А и Б (издательский проект): различия между версиями

Материал из ПроДетЛит
(Новая страница: «Во главе издательского проекта «А и Б» стоит независимый издатель и редактор, лауреат 10-…»)
 
Строка 6: Строка 6:


Издательский проект «А и Б», существует с 2014 года. Его руководитель и создатель Илья Эрленович Бернштейн осуществляет свою деятельность и самостоятельно, и в партнёрстве с издательствами «Теревинф» и «Самокат». Инженер-программист по образованию, в начале 90-х годов он вместе со своим другом, графическим дизайнером Г. Арзумановым, зарегистрировал недолго просуществовавшее ТОО «Издательство А и Б». Через некоторое время И. Бернштейн начал сам работать в области книжного дизайна и издал несколько книг современных российских поэтов. Около десяти последующих лет И. Бернштейн работал с заказами небольших издательств, занимаясь литературным, художественным и техническим редактированием. Позже он стал самостоятельно отбирать и издавать произведения в качестве компаньона нескольких московских издательств. Первой такой книгой стала «Собачья жизнь» Людвика Ашкенази, вышедшая в 2009 году.
Издательский проект «А и Б», существует с 2014 года. Его руководитель и создатель Илья Эрленович Бернштейн осуществляет свою деятельность и самостоятельно, и в партнёрстве с издательствами «Теревинф» и «Самокат». Инженер-программист по образованию, в начале 90-х годов он вместе со своим другом, графическим дизайнером Г. Арзумановым, зарегистрировал недолго просуществовавшее ТОО «Издательство А и Б». Через некоторое время И. Бернштейн начал сам работать в области книжного дизайна и издал несколько книг современных российских поэтов. Около десяти последующих лет И. Бернштейн работал с заказами небольших издательств, занимаясь литературным, художественным и техническим редактированием. Позже он стал самостоятельно отбирать и издавать произведения в качестве компаньона нескольких московских издательств. Первой такой книгой стала «Собачья жизнь» Людвика Ашкенази, вышедшая в 2009 году.
С тех пор И. Бернштейном было издано более ста книг. Они отбираются, оформляются, готовятся к изданию руками самого издателя. Он осуществляет также и финансирование издательской деятельности. Издательский проект Ильи Бернштейна — во всех смыслах авторский, поэтому он может позволить себе издавать те книги, которые интересны ему самому.
С тех пор И. Бернштейном было издано более ста книг. Они отбираются, оформляются, готовятся к изданию руками самого издателя. Он осуществляет также и финансирование издательской деятельности. Издательский проект Ильи Бернштейна — во всех смыслах авторский, поэтому он может позволить себе издавать те книги, которые интересны ему самому.


Строка 12: Строка 13:


В серию «Родная речь» вошли книги ленинградских авторов, написанные в годы оттепели — «Таврический сад» И. М. Ефимова, «Глупо как-то получилось» С. Е. Вольфа, «Мой добрый папа» В. В. Голявкина, произведения других замечательных авторов — Ю. И. Коваля, Н. Г. Долининой, Б. А. Алмазова, А. А. Крестинского, В. Г. Фролова, В. Г. Попова, И. Г. Петкевич.
В серию «Родная речь» вошли книги ленинградских авторов, написанные в годы оттепели — «Таврический сад» И. М. Ефимова, «Глупо как-то получилось» С. Е. Вольфа, «Мой добрый папа» В. В. Голявкина, произведения других замечательных авторов — Ю. И. Коваля, Н. Г. Долининой, Б. А. Алмазова, А. А. Крестинского, В. Г. Фролова, В. Г. Попова, И. Г. Петкевич.
