44 594
правки
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Эсфирь Моисеевна (Михайловна) Эмден родилась в 1905 году (по другим сведениям — в 1906 году) в Екатеринославе (ныне город Днепр, Украина). Настоящая фамилия писательницы — Коссая. | Эсфирь Моисеевна (Михайловна) Эмден родилась в 1905 году (по другим сведениям — в 1906 году) в Екатеринославе (ныне город Днепр, Украина). Настоящая фамилия писательницы — Коссая. | ||
В 1923 году семнадцатилетняя Эсфирь Эмден поступила в Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова, однако в 1925 году вуз был закрыт. Эмден продолжила образование в Ленинградском государственном университете. После его окончания работала редактором в издательстве «Московский рабочий». Была секретарём «Роман-газеты для ребят» (1930). Затем перешла в Детгиз и работала в этом издательстве до последних дней жизни. Посвятив себя детской литературе, Эсфирь Эмден проявила себя и как вдумчивый редактор, и как автор книг для детей. | В 1923 году семнадцатилетняя Эсфирь Эмден поступила в Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова, однако в 1925 году вуз был закрыт. Эмден продолжила образование в Ленинградском государственном университете. После его окончания работала редактором в издательстве «Московский рабочий». Была секретарём «Роман-газеты для ребят» (1930). Затем перешла в [[Детская литература (издательство)|Детгиз]] и работала в этом издательстве до последних дней жизни. Посвятив себя детской литературе, Эсфирь Эмден проявила себя и как вдумчивый редактор, и как автор книг для детей. | ||
Первый рассказ писательницы был напечатан ещё в 1928 году в детском журнале «Искорка». После этого Эсфирь Эмден выступала в разных жанрах: писала лирические стихи, стихотворные сказки и фельетоны на политические темы. Кроме того, она была автором радиопередач, сценариев, пьес для театра детской книги. | Первый рассказ писательницы был напечатан ещё в 1928 году в детском журнале «Искорка». После этого Эсфирь Эмден выступала в разных жанрах: писала лирические стихи, стихотворные сказки и фельетоны на политические темы. Кроме того, она была автором радиопередач, сценариев, пьес для театра детской книги. | ||
В 1930 году вышла книга Эсфирь Эмден «Иммер берайт!» (от нем. immer bereit — всегда готов). В ней рассказывается о 2-м международном слёте юных пионеров, который проходил в Германии в июле 1930 года. Слёт должен был состояться в городе Галле, однако его запретили. Тогда ЦК Комсомола Германии постановили провести слёт в Берлине. Несмотря на очередные запреты, встреча состоялась, однако делегации из СССР и некоторых других стран не были допущены. В книгу, оформленную Соломоном Телингатером, также вошло стихотворение Эмден «Сказка о толстом шуцмане и об учёном докторе». В том же году стихотворение было выпущено отдельной книгой с иллюстрациями Лидии Поповой. В основе сюжета книжки «Соль» (1930) — весёлые приключения детей во время таких занятий, как купание в море, приготовление окрошки… Иллюстрации создала Татьяна Александровна Лебедева. В 1930-е годы также вышли следующие книги Э. Эмден для детей: «Весенний марш», «Песня о маме», «Солнце», «День», «Известно ли сэру?». Писатель, журналист и литературовед Владимир Рогачёв в своей книге «Проблемы становления и развития русской советской детской поэзии 20-х годов : жанрово-стилевые аспекты» (1990) провёл параллели между стихами Эмден и поэзией обэриутов. Кроме того, исследователь отметил влияние таких поэтов, как В. В. Маяковский и С. Я. Маршак на творчество Эсфири Эмден. | В 1930 году вышла книга Эсфирь Эмден «Иммер берайт!» (от нем. immer bereit — всегда готов). В ней рассказывается о 2-м международном слёте юных