46 056
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 71: | Строка 71: | ||
Публикация повести-сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» состоялась в 1935 году. В предисловии к ней автор ссылается на давнюю утрату итальянской сказки и утверждает, что пересказал её по-своему, что дало ему свободу для творческого самовыражения и наполнения произведения актуальным подтекстом. Однако этот «тактический ход» несколько расходится с фактами: ещё в 1923 году Толстой, в сотрудничестве с Н. Петровской, выпустил книгу «Приключения Пиноккио». Таким образом, «Золотой ключик, или Приключения Буратино», созданный в 1930-х годах, является уже совершенно самостоятельным произведением, а не просто вольным пересказом, и был впоследствии адаптирован автором в одноимённую пьесу. Присутствие итальянских имён у героев и использование традиций комедии масок в «Золотом ключике» свидетельствуют о сохранении А. Н. Толстым связи с первоисточником. Алексей Николаевич Толстой не просто адаптировал сказку Карло Коллоди, но и сумел привнести в неё совершенно новый, захватывающий сюжет, полный приключений. Он создал яркий, озорной образ мальчика, который благодаря своей живости и непосредственности стал поистине народным любимцем. Придав произведению национальный колорит, Толстой обогатил русскую детскую литературу, подарив юным читателям нового героя — неугомонного проказника, бесстрашно сражающегося за правду и справедливость. | Публикация повести-сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» состоялась в 1935 году. В предисловии к ней автор ссылается на давнюю утрату итальянской сказки и утверждает, что пересказал её по-своему, что дало ему свободу для творческого самовыражения и наполнения произведения актуальным подтекстом. Однако этот «тактический ход» несколько расходится с фактами: ещё в 1923 году Толстой, в сотрудничестве с Н. Петровской, выпустил книгу «Приключения Пиноккио». Таким образом, «Золотой ключик, или Приключения Буратино», созданный в 1930-х годах, является уже совершенно самостоятельным произведением, а не просто вольным пересказом, и был впоследствии адаптирован автором в одноимённую пьесу. Присутствие итальянских имён у героев и использование традиций комедии масок в «Золотом ключике» свидетельствуют о сохранении А. Н. Толстым связи с первоисточником. Алексей Николаевич Толстой не просто адаптировал сказку Карло Коллоди, но и сумел привнести в неё совершенно новый, захватывающий сюжет, полный приключений. Он создал яркий, озорной образ мальчика, который благодаря своей живости и непосредственности стал поистине народным любимцем. Придав произведению национальный колорит, Толстой обогатил русскую детскую литературу, подарив юным читателям нового героя — неугомонного проказника, бесстрашно сражающегося за правду и справедливость. | ||
Начиная с ноября 1935 года, сказка публиковалась частями в газете «Пионерская правда». В 1936 году последовало отдельное книжное издание от «Детгиза», украшенное чёрно-белыми штриховыми иллюстрациями Бронислава Малаховского. Эти работы были высоко оценены А. Н. Толстым, близким другом художника. Б. Малаховский использовал минималистичную штриховую технику, создавая лаконичный образ героя. Однако, при подготовке к переизданию, редакция приняла решение о привлечении А. М. Каневского для создания нового комплекта иллюстраций. Аминадав Каневский, в свою очередь, сделал Буратино более мягким и округлым, но, как и Малаховский, не стремился подчеркнуть его детскую непосредственность и очарование. Впоследствии сказку проиллюстрировал в 1953 году Л. В. Владимирский. Существенное отличие Буратино в интерпретации Л. Владимирского заключается в стилистике. Созданный им образ главного героя получился ярким и живым, словно озорной малыш с круглыми щёчками. Именно таким, неповторимым и навсегда запомнившимся нескольким поколениям юных читателей, предстал перед ними Буратино в своём полосатом колпачке и алой курточке. | Начиная с ноября 1935 года, сказка публиковалась частями в газете «Пионерская правда». В 1936 году последовало отдельное книжное издание от [[Детская литература (издательство)|«Детгиза»]], украшенное чёрно-белыми штриховыми иллюстрациями Бронислава Малаховского. Эти работы были высоко оценены А. Н. Толстым, близким другом художника. Б. Малаховский использовал минималистичную штриховую технику, создавая лаконичный образ героя. Однако, при подготовке к переизданию, редакция приняла решение о привлечении [[Каневский Аминадав Моисеевич|А. М. Каневского]] для создания нового комплекта иллюстраций. Аминадав Каневский, в свою очередь, сделал Буратино более мягким и округлым, но, как и Малаховский, не стремился подчеркнуть его детскую непосредственность и очарование. Впоследствии сказку проиллюстрировал в 1953 году [[Владимирский Леонид Викторович|Л. В. Владимирский]]. Существенное отличие Буратино в интерпретации Л. Владимирского заключается в стилистике. Созданный им образ главного героя получился ярким и живым, словно озорной малыш с круглыми щёчками. Именно таким, неповторимым и навсегда запомнившимся нескольким поколениям юных читателей, предстал перед ними Буратино в своём полосатом колпачке и алой курточке. | ||
