец Пауля был призван на флот, а когда начались регулярные воздушные налёты, мачеха увезла пятилетнего Пауля в свою родную деревню Терес (Theres). До десяти лет Пауль жил с родителями мачехи, которых очень любил. Дедушка владел маленькой гостиницей; там царила почти домашняя обстановка. Он часто приходил в общий зал, где по вечерам собирались постояльцы, и рассказывал разные истории и сказки, которых знал великое множество. Пауль всегда присутствовал на этих вечерах и с удовольствием слушал деда. Вскоре Пауль сам стал придумывать истории и, по совету деда, записывать их в блокнот.
 
В 1947 году отец Пауля вернулся из американского плена и перевёз семью обратно в Швайнфурт. Паулю поначалу пришлось нелегко: он скучал по бабушке с дедушкой и друзьям, которые остались в Тересе, в школе его дразнили из-за ярко выраженного акцента. Отдушиной для мальчика были книги и рисование, но читать и рисовать ему приходилось тайком, потому что его отец, суровый и сугубо практичный человек, считал эти занятия глупостью и напрасной тратой времени. К счастью, после шестого класса мальчика перевели в гимназию Александра фон Гумбольдта (Alexander-von-Humboldt-Gymnasium Schweinfurt), где отношения между учениками и учителями были доброжелательными. У Пауля появился друг. Теперь Пауль говорил отцу, что идёт к другу делать уроки, и спокойно читал в его комнате. Книг для детей и подростков в немецких библиотеках того времени было очень мало, и Пауль, самостоятельно записавшись в библиотеку Amerika-Hauses Schweinfurt, стал читать взрослые книги, хотя они часто оказывались слишком сложными для него. Вспоминая своё непростое детство и отрочество, Маар называет три книги, прочитанные в тот период и оказавшие на него большое влияние. Это «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» Л. Стерна, «Приключения Тома Сойера» М. Твена и «Seelandschaft mit Pocahontas» А. Шмидта.
В 1947 году отец Пауля вернулся из американского плена и перевёз семью обратно в Швайнфурт. Паулю поначалу пришлось нелегко: он скучал по бабушке с дедушкой и друзьям, которые остались в Тересе, в школе его дразнили из-за ярко выраженного акцента. Отдушиной для мальчика были книги и рисование, но читать и рисовать ему приходилось тайком, потому что его отец, суровый и сугубо практичный человек, считал эти занятия глупостью и напрасной тратой времени. К счастью, после шестого класса мальчика перевели в гимназию Александра фон Гумбольдта (Alexander-von-Humboldt-Gymnasium Schweinfurt), где отношения между учениками и учителями были доброжелательными. У Пауля появился друг. Теперь Пауль говорил отцу, что идёт к другу делать уроки, и спокойно читал в его комнате. Книг для детей и подростков в немецких библиотеках того времени было очень мало, и Пауль, самостоятельно записавшись в библиотеку Amerika-Hauses Schweinfurt, стал читать взрослые книги, хотя они часто оказывались слишком сложными для него. Вспоминая своё непростое детство и отрочество, Маар называет три книги, прочитанные в тот период и оказавшие на него большое влияние. Это «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» Л. Стерна, «Приключения Тома Сойера» М. Твена и «Seelandschaft mit Pocahontas» А. Шмидта.
В гимназии Пауль учился хорошо, получая самые высокие оценки по немецкому языку и литературе, а также по рисованию. Кроме того, Пауль пользовался авторитетом среди учеников благодаря своему умению рисовать и участию в работе школьной газеты. В выпускном классе гимназии Маар познакомился со своей будущей женой Неле Баллхаус (Nele Ballhaus).
В гимназии Пауль учился хорошо, получая самые высокие оценки по немецкому языку и литературе, а также по рисованию. Кроме того, Пауль пользовался авторитетом среди учеников благодаря своему умению рисовать и участию в работе школьной газеты. В выпускном классе гимназии Маар познакомился со своей будущей женой Неле Баллхаус (Nele Ballhaus).