пионеров, который проходил в Германии в июле 1930 года. Слёт должен был состояться в городе Галле, однако его запретили. Тогда ЦК Комсомола Германии постановили провести слёт в Берлине. Несмотря на очередные запреты, встреча состоялась, однако делегации из СССР и некоторых других стран не были допущены. В книгу, оформленную Соломоном Телингатером, также вошло стихотворение Эмден «Сказка о толстом шуцмане и об учёном докторе». В том же году стихотворение было выпущено отдельной книгой с иллюстрациями Лидии Поповой. В основе сюжета книжки «Соль» (1930) — весёлые приключения детей во время таких занятий, как купание в море, приготовление окрошки… Иллюстрации создала Татьяна Александровна Лебедева. В 1930-е годы также вышли следующие книги Э. Эмден для детей: «Весенний марш», «Песня о маме», «Солнце», «День», «Известно ли сэру?». Писатель, журналист и литературовед Владимир Рогачёв в своей книге «Проблемы становления и развития русской советской детской поэзии 20-х годов : жанрово-стилевые аспекты» (1990) провёл параллели между стихами Эмден и поэзией обэриутов. Кроме того, исследователь отметил влияние таких поэтов, как В. В. Маяковский и [[Маршак Самуил Яковлевич|С. Я. Маршак]] на творчество Эсфири Эмден. | ||
В 1937 году по сценарию писательницы был снят короткометражный фильм «Весёлые путешественники», который примечателен тем, что здесь впервые прозвучала одноимённая детская песня на стихи Сергея Михалкова, известная также под названиями «Песенка друзей» и «Мы едем, едем, едем». | В 1937 году по сценарию писательницы был снят короткометражный фильм «Весёлые путешественники», который примечателен тем, что здесь впервые прозвучала одноимённая детская песня на стихи [[Михалков Сергей Владимирович|Сергея Михалкова]], известная также под названиями «Песенка друзей» и «Мы едем, едем, едем». | ||
В 1940 году Эсфирь Эмден стала старшим редактором отдела дошкольной литературы Детгиза (тогда издательство носило название «Детиздат»). Коллеги высоко оценивали её профессионализм. Показывая Эмден свои произведения, писатели внимательно прислушивались к её советам. Имеются свидетельства, что Самуил Маршак переделал пьесу «Кошкин дом» по настоянию редактора: Эсфирь Моисеевна полагала, что в первом варианте произведения «явно нарушались школьные основы педагогики». Молодые литераторы, воодушевлённые поддержкой Эмден, навсегда связывали свою жизнь с литературой для малышей. | В 1940 году Эсфирь Эмден стала старшим редактором отдела дошкольной литературы Детгиза (тогда издательство носило название «Детиздат»). Коллеги высоко оценивали её профессионализм. Показывая Эмден свои произведения, писатели внимательно прислушивались к её советам. Имеются свидетельства, что Самуил Маршак переделал пьесу «Кошкин дом» по настоянию редактора: Эсфирь Моисеевна полагала, что в первом варианте произведения «явно нарушались школьные основы педагогики». Молодые литераторы, воодушевлённые поддержкой Эмден, навсегда связывали свою жизнь с литературой для малышей. | ||
До войны, в самом начале 1941 года, в Детиздате вышла в свет повесть-сказка Эсфири Эмден «В стране Бабушки Куклы» с чёрно-белыми рисунками Николая Радлова. В конце 1950-х писательница переработала своё произведение, и в 1959 году повесть-сказка была выпущена под названием «Дом с волшебными окнами». После этого, долгое время, произведение переиздавалось лишь в этом варианте. В 2017 году издательство «Эксмо» выпустило сказочную повесть в редакции 1941 года, которая многими считается более удачной. Книга вышла под названием «В Стране Бабушки Куклы, или Дом с волшебными окнами». | <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Эсфирь Эмден"> | ||