«Военная» серия «Как это было» включает в себя не только автобиографические произведения писателей-фронтовиков «Будь здоров, школяр» Б. Ш. Окуджавы, «Ласточка-звездочка» В. Н. Семина, «Сестра печали» В.  С. Шефнера, «Он упал на траву...» В. Ю. Драгунского, но и дневник Маши Рольникайте «Я должна рассказать», продолжающий тему Холокоста. Книга М. Л. Козыревой «Девочка перед дверью», расширяет рамки серии, повествуя не только о военном времени, но и о трагических страницах истории России в годы Большого террора, увиденных глазами ребенка. «Отрочество архитектора Найдёнова» Б. П. Ряховского — рассказ о послевоенных годах и о «драме взросления».
«Военная» серия «Как это было» включает в себя не только автобиографические произведения писателей-фронтовиков «Будь здоров, школяр» Б. Ш. Окуджавы, «Ласточка-звездочка» В. Н. Семина, «Сестра печали» В.  С. Шефнера, «Он упал на траву...» В. Ю. Драгунского, но и дневник Маши Рольникайте «Я должна рассказать», продолжающий тему Холокоста. Книга М. Л. Козыревой «Девочка перед дверью», расширяет рамки серии, повествуя не только о военном времени, но и о трагических страницах истории России в годы Большого террора, увиденных глазами ребенка. «Отрочество архитектора Найдёнова» Б. П. Ряховского — рассказ о послевоенных годах и о «драме взросления».
В серию «Собрание сочинений» вошли «Мальчики из блокады» А. А. Крестинского, «Самый красивый конь» Б. А. Алмазова, «Король с Арбата» В. М. Чачина и «Привыкни к свету» Маши Рольникайте.
В серию «Собрание сочинений» вошли «Мальчики из блокады» А. А. Крестинского, «Самый красивый конь» Б. А. Алмазова, «Король с Арбата» В. М. Чачина и «Привыкни к свету» Маши Рольникайте.
Серия «Руслит. Литературные памятники ХХ века» выходит уже под маркой «Издательского проекта А и Б», с использованием эмблемы этого издательства. В серии представлены некогда популярные книги для подростков, на которых выросло не одно поколение советских людей. Адресованные самой широкой аудитории, издания выходят с подробными, на несколько сотен страниц, занимательными комментариями и дополнениями. В них содержится не только текст, но и фотографии, плакаты, карикатуры. Это помогает юным читателям понять устаревшие выражения и познакомиться с реалиями прошлого, а людям старшего возраста вновь окунуться в атмосферу эпохи.
Серия «Руслит. Литературные памятники ХХ века» выходит уже под маркой «Издательского проекта А и Б», с использованием эмблемы этого издательства. В серии представлены некогда популярные книги для подростков, на которых выросло не одно поколение советских людей. Адресованные самой широкой аудитории, издания выходят с подробными, на несколько сотен страниц, занимательными комментариями и дополнениями. В них содержится не только текст, но и фотографии, плакаты, карикатуры. Это помогает юным читателям понять устаревшие выражения и познакомиться с реалиями прошлого, а людям старшего возраста вновь окунуться в атмосферу эпохи.
«Мы издаём художественные тексты — повести, рассказы, сказки — написанные по-русски в XX веке. Так как реалии, обстоятельства жизни героев этих текстов часто уже непонятны сегодняшнему читателю, особенно юному, мы включаем в наши книги (кроме сказок, конечно) подробные комментарии и послесловия.
«Мы издаём художественные тексты — повести, рассказы, сказки — написанные по-русски в XX веке. Так как реалии, обстоятельства жизни героев этих текстов часто уже непонятны сегодняшнему читателю, особенно юному, мы включаем в наши книги (кроме сказок, конечно) подробные комментарии и послесловия.
Мы стараемся сделать всё, что можем, чтобы помочь понять и принять эту литературу, а через нее — эту жизнь, жизнь наших родителей, бабушек и дедушек», — говорится на сайте издательского проекта «А и Б».
Мы стараемся сделать всё, что можем, чтобы помочь понять и принять эту литературу, а через нее — эту жизнь, жизнь наших родителей, бабушек и дедушек», — говорится на сайте издательского проекта «А и Б».