Несмотря на любовь к книгам и серьёзный интерес к литературе, Маар видел себя только художником. Окончив гимназию, он уехал в Штутгарт и поступил в Государственную академию изящных искусств (Staatlichen Akademie der Bildenden Künste). Во время каникул работал сценографом и фотографом в театре Schloss Maßbach (Массбах, Нижняя Франкония), который был основан в 1946 году Леной Хутер и Оскаром Баллхаусом, родителями его жены. Завершив учёбу в Академии, Маар недолго служил стажёром в юридической конторе в Штутгарте, а затем несколько лет проработал учителем рисования. В этот период он начал представлять свои картины на художественных выставках.
Несмотря на любовь к книгам и серьёзный интерес к литературе, Маар видел себя только художником. Окончив гимназию, он уехал в Штутгарт и поступил в Государственную академию изящных искусств (Staatlichen Akademie der Bildenden Künste). Во время каникул работал сценографом и фотографом в театре Schloss Maßbach (Массбах, Нижняя Франкония), который был основан в 1946 году Леной Хутер и Оскаром Баллхаусом, родителями его жены. Завершив учёбу в Академии, Маар недолго служил стажёром в юридической конторе в Штутгарте, а затем несколько лет проработал учителем рисования. В этот период он начал представлять свои картины на художественных выставках.
Писать Маар начал ещё во время учёбы в Академии и с удивлением понял, что получает от этого занятия огромное удовольствие. Первым произведением Маара стала радиопьеса для взрослых, а первой детской пьесой — «Der König in der Kiste». Маар написал её в 1970 году, когда ещё сотрудничал с театром Schloss Maßbach. Директор театра сетовал, что детские спектакли приходится ставить по одним и тем же сказкам: «Спящую красавицу» сыграли трижды, «Волка и семерых козлят» — дважды… Пьеса о короле, который с помощью волшебной шкатулки проник в свой дворец, захваченный злой колдуньей, и прогнал её, в течение года была сыграна двадцать раз. Затем спектакль играли за пределами Германии, благодаря чему Маар получил международную известность. В 1971 году пьеса была издана отдельной книгой. Вслед за «Der König in der Kiste» Маар сочинил вторую пьесу для детей, «Kikerikikiste». В дальнейшем он написал более тридцати пьес, адресованных как взрослым, так и детям дошкольного и младшего школьного возраста. Нередко Маар принимал активное участие в осуществлении детских спектаклей: придумывал и рисовал декорации, был сопродюсером и даже актёром. Кроме того, он писал небольшие рассказы для радио и сценарии для телевидения.
Писать Маар начал ещё во время учёбы в Академии и с удивлением понял, что получает от этого занятия огромное удовольствие. Первым произведением Маара стала радиопьеса для взрослых, а первой детской пьесой — «Der König in der Kiste». Маар написал её в 1970 году, когда ещё сотрудничал с театром Schloss Maßbach. Директор театра сетовал, что детские спектакли приходится ставить по одним и тем же сказкам: «Спящую красавицу» сыграли трижды, «Волка и семерых козлят» — дважды… Пьеса о короле, который с помощью волшебной шкатулки проник в свой дворец, захваченный злой колдуньей, и прогнал её, в течение года была сыграна двадцать раз. Затем спектакль играли за пределами Германии, благодаря чему Маар получил международную известность. В 1971 году пьеса была издана отдельной книгой. Вслед за «Der König in der Kiste» Маар сочинил вторую пьесу для детей, «Kikerikikiste». В дальнейшем он написал более тридцати пьес, адресованных как взрослым, так и детям дошкольного и младшего школьного возраста. Нередко Маар принимал активное участие в осуществлении детских спектаклей: придумывал и рисовал декорации, был сопродюсером и даже актёром. Кроме того, он писал небольшие рассказы для радио и сценарии для телевидения.
О детских книгах Маар задумался, когда его собственные дети подросли настолько, что стали требовать читать им вслух по вечерам. «Мне не нравилась ни одна книга из тех, что я приносил своим детям из городской библиотеки <…> Они были пыльными и неинтересными и отчасти ещё дышали духом Третьего рейха», — вспоминал Маар. Убедившись, что поиски увлекательной и хорошо оформленной детской книги бесполезны, Маар взялся за перо и сочинил «Татуированного Пса» («Der Tätowierten Hund»). Герои книги — Пёс, от ушей до хвоста покрытый необыкновенными рисунками, и Лев. Каждая из этих картинок — история, объяснил Пёс изумлённому Льву. За скромное вознаграждение в виде бутербродов с колбасой, которые Лев доставал из своего портфеля, Пёс поведал несколько поразительных историй, а Лев, не желая отставать, рассказал Псу всего две, но не менее удивительных. Книга увидела свет в 1968 году, а в 1969 году вошла в шорт-лист Немецкой молодежной литературной премии (Deutschen Jugendliteraturpreis).