События 1936 года — смерть М. Горького и выступление В. Молотова на VIII Чрезвычайном съезде Советов — привели к тому, что А. Н. Толстой был официально признан «первым номером» среди советских писателей. | События 1936 года — смерть М. Горького и выступление В. Молотова на VIII Чрезвычайном съезде Советов — привели к тому, что А. Н. Толстой был официально признан «первым номером» среди советских писателей. | ||
| Строка 87: | Строка 87: | ||
Начало творческой деятельности А. Н. Толстого по обработке русских народных сказок совпало с его избранием 12 декабря 1937 года депутатом Верховного Совета СССР. Депутатская миссия Толстого заключалась также и в работе над подготовкой Свода русского фольклора. Интерес к фольклору и к сказкам у писателя был всегда, первые сборники — «Русалочьи сказки», «Сорочьи сказки», а также его авторские сказки, — были опубликованы ещё до революции. В марте 1938 года Толстому было предложено возглавить издание адаптированных для широкого круга читателей русских народных сказок. Первоначально планировалось издать 20-томное собрание сказок, затем были выдвинуты проекты издания 30-томного корпуса русского фольклора и проведения в 1939 году Всесоюзной фольклорной выставки. Вместе с учёными были предприняты совместные попытки разработать план для издания каждого тома. За основу были взяты списки сказок А. Н. Афанасьева и других литературоведов. Толстой не всегда соглашался с предложенными списками и разрабатывал собственные, учитывая свой опыт по изучению фольклора. Большое число сказок он не успел обработать, но в его архиве сохранились выполненные научными консультантами подготовительные материалы ко многим из них. Ряд сказок не был опубликован при жизни писателя, но сохранился в архиве и был опубликован посмертно. | Начало творческой деятельности А. Н. Толстого по обработке русских народных сказок совпало с его избранием 12 декабря 1937 года депутатом Верховного Совета СССР. Депутатская миссия Толстого заключалась также и в работе над подготовкой Свода русского фольклора. Интерес к фольклору и к сказкам у писателя был всегда, первые сборники — «Русалочьи сказки», «Сорочьи сказки», а также его авторские сказки, — были опубликованы ещё до революции. В марте 1938 года Толстому было предложено возглавить издание адаптированных для широкого круга читателей русских народных сказок. Первоначально планировалось издать 20-томное собрание сказок, затем были выдвинуты проекты издания 30-томного корпуса русского фольклора и проведения в 1939 году Всесоюзной фольклорной выставки. Вместе с учёными были предприняты совместные попытки разработать план для издания каждого тома. За основу были взяты списки сказок [[Афанасьев Александр Николаевич|А. Н. Афанасьева]] и других литературоведов. Толстой не всегда соглашался с предложенными списками и разрабатывал собственные, учитывая свой опыт по изучению фольклора. Большое число сказок он не успел обработать, но в его архиве сохранились выполненные научными консультантами подготовительные материалы ко многим из них. Ряд сказок не был опубликован при жизни писателя, но сохранился в архиве и был опубликован посмертно. | ||
В начале Великой Отечественной войны, 27 июня 1941 года, газета «Правда» опубликовала статью Алексея Николаевича Толстого «Что мы защищаем», ставшую его первым вкладом в военную публицистику. В течение следующих трёх лет Толстой написал более восьмидесяти статей и очерков. Они распространялись в газетах и других печатных формах, включая листовки, поддерживая боевой дух народа. Одним из самых известных рассказов писателя военного периода стал «Русский характер», напечатанный впервые в газете «Красная звезда» 7 мая 1944 года. В том же году рассказ вышел отдельной книгой, а позже издавался вместе с более ранними военными рассказами из сборника «Рассказы Ивана Сударева» (1942). История Егора Дрёмова, чьё лицо было изувечено на фронте, стала для читателей олицетворением доблести и мужества. В рассказе также затронуты темы материнской самоотверженности и верности русской женщины. | В начале Великой Отечественной войны, 27 июня 1941 года, газета «Правда» опубликовала статью Алексея Николаевича Толстого «Что мы защищаем», ставшую его первым вкладом в военную публицистику. В течение следующих трёх лет Толстой написал более восьмидесяти статей и очерков. Они распространялись в газетах и других печатных формах, включая листовки, поддерживая боевой дух народа. Одним из самых известных рассказов писателя военного периода стал «Русский характер», напечатанный впервые в газете «Красная звезда» 7 мая 1944 года. В том же году рассказ вышел отдельной книгой, а позже издавался вместе с более ранними военными рассказами из сборника «Рассказы Ивана Сударева» (1942). История Егора Дрёмова, чьё лицо было изувечено на фронте, стала для читателей олицетворением доблести и мужества. В рассказе также затронуты темы материнской самоотверженности и верности русской женщины. | ||