Комментарии к произведениям даются отдельным блоком в конце книги, поскольку, по мнению издателя, постраничные комментарии могут разрушить художественную ткань повествования.
Комментарии к произведениям даются отдельным блоком в конце книги, поскольку, по мнению издателя, постраничные комментарии могут разрушить художественную ткань повествования.
Написанием комментариев и послесловий к книгам занимается коллектив профессиональных филологов. Так, профессора О. Лекманов из Высшей школы экономики и Р. Лейбов из Тартуского университета подготовили комментарии к «Приключениям капитана Врунгеля» А. С. Некрасова, а также к изданиям книг Ю. И. Коваля «Недопесок» и «Три повести о Васе Куролесове». («Три повести…» вошли в топ книжной выставки Non/fiction N18.) Мария Гельфонд из ВШЭ Нижнего Новгорода работала над комментариями к роману А. Я. Бруштейн «Дорога уходит в даль…», а писатель Денис Драгунский и филолог Ольга Михайлова — над комментариями к «Денискиным рассказам».
Написанием комментариев и послесловий к книгам занимается коллектив профессиональных филологов. Так, профессора О. Лекманов из Высшей школы экономики и Р. Лейбов из Тартуского университета подготовили комментарии к «Приключениям капитана Врунгеля» А. С. Некрасова, а также к изданиям книг Ю. И. Коваля «Недопесок» и «Три повести о Васе Куролесове». («Три повести…» вошли в топ книжной выставки Non/fiction N18.) Мария Гельфонд из ВШЭ Нижнего Новгорода работала над комментариями к роману А. Я. Бруштейн «Дорога уходит в даль…», а писатель Денис Драгунский и филолог Ольга Михайлова — над комментариями к «Денискиным рассказам».
Большая работа ведется над восстановлением первоначальной авторской версии произведений. Первое издание «Кондуита и Швамбрании» Л. А. Кассиля очень отличается от более поздних, в которых две повести были объединены в одну; при этом была исключена и еврейская тема, и те части текста, где автор с сочувствием пишет об антинемецких погромах во время Первой мировой войны. «А и Б» снабдило повесть комментариями и пояснениями и выпустило в первоначальном варианте.
Большая работа ведется над восстановлением первоначальной авторской версии произведений. Первое издание «Кондуита и Швамбрании» Л. А. Кассиля очень отличается от более поздних, в которых две повести были объединены в одну; при этом была исключена и еврейская тема, и те части текста, где автор с сочувствием пишет об антинемецких погромах во время Первой мировой войны. «А и Б» снабдило повесть комментариями и пояснениями и выпустило в первоначальном варианте.
При издании советской классики И. Бернштейн не использует иллюстрации выдающихся художников прошлых лет. Издательская стратегия в этом вопросе — привлекать к работе лучших книжных иллюстраторов современности, способных дать книгам новое прочтение — Евгению Двоскину, Кирилла Челушкина и других. Повесть А. С. Неверова «Ташкент — город хлебный» о голоде во время гражданской войны в Поволжье традиционно издавалась с рисунками Владимира Гальдяева, но для своего издания И. Бернштейн пригласил к сотрудничеству художника и мультипликатора Капыча (А. В. Капнинского), в своих работах соединяющего традиции лубка и древнерусской миниатюры.
При издании советской классики И. Бернштейн не использует иллюстрации выдающихся художников прошлых лет. Издательская стратегия в этом вопросе — привлекать к работе лучших книжных иллюстраторов современности, способных дать книгам новое прочтение — Евгению Двоскину, Кирилла Челушкина и других. Повесть А. С. Неверова «Ташкент — город хлебный» о голоде во время гражданской войны в Поволжье традиционно издавалась с рисунками Владимира Гальдяева, но для своего издания И. Бернштейн пригласил к сотрудничеству художника и мультипликатора Капыча (А. В. Капнинского), в своих работах соединяющего традиции лубка и древнерусской миниатюры.