О детских книгах Маар задумался, когда его собственные дети подросли настолько, что стали требовать читать им вслух по вечерам. «Мне не нравилась ни одна книга из тех, что я приносил своим детям из городской библиотеки <…> Они были пыльными и неинтересными и отчасти ещё дышали духом Третьего рейха», — вспоминал Маар. Убедившись, что поиски увлекательной и хорошо оформленной детской книги бесполезны, Маар взялся за перо и сочинил «Татуированного Пса» («Der Tätowierten Hund»). Герои книги — Пёс, от ушей до хвоста покрытый необыкновенными рисунками, и Лев. Каждая из этих картинок — история, объяснил Пёс изумлённому Льву. За скромное вознаграждение в виде бутербродов с колбасой, которые Лев доставал из своего портфеля, Пёс поведал несколько поразительных историй, а Лев, не желая отставать, рассказал Псу всего две, но не менее удивительных. Книга увидела свет в 1968 году, а в 1969 году вошла в шорт-лист Немецкой молодежной литературной премии (Deutschen Jugendliteraturpreis).
Эта первая детская книга Маара продемонстрировала черты, которые стали характерными для его творчества. Среди них — интертекстуальность (так, одна из историй «Татуированного Пса» — вариация на тему сказки о Гензеле и Гретель), склонность к каламбурам, причудливой комедии положений и доведённым до абсурда преувеличениям, а также типичный для Маара приём: как правило, он описывает повседневность, в которую неожиданно вторгается магический элемент. При этом Маар пишет просто, имитируя устное повествование, поскольку обращается главным образом к детям, которые не так давно научились читать самостоятельно. Он использует несложные предложения, прямолинейное развитие сюжета и часто подчеркнуто краток, однако его книги нельзя скучными, повторяющимися или предсказуемыми.
Эта первая детская книга Маара продемонстрировала черты, которые стали характерными для его творчества. Среди них — интертекстуальность (так, одна из историй «Татуированного Пса» — вариация на тему сказки о Гензеле и Гретель), склонность к каламбурам, причудливой комедии положений и доведённым до абсурда преувеличениям, а также типичный для Маара приём: как правило, он описывает повседневность, в которую неожиданно вторгается магический элемент. При этом Маар пишет просто, имитируя устное повествование, поскольку обращается главным образом к детям, которые не так давно научились читать самостоятельно. Он использует несложные предложения, прямолинейное развитие сюжета и часто подчеркнуто краток, однако его книги нельзя скучными, повторяющимися или предсказуемыми.
В 1973 году была напечатана книга, герой которой принес Маару самую большую известность, — «Семь суббот на неделе» («Eine Woche voller Samstage»). Субастик (в оригинале Sams), пузатое существо с большим животом, жёсткими рыжими волосами, синими веснушками и пятачком вместо носа, появился однажды на пороге дома господина Пепперминта и объявил себя его сыном. Нахальный и весёлый Субастик изменил жизнь скучного клерка к лучшему, хотя поначалу господин Пепперминт так не думал.
В 1973 году была напечатана книга, герой которой принес Маару самую большую известность, — «Семь суббот на неделе» («Eine Woche voller Samstage»). Субастик (в оригинале Sams), пузатое существо с большим животом, жёсткими рыжими волосами, синими веснушками и пятачком вместо носа, появился однажды на пороге дома господина Пепперминта и объявил себя его сыном. Нахальный и весёлый Субастик изменил жизнь скучного клерка к лучшему, хотя поначалу господин Пепперминт так не думал.
У Пепперминта есть реальный прототип — бухгалтер отца Маара. «Он работал у нас дома, — вспоминает писатель. — Это был чудесный человек, но необычайно застенчивый. <…> Но с детьми у него были совсем другие отношения, им он открывался. Мне он всегда внушал, что у меня есть талант и что я должен идти в художественную академию. <…> Я смотрел на него и думал: “Ах, если бы я мог подарить этому человеку чуть больше смелости, радости, уверенности в себе”. Так и возник Субастик — полная противоположность Пепперминта. Он застенчивый, а Субастик раскованный и непосредственный. Он трусливый, а Субастик смелый. Он меланхолик, а Субастик постоянно шутит и веселится. Волшебный герой делает то, на что реальный человек в обычной жизни не способен».
