Вестли Анне-Катарина: различия между версиями

 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 64: Строка 64:


На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]].
На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]].
{{#ev:youtube|https://youtu.be/II9chbrXcGQ|500|center|Анне–Катарина Вестли на видео, 1963 год. |frame}}


==Анне-Катарина Вестли / Книги==
==Анне-Катарина Вестли / Книги==
Строка 97: Строка 93:
*Вестли, А.-К. Уле-Александр переезжает / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 96 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К. Уле-Александр переезжает / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 96 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2019. — 160 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2019. — 160 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К. Уле-Александр и его друзья / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; стихи в переводе Марины Бородицкой ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2020. — 160 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К. Уле-Александр идет в школу / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; стихи в переводе Марины Бородицкой ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2020. — 176 с. : цв. ил.
*Вестли, А.-К.  Невероятные каникулы : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Любови Горлиной ; художник Наталья Кучеренко. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2023. — 87 с. : цв. ил. — (Яркая ленточка).
*Вестли, А.-К. Аврора и маленькая синяя машина : повесть / Анне-Катарине Вестли ; перевод с норвежского Б. А. Ерхова ; художник Елена Белоусова. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2023. — 111 с. : цв. ил.


==Анне-Катарина Вестли / Книги в Национальной электронной детской библиотеке==
==Анне-Катарина Вестли / Книги в НЭБ.Дети==


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/31343#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Гюро / Анне-Катрине Вестли; пер. с норв. Л. Горлиной. — Москва : Детская литература, 1979. — 112 с. — Оригинал хранится в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]].
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/31343#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Гюро / Анне-Катрине Вестли; пер. с норв. Л. Горлиной. — Москва : Детская литература, 1979. — 112 с. — Оригинал хранится в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]].
Строка 122: Строка 122:
==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==


*[http://www.norge.ru/gorlina_art Горлина, Л. Г.] Немного о Норвегии и норвежских книгах для детей / Любовь Горлина. — Текст : электронный // Norge.ru (Вся Норвегия на русском).  
*Горлина, Л. Г. Немного о Норвегии и норвежских книгах для детей / Любовь Горлина. — Текст : электронный // Norge.ru (Вся Норвегия на русском).  
*[http://people-on-plate.ru/644/ Горлина, Л. Г.] Пропой книжку, которую переводишь / Любовь Горлина ; вопросы задавала Мария Третьякова. — Текст : электронный // People-on-plate.  
*Горлина, Л. Г. Пропой книжку, которую переводишь / Любовь Горлина ; вопросы задавала Мария Третьякова. — Текст : электронный // People-on-plate.  
*[http://kidsbookia.ru/blog/intervyu/olga-drobot-v-centre-norvezhskoy-literatury-individualnost-rebenka-intervyu Дробот, О. Д.] В центре норвежской литературы — индивидуальность ребенка / Ольга Дробот ; вопросы задавала Екатерина Прокопович. — Текст : электронный // KidsBookia.  
*Дробот, О. Д. В центре норвежской литературы — индивидуальность ребенка / Ольга Дробот ; вопросы задавала Екатерина Прокопович. — Текст : электронный // KidsBookia.  
*[https://www.papmambook.ru/articles/2714 Дробот, О. Д.] Во главе угла всегда стоит уважение к тексту, который переводишь / Ольга Дробот ; вопросы задавала Дарья Доцук.— Текст : электронный // Папмамбук.  
*Дробот, О. Д. Во главе угла всегда стоит уважение к тексту, который переводишь / Ольга Дробот ; вопросы задавала Дарья Доцук.— Текст : электронный // Папмамбук.  
*[https://godliteratury.ru/wp-content/uploads/2019/05/Broshyura-Norvegiya-Pochetnyy-gost-FKYA-2019.pdf Дробот, О. Д.] Детская литература / Ольга Дробот // Норвегия – Почетный гость Франкфуртской книжной ярмарки 2019 [буклет]. — Текст : электронный // ГодЛитературы.ру.
*Дробот, О. Д. Детская литература / Ольга Дробот // Норвегия – Почетный гость Франкфуртской книжной ярмарки 2019 [буклет]. — Текст : электронный // ГодЛитературы.ру.
*Зайкова, Ю. С. Ребенок учится тому, что видит у себя в дому : путешествие по книге Анны Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик» для детей 9-10 лет] / Ю. С. Зайкова // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки. — 2009. — № 2. — С. 21–24.
*Зайкова, Ю. С. Ребенок учится тому, что видит у себя в дому : путешествие по книге Анны Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик» для детей 9-10 лет] / Ю. С. Зайкова // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки. — 2009. — № 2. — С. 21–24.
*[https://www.papmambook.ru/articles/1445/ Климова, М. Хороший подарок] : [о чтении книги «Мортен, бабушка и Вихрь»] / Мария Климова. — Текст : электронный // Папмамбук.
*Литвяк, Е. Полный грузовик счастья : [о книге «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Елена Литвяк. .— Текст : электронный // Папмамбук.  
*[https://www.papmambook.ru/articles/1453/ Литвяк, Е. Животворящая сила игры] : [о книге «Щепкин и коварные девчонки»] / Елена Литвяк. — Текст : электронный // Папмамбук.
*Мазикина, Л. Восемь детей, грузовик, гитлеровская оккупация и вся остальная жизнь самой доброй писательницы Анне-Катарины Вестли / Лилит Мазикина. — Текст : электронный // Культурология.  
*[ https://www.papmambook.ru/articles/253/ Литвяк, Е. Полный грузовик счастья] : [о книге «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Елена Литвяк. .— Текст : электронный // Папмамбук.  
*Рапопорт, А. О добрых людях, задумчивых машинах и одиноких домах: [о чтении книги  «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук.  
*[https://kulturologia.ru/blogs/050518/38846/ Мазикина, Л.] Восемь детей, грузовик, гитлеровская оккупация и вся остальная жизнь самой доброй писательницы Анне-Катарины Вестли / Лилит Мазикина. — Текст : электронный // Культурология.  
*Рапопорт, А. Я люблю свою лошадку : [о чтении книги  «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук.
*[https://www.papmambook.ru/articles/538/ Рапопорт, А. О добрых людях, задумчивых машинах и одиноких домах]: [о чтении книги  «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук.  
*[https://www.papmambook.ru/articles/1188/ Рапопорт, А. Я люблю свою лошадку] : [о чтении книги  «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук.
*[http://chitaem-vmeste.ru/reviews/znakomtes-gyuro Скляр, Ю. Знакомьтесь, Гюро] : [рецензия на книгу А.-К. Вестли «Знакомьтесь, Гюро!»] // Читаем вместе. — 2016. — № 10. — С. 35.  


*[https://no.wikipedia.org/wiki/Anne-Cath._Vestly k  Страница Анне-Кат. Вестли на сайте «Википедия», на норвежском языке].
*[https://www.livelib.ru/author/301802-annekatrine-vestli Страница Анне-Кат. Вестли на сайте «LiveLib»].
==Литературные премии==
==Литературные премии==