В серии «Руслит. Литературные памятники ХХ века» вышло более десяти книг. Кроме вышеперечисленных, это «В рассветный час» А. Я. Бруштейн и комментарии М. Гельфонд к трилогии писательницы, «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц» Л. В. Соловьева, «Республика Шкид» Г. Г. Белых и Л. Пантелеева. Хрестоматия «Блокада. Свидетельства о ленинградской блокаде», также входящая в серию «Руслит», предназначена прежде всего для подростков. Составитель книги Полина Барскова включила в неё разные виды блокадных «рассказов» — записи профессиональных писателей и людей, далеких от литературной деятельности, написанные для публикации или «в стол», личные документы.
В серии «Руслит. Литературные памятники ХХ века» вышло более десяти книг. Кроме вышеперечисленных, это «В рассветный час» А. Я. Бруштейн и комментарии М. Гельфонд к трилогии писательницы, «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц» Л. В. Соловьева, «Республика Шкид» Г. Г. Белых и Л. Пантелеева. Хрестоматия «Блокада. Свидетельства о ленинградской блокаде», также входящая в серию «Руслит», предназначена прежде всего для подростков. Составитель книги Полина Барскова включила в неё разные виды блокадных «рассказов» — записи профессиональных писателей и людей, далеких от литературной деятельности, написанные для публикации или «в стол», личные документы.
Перу П. Барсковой также принадлежит вышедший в серии «Tip top street. Русская литература в Америке» сборник рассказов «(В)место преступления». В серии вышли книги и других писателей-эмигрантов: «Суп гаспачо» К. Капович и «Amo ergo sum» Б. Ш. Кенжеева.
Перу П. Барсковой также принадлежит вышедший в серии «Tip top street. Русская литература в Америке» сборник рассказов «(В)место преступления». В серии вышли книги и других писателей-эмигрантов: «Суп гаспачо» К. Капович и «Amo ergo sum» Б. Ш. Кенжеева.
Книга современной прозы Владимира Рабиновича «По веревочке бежит» стала первым выпуском новой серии «Fcbk. Русская литература в сети». Автор книги эмигрировал в Америку из Белоруссии в 1987 году. Его короткие, ёмкие рассказы основаны на постах в Facebook.
Книга современной прозы Владимира Рабиновича «По веревочке бежит» стала первым выпуском новой серии «Fcbk. Русская литература в сети». Автор книги эмигрировал в Америку из Белоруссии в 1987 году. Его короткие, ёмкие рассказы основаны на постах в Facebook.
В серии «Биlingual» вышел сборник текстов Псоя Короленко «Psoetry». В нем на двух языках опубликованы тексты песен поэта и исполнителя, а также его переводы песен американских музыкантов и поэтов.
В серии «Биlingual» вышел сборник текстов Псоя Короленко «Psoetry». В нем на двух языках опубликованы тексты песен поэта и исполнителя, а также его переводы песен американских музыкантов и поэтов.
Серия «А и Б (русская литературная сказка XX века)». Повести В. С.  Витковича и Г. Б. Ягдфельда «Сказка среди бела дня» и «Кукольная комедия», написанные в лучших традициях русской литературной сказки XX века, стали заметным явлением в детской литературе времен оттепели. Иллюстрированный словарь непонятных слов в конце книг помогает маленьким читателей понять смысл устаревших и выражений. Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» не переиздавалась с 1997 года. Это тонкая, поэтическая сказка о маленьком мальчике, скучающем по уехавшему папе, и волшебном человечке Алошке, живущем в телефонном домике. Сказочная повесть Радия Погодина «Турнир в королевстве Фиофигас» — сказка о принцах и принцессах с необычными поворотами сюжета и динамичным стилем повествования. Эллисон и Уэйн Маркс, авторы «Ковчега Ога», помогут читателям взглянуть под новым углом на библейскую историю о Всемирном потопе.