У Пепперминта есть реальный прототип — бухгалтер отца Маара. «Он работал у нас дома, — вспоминает писатель. — Это был чудесный человек, но необычайно застенчивый. <…> Но с детьми у него были совсем другие отношения, им он открывался. Мне он всегда внушал, что у меня есть талант и что я должен идти в художественную академию. <…> Я смотрел на него и думал: “Ах, если бы я мог подарить этому человеку чуть больше смелости, радости, уверенности в себе”. Так и возник Субастик — полная противоположность Пепперминта. Он застенчивый, а Субастик раскованный и непосредственный. Он трусливый, а Субастик смелый. Он меланхолик, а Субастик постоянно шутит и веселится. Волшебный герой делает то, на что реальный человек в обычной жизни не способен».
Субастика часто сравнивают с Карлсоном А. Линдгрен, хотя Маар не совсем согласен с такой трактовкой своего персонажа. Но по популярности они сравнимы. О приключениях Субастика и господина Пепперминта Маар написал в общей сложности одиннадцать книг, и все они имели большой успех у читателей.
Субастика часто сравнивают с Карлсоном А. Линдгрен, хотя Маар не совсем согласен с такой трактовкой своего персонажа. Но по популярности они сравнимы. О приключениях Субастика и господина Пепперминта Маар написал в общей сложности одиннадцать книг, и все они имели большой успех у читателей.
В 1973 году Маар опубликовал ещё одну книгу — «Summelsarium, oder Dreizehn wahre Lügengeschichten», в основе которой «Татуированный Пёс». Тринадцать правдивых небылиц поведали читателям о странных, но очень интересных вещах и созданиях, в частности, о китайской длиннохвостой круглоухой племенной мыши со специальными зубами.
В 1973 году Маар опубликовал ещё одну книгу — «Summelsarium, oder Dreizehn wahre Lügengeschichten», в основе которой «Татуированный Пёс». Тринадцать правдивых небылиц поведали читателям о странных, но очень интересных вещах и созданиях, в частности, о китайской длиннохвостой круглоухой племенной мыши со специальными зубами.
Когда литературная работа стала приносить Маару достаточный доход, он оставил преподавание. С 1976 года Пауль Маар — независимый автор и иллюстратор. Вскоре он переехал с семьёй в старинный баварский город Бамберг (Bamberg), где живёт до сих пор.
Когда литературная работа стала приносить Маару достаточный доход, он оставил преподавание. С 1976 года Пауль Маар — независимый автор и иллюстратор. Вскоре он переехал с семьёй в старинный баварский город Бамберг (Bamberg), где живёт до сих пор.
В 1984 году Маар выпустил сказочную повесть «Lippels Traum», в которой очень ярко проявилась литературоцентричность его творчества, с одной стороны, и пристальное внимание к внутреннему миру ребёнка — с другой. Герой этой книги — десятилетний Филипп, которого дома зовут Липпель. Мальчик перемещается между мечтой и реальностью, и волшебная действительность сна, порождённая восточными сказками, которые увлечённо читал Липпель, помогает ему пережить долгое отсутствие родителей. По признанию Маара, «Lippels Traum» — одна из самых любимых его книг.
В 1984 году Маар выпустил сказочную повесть «Lippels Traum», в которой очень ярко проявилась литературоцентричность его творчества, с одной стороны, и пристальное внимание к внутреннему миру ребёнка — с другой. Герой этой книги — десятилетний Филипп, которого дома зовут Липпель. Мальчик перемещается между мечтой и реальностью, и волшебная действительность сна, порождённая восточными сказками, которые увлечённо читал Липпель, помогает ему пережить долгое отсутствие родителей. По признанию Маара, «Lippels Traum» — одна из самых любимых его книг.
Вскоре юные читатели Германии познакомились с новыми героями Маара — Маленьким кенгуру и Тушканчиком. «Das kleine Känguruh auf Abenteuer», первая книга о весёлых и находчивых друзьях, которые находят выход из любой ситуации, появилась в 1989 году. В последующие годы были опубликованы продолжения: «Das kleine Känguruh lernt fliegen» (1990), «Das kleine Känguruh und seine Freunde» (1991), «Das kleine Känguruh und der Angsthase» (1991), «Das kleine Känguru in Gefahr» (1998).
