46 101
правка
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
Владельцем и генеральным директором является Олег Яременко. В издательстве работают творческие, увлечённые люди, любящие детскую книгу и ценящие качество выпускаемой продукции. Для «Серафима и Софии» в равной степени важны текст, иллюстрации, вёрстка и бумага. В своих книгах издатели стремятся воплощать и реализовывать первоначальные замыслы художников-иллюстраторов. | Владельцем и генеральным директором является Олег Яременко. В издательстве работают творческие, увлечённые люди, любящие детскую книгу и ценящие качество выпускаемой продукции. Для «Серафима и Софии» в равной степени важны текст, иллюстрации, вёрстка и бумага. В своих книгах издатели стремятся воплощать и реализовывать первоначальные замыслы художников-иллюстраторов. | ||
Основным художником издательства «Серафим и София», на начальном этапе деятельности, был Александр Кошкин. С иллюстрациями заслуженного художника Российской Федерации вышли следующие книги: «Городок в Табакерке» [[Одоевский Владимир Федорович|В. Ф. Одоевского]] (2007), «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстого (2008), «Приключения Алисы в Стране чудес» [[Кэрролл Льюис|Л. Кэрролла]] (2011), «Василиса Прекрасная» в обработке А. Н. Афанасьева (2011) и «Теремок» в обработке самого художника (2011). | Основным художником издательства «Серафим и София», на начальном этапе деятельности, был Александр Кошкин. С иллюстрациями заслуженного художника Российской Федерации вышли следующие книги: «Городок в Табакерке» [[Одоевский Владимир Федорович|В. Ф. Одоевского]] (2007), «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстого (2008), «Приключения Алисы в Стране чудес» [[Кэрролл Льюис|Л. Кэрролла]] (2011), «Василиса Прекрасная» в обработке [[Афанасьев Александр Николаевич|А. Н. Афанасьева]] (2011) и «Теремок» в обработке самого художника (2011). | ||
В 2008 году издательство «Серафим и София» выпустило уникальную книгу «Сказки Синего Сумрака» с иллюстрациями-перевёртышами Юлиана Юсима. Для того, чтобы понять игру художника, книжку необходимо повернуть на девяносто или сто восемьдесят градусов, тогда суслик превратится в ослика, а лебеди — в слонов. Впервые книга с этими иллюстрациями вышла в 1999 году в Германии под названием «Kopfunter Kopfüber». Текст на немецком языке написала писательница и переводчица [[Пресслер Мириам|Мириам Пресслер]], но для первого русского издания решили найти другого автора. Писательница [[Ая эН|Ая Эн]] сочинила необычные сказки, прекрасно сочетающиеся с картинками. Тексты можно читать сверху вниз, снизу вверх и по кругу. С Юлианом Юсимом был подписан договор на издание ещё одной книги — «Когда зайцы спят» (2015). Эта книга создана по принципу «скрытого изображения»: достаточно внимательно приглядеться к обычному пейзажу, тогда среди видимых предметов можно обнаружить дополнительных персонажей. | В 2008 году издательство «Серафим и София» выпустило уникальную книгу «Сказки Синего Сумрака» с иллюстрациями-перевёртышами Юлиана Юсима. Для того, чтобы понять игру художника, книжку необходимо повернуть на девяносто или сто восемьдесят градусов, тогда суслик превратится в ослика, а лебеди — в слонов. Впервые книга с этими иллюстрациями вышла в 1999 году в Германии под названием «Kopfunter Kopfüber». Текст на немецком языке написала писательница и переводчица [[Пресслер Мириам|Мириам Пресслер]], но для первого русского издания решили найти другого автора. Писательница [[Ая эН|Ая Эн]] сочинила необычные сказки, прекрасно сочетающиеся с картинками. Тексты можно читать сверху вниз, снизу вверх и по кругу. С Юлианом Юсимом был подписан договор на издание ещё одной книги — «Когда зайцы спят» (2015). Эта книга создана по принципу «скрытого изображения»: достаточно внимательно приглядеться к обычному пейзажу, тогда среди видимых предметов можно обнаружить дополнительных персонажей. | ||