Файл:EHmden-EHsfir (5).jpg|Иммер берайт! / Э. Эмден, С. Телингатер, 1930 | |||
Файл:EHmden-EHsfir (4).jpg|Песня о маме / Э. Эмден ; рисунки Д. Штеренберга, 1930 | |||
Файл:EHmden-EHsfir (3).jpg|Сказка о толстом Шуцмане и об ученом докторе / Э. Эмден ; рис. Л. Поповой, 1930 | |||
Файл:EHmden-EHsfir (2).jpg|День / Э. Эмден ; рис. В. П. Ахметьева, 1931 | |||
Файл:EHmden-EHsfir (1).jpg|Известно ли сэру? / Э. Эмден ; [рис.] Кукрыниксы, 1932 | |||
</gallery></center> | |||
Эсфирь Эмден также была редактором диафильмов, составителем антологий. При подготовке антологии «Ёлка» (1941) Эмден восстановила справедливость, отыскав настоящего автора стихотворения «В лесу родилась ёлочка» — писательницу [[Кудашева Раиса Адамовна|Раису Кудашеву]]. Слова известной новогодней песни считались народными. Благодаря Эмден, стихотворение впервые было опубликовано с фамилией автора. | |||
До войны, в самом начале 1941 года, в Детиздате вышла в свет повесть-сказка Эсфири Эмден «В стране Бабушки Куклы» с чёрно-белыми рисунками [[Радлов Николай Эрнестович|Николая Радлова]]. В конце 1950-х писательница переработала своё произведение, и в 1959 году повесть-сказка была выпущена под названием «Дом с волшебными окнами». После этого, долгое время, произведение переиздавалось лишь в этом варианте. В 2017 году издательство «Эксмо» выпустило сказочную повесть в редакции 1941 года, которая многими считается более удачной. Книга вышла под названием «В Стране Бабушки Куклы, или Дом с волшебными окнами». | |||
Серёжа и Таня, главные герои новогодней сказки «В стране Бабушки Куклы» («Дом с волшебными окнами»), отправляются на поиски счастья, ожидающего их в доме с серебряными окнами. Брат и сестра попадают в волшебную страну, населённую живыми игрушками. На пути к дому с серебряными окнами детей ждут чудеса и испытания, а в самом конце — битва с главным врагом, Оловянным Генералом, ненавидящим веселье, шутки и смех. Каждую главу повести-сказки предваряет стихотворение. Нежные, проникновенные стихи, сопровождающие произведение, придают ему особое очарование. | Серёжа и Таня, главные герои новогодней сказки «В стране Бабушки Куклы» («Дом с волшебными окнами»), отправляются на поиски счастья, ожидающего их в доме с серебряными окнами. Брат и сестра попадают в волшебную страну, населённую живыми игрушками. На пути к дому с серебряными окнами детей ждут чудеса и испытания, а в самом конце — битва с главным врагом, Оловянным Генералом, ненавидящим веселье, шутки и смех. Каждую главу повести-сказки предваряет стихотворение. Нежные, проникновенные стихи, сопровождающие произведение, придают ему особое очарование. | ||
Строка 51: | Строка 61: | ||
Повесть-сказка Э. Эмден пользовалась большим успехом у маленьких читателей. | Повесть-сказка Э. Эмден пользовалась большим успехом у маленьких читателей. | ||
Осенью 1941 года Эсфирь Эмден собиралась спешно выехать из Москвы. Ей помогала писательница Елена Благинина, с которой они были знакомы ещё до войны. Эмден несколько месяцев провела в Северном Казахстане. В феврале 1942 года она, наконец, приехала в Киров и вернулась к работе в Детгизе, находившемся там в эвакуации. | Осенью 1941 года Эсфирь Эмден собиралась спешно выехать из Москвы. Ей помогала писательница [[Благинина Елена Александровна|Елена Благинина]], с которой они были знакомы ещё до войны. Эмден несколько месяцев провела в Северном Казахстане. В феврале 1942 года она, наконец, приехала в Киров и вернулась к работе в Детгизе, находившемся там в эвакуации. | ||
После войны Эсфирь Эмден была одним из составителей популярных книг-календарей для детей «Круглый год». | После войны Эсфирь Эмден была одним из составителей популярных книг-календарей для детей «Круглый год». |