Вскоре юные читатели Германии познакомились с новыми героями Маара — Маленьким кенгуру и Тушканчиком. «Das kleine Känguruh auf Abenteuer», первая книга о весёлых и находчивых друзьях, которые находят выход из любой ситуации, появилась в 1989 году. В последующие годы были опубликованы продолжения: «Das kleine Känguruh lernt fliegen» (1990), «Das kleine Känguruh und seine Freunde» (1991), «Das kleine Känguruh und der Angsthase» (1991), «Das kleine Känguru in Gefahr» (1998).
Ещё один известный и любимый читателями персонаж Маара — господин Белло, собака, случайно ставшая человеком и, что гораздо важнее, сумевшая человеком остаться — с помощью своего юного хозяина и лучшего друга. Для этого героям пришлось преодолеть ложь и предательство, одиночество и непонимание, а ещё пройти сквозь череду забавных приключений, волшебных превращений и причудливым образом исполненных желаний. Макс и Белло рассказывают эту историю поочередно. Господину Белло Маар посвятил три книги: «Herr Bello und das blaue Wunder» (2005), «Neues von Herr Bello» (2006) и «Wiedersehen mit Herrn Bello» (2008).
Ещё один известный и любимый читателями персонаж Маара — господин Белло, собака, случайно ставшая человеком и, что гораздо важнее, сумевшая человеком остаться — с помощью своего юного хозяина и лучшего друга. Для этого героям пришлось преодолеть ложь и предательство, одиночество и непонимание, а ещё пройти сквозь череду забавных приключений, волшебных превращений и причудливым образом исполненных желаний. Макс и Белло рассказывают эту историю поочередно. Господину Белло Маар посвятил три книги: «Herr Bello und das blaue Wunder» (2005), «Neues von Herr Bello» (2006) и «Wiedersehen mit Herrn Bello» (2008).
Сегодня книги о Субастике, господине Белло и Маленьком кенгуру считаются классикой немецкой детской литературы.
Сегодня книги о Субастике, господине Белло и Маленьком кенгуру считаются классикой немецкой детской литературы.
Большинство художественных произведений Маара, адресованных детям и подросткам, имеет значительную сказочную или фантастическую составляющую. Реалистических книг у него немного. В первую очередь это романы для подростков «Andere Kinder wohnen auch bei ihren Eltern» (1976), «Die Eisenbahn-Oma» (1981), «Kartoffelkäferzeiten» (1990) и «Neben mir ist noch Platz» (1993), в которых автор говорит о взаимоотношениях поколений. Романы «Andere Kinder wohnen auch bei ihren Eltern» и «Kartoffelkäferzeiten», в которых нашли отражение некоторые обстоятельства жизни самого Маара, часто называют автобиографическими. Однако единственная действительно автобиографическая книга Маара — «Wie alles kam: Roman meiner Kindheit» (2020).
Большинство художественных произведений Маара, адресованных детям и подросткам, имеет значительную сказочную или фантастическую составляющую. Реалистических книг у него немного. В первую очередь это романы для подростков «Andere Kinder wohnen auch bei ihren Eltern» (1976), «Die Eisenbahn-Oma» (1981), «Kartoffelkäferzeiten» (1990) и «Neben mir ist noch Platz» (1993), в которых автор говорит о взаимоотношениях поколений. Романы «Andere Kinder wohnen auch bei ihren Eltern» и «Kartoffelkäferzeiten», в которых нашли отражение некоторые обстоятельства жизни самого Маара, часто называют автобиографическими. Однако единственная действительно автобиографическая книга Маара — «Wie alles kam: Roman meiner Kindheit» (2020).
Кроме того, Маар на протяжении ряда лет писал рассказы для первого чтения, и те из них, что рассказывали о повседневной жизни малышей, вполне реалистичны, хотя и в них Маар предлагает читателям поиграть со словами и смыслами («Der Wutkuchen, 2008; и др.).
Кроме того, Маар на протяжении ряда лет писал рассказы для первого чтения, и те из них, что рассказывали о повседневной жизни малышей, вполне реалистичны, хотя и в них Маар предлагает читателям поиграть со словами и смыслами («Der Wutkuchen, 2008; и др.).
Маар пишет не только художественные тексты. В 1977 году вышла из печати «творческая» книга «Onkel Florians fliegender Flohmarkt», которая, по замыслу автор, должна помочь детям младшего школьного возраста весело и с пользой провести свободное время. Он сочинил увлекательные истории, придумал творческие занятия и нарисовал забавные картинки. В 1987 году Маар опубликовал познавательную книгу для детей «Türme». «Эта книга рассказывает о старых, новых, высоких и наклонных башнях. О крайне странных и вполне обычных. Об отечественных и зарубежных; башнях из камня, дерева, глины, фарфора, железа и льда», — пояснил Маар в предисловии.
Маар пишет не только художественные тексты. В 1977 году вышла из печати «творческая» книга «Onkel Florians fliegender Flohmarkt», которая, по замыслу автор, должна помочь детям младшего школьного возраста весело и с пользой провести свободное время. Он сочинил увлекательные истории, придумал творческие занятия и нарисовал забавные картинки. В 1987 году Маар опубликовал познавательную книгу для детей «Türme». «Эта книга рассказывает о старых, новых, высоких и наклонных башнях. О крайне странных и вполне обычных. Об отечественных и зарубежных; башнях из камня, дерева, глины, фарфора, железа и льда», — пояснил Маар в предисловии.
Помимо прозы и пьес Маар пишет стихи для детей. В них он тоже экспериментирует с ритмом и рифмой, придумывает слова и перетолковывает идиомы. Стихи Маара публиковались в составе поэтических антологий (например, «Dann wird es wohl das Nashorn sein. Rätselhaftes ABC», 1988) и выходили отдельными сборниками («JAguar und NEINguar, 2007; «Kakadu und Kukuda», 2016).
Помимо прозы и пьес Маар пишет стихи для детей. В них он тоже экспериментирует с ритмом и рифмой, придумывает слова и перетолковывает идиомы. Стихи Маара публиковались в составе поэтических антологий (например, «Dann wird es wohl das Nashorn sein. Rätselhaftes ABC», 1988) и выходили отдельными сборниками («JAguar und NEINguar, 2007; «Kakadu und Kukuda», 2016).
Пауль Маар не только пишет книги, но и иллюстрирует их. Если бы издатель согласился, он выполнил бы рисунки и для своей первой книги о Субастике. Однако вскоре Маар добился права оформлять свои книги, а затем стал иллюстрировать книги других авторов.
Пауль Маар не только пишет книги, но и иллюстрирует их. Если бы издатель согласился, он выполнил бы рисунки и для своей первой книги о Субастике. Однако вскоре Маар добился права оформлять свои книги, а затем стал иллюстрировать книги других авторов.
Вместе со своей женой Неле Пауль Маар перевёл с английского несколько книг для детей, среди которых рождественская поэма Б. Робинсон «The Best Christmas Pageant Ever» (нем. «Hilfe, die Herdmanns kommen!»).
Вместе со своей женой Неле Пауль Маар перевёл с английского несколько книг для детей, среди которых рождественская поэма Б. Робинсон «The Best Christmas Pageant Ever» (нем. «Hilfe, die Herdmanns kommen!»).
Сегодня Пауль Маар — один из самых известный и популярных детских писателей в немецкоязычном мире. Его книги печатаются в Германии, Австрии, Швейцарии, публикуются в аудиоформате. Они звучат по радио, спектакли по его пьесам не сходят с театральной сцены. Существует и опера для детей по мотивам одноимённой книги Маара «Die vergessene Tür». Премьера состоялась в 1991 году.
Сегодня Пауль Маар — один из самых известный и популярных детских писателей в немецкоязычном мире. Его книги печатаются в Германии, Австрии, Швейцарии, публикуются в аудиоформате. Они звучат по радио, спектакли по его пьесам не сходят с театральной сцены. Существует и опера для детей по мотивам одноимённой книги Маара «Die vergessene Tür». Премьера состоялась в 1991 году.
За своё творчество Пауль Маар награждён литературными премиями, среди которых Австрийская государственная премия в области детской литературы (Österreichischen Staatspreis für Kinderliteratur, 1985) и две Немецкие молодёжные литературные премии (Deutsche Akademie für Kinder- und Jugendliteratur, 1988 и 1996). В 1997 году Маар был номинирован на Премию имени Ханса Кристиана Андерсена (Hans Christian Andersen Author Award), а в 2012-м — на Мемориальную премию Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Memorial Award — ALMA).
За своё творчество Пауль Маар награждён литературными премиями, среди которых Австрийская государственная премия в области детской литературы (Österreichischen Staatspreis für Kinderliteratur, 1985) и две Немецкие молодёжные литературные премии (Deutsche Akademie für Kinder- und Jugendliteratur, 1988 и 1996). В 1997 году Маар был номинирован на Премию имени Ханса Кристиана Андерсена (Hans Christian Andersen Author Award), а в 2012-м — на Мемориальную премию Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Memorial Award — ALMA).
Среди государственных наград Пола Маара — Орден за заслуги перед Федеративной республикой Германия. Высшая награда ФГР была вручена писателю в 1998 году.
Среди государственных наград Пола Маара — Орден за заслуги перед Федеративной республикой Германия. Высшая награда ФГР была вручена писателю в 1998 году.
В 2004/05 учебном году Маар занимал должность профессора поэтики детской и юношеской литературы в Университете Карла фон Осецки (Carl von Ossietzky Universität) в Ольденбурге.
В 2004/05 учебном году Маар занимал должность профессора поэтики детской и юношеской литературы в Университете Карла фон Осецки (Carl von Ossietzky Universität) в Ольденбурге.
В 2015 году Маару было присвоено почётное звание профессора поэтики братьев Гримм (Brüder-Grimm-Poetikprofessur). Получивший эту награду писатель, драматург, художник или режиссёр становится на один семестр приглашённым профессором Кассельского университета (Universität Kassel), где читает курс лекций по поэтике и представляет свои работы.
В 2015 году Маару было присвоено почётное звание профессора поэтики братьев Гримм (Brüder-Grimm-Poetikprofessur). Получивший эту награду писатель, драматург, художник или режиссёр становится на один семестр приглашённым профессором Кассельского университета (Universität Kassel), где читает курс лекций по поэтике и представляет свои работы.
В 2017 году в знак признания выдающихся заслуг Пауля Маара перед немецкой литературой и по случаю его 80-летия премия KORBINIAN для начинающих немецкоязычных авторов, одним из учредителей которой был Маар, переименовали в Премию Пауля Маара (Paul-Maar-Preis). Об особом отношении немецкого общества личности и творчеству Маара говорит и тот факт, что несколько общеобразовательных школ в Германии носят имя писателя.
В 2017 году в знак признания выдающихся заслуг Пауля Маара перед немецкой литературой и по случаю его 80-летия премия KORBINIAN для начинающих немецкоязычных авторов, одним из учредителей которой был Маар, переименовали в Премию Пауля Маара (Paul-Maar-Preis). Об особом отношении немецкого общества личности и творчеству Маара говорит и тот факт, что несколько общеобразовательных школ в Германии носят имя писателя.
Пауль Маар опубликовал около пятидесяти книг для детей и подростков, но за пределами немецкоязычного мира известны немногие. Произведения Маара, с их игрой в слова и смыслы, очень трудно адекватно перевести. Наиболее полно творчество Маара представлено на японском, шведском и ещё нескольких языках. На русском языке первые книги Маара вышли в переводе Валентина Александровича Островского. В 1982 году издательство «Детская литература» выпустило «Семь суббот на неделе», в 1988-м — «И в субботу Субастик вернулся».
Пауль Маар опубликовал около пятидесяти книг для детей и подростков, но за пределами немецкоязычного мира известны немногие. Произведения Маара, с их игрой в слова и смыслы, очень трудно адекватно перевести. Наиболее полно творчество Маара представлено на японском, шведском и ещё нескольких языках. На русском языке первые книги Маара вышли в переводе Валентина Александровича Островского. В 1982 году издательство «Детская литература» выпустило «Семь суббот на неделе», в 1988-м — «И в субботу Субастик вернулся».
{{#ev:youtube|https://youtu.be/EyuR52wjOiw|500|center|<p style="text-align: center;">Пауль Маар</p> |frame}}


==Пауль Маар / Книги==
==Пауль Маар / Книги==

Навигация