Серия «А и Б (русская литературная сказка XX века)». Повести В. С.  Витковича и Г. Б. Ягдфельда «Сказка среди бела дня» и «Кукольная комедия», написанные в лучших традициях русской литературной сказки XX века, стали заметным явлением в детской литературе времен оттепели. Иллюстрированный словарь непонятных слов в конце книг помогает маленьким читателей понять смысл устаревших и выражений. Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» не переиздавалась с 1997 года. Это тонкая, поэтическая сказка о маленьком мальчике, скучающем по уехавшему папе, и волшебном человечке Алошке, живущем в телефонном домике. Сказочная повесть Радия Погодина «Турнир в королевстве Фиофигас» — сказка о принцах и принцессах с необычными поворотами сюжета и динамичным стилем повествования. Эллисон и Уэйн Маркс, авторы «Ковчега Ога», помогут читателям взглянуть под новым углом на библейскую историю о Всемирном потопе.
Сборником исторических рассказов А. И. Немировского об эпохе античности «Белые, голубые и собака Никс» издательство открыло серию «Сто рассказов», в которую планирует включать книги, интересные и с литературной, и с исторической точек зрения. Вторая книга этой серии, «Китайский секрет», рассказывает об истории фарфора. Она была написана в 1929 году художником Петроградского фарфорового завода, Еленой Яковлевной Данько, писательницей, умершей в 1942 блокадном году. Издатель подготовил к публикации первую авторскую версию книги и дополнил ее комментариями и фотографиями.
Сборником исторических рассказов А. И. Немировского об эпохе античности «Белые, голубые и собака Никс» издательство открыло серию «Сто рассказов», в которую планирует включать книги, интересные и с литературной, и с исторической точек зрения. Вторая книга этой серии, «Китайский секрет», рассказывает об истории фарфора. Она была написана в 1929 году художником Петроградского фарфорового завода, Еленой Яковлевной Данько, писательницей, умершей в 1942 блокадном году. Издатель подготовил к публикации первую авторскую версию книги и дополнил ее комментариями и фотографиями.
Книга Филипа Стеда «Дядя Амос не идет на работу» — внесерийное издание. Добрая история о смотрителе зоопарка и его дружбе с животными может послужить поводом для разговора с детьми о доброте и внимательном отношении друг к другу. Повесть Ларисы Романовской «Слепая курица» о непростом взрослении в переломные 90-е годы вошла в лонг-лист премии «Нацбест-2020».
Книга Филипа Стеда «Дядя Амос не идет на работу» — внесерийное издание. Добрая история о смотрителе зоопарка и его дружбе с животными может послужить поводом для разговора с детьми о доброте и внимательном отношении друг к другу. Повесть Ларисы Романовской «Слепая курица» о непростом взрослении в переломные 90-е годы вошла в лонг-лист премии «Нацбест-2020».
На сайте издательства И. Э. Бернштейна можно найти информацию о контактах издателя, каталог имеющихся в продаже книг с аннотациями и список магазинов, в которых можно приобрести понравившиеся издания. Это книжные магазины «Bookashki.Net», «Бампер», «Лабиринт», «Маршак», «Москва», «Озон», «Подписные издания», «Фаланстер», «Фрекен Букс», «Циолковский», «Я люблю читать», книжный клуб «Читариум».
На сайте издательства И. Э. Бернштейна можно найти информацию о контактах издателя, каталог имеющихся в продаже книг с аннотациями и список магазинов, в которых можно приобрести понравившиеся издания. Это книжные магазины «Bookashki.Net», «Бампер», «Лабиринт», «Маршак», «Москва», «Озон», «Подписные издания», «Фаланстер», «Фрекен Букс», «Циолковский», «Я люблю читать», книжный клуб «Читариум».



Версия от 23:23, 19 ноября 2020

Во главе издательского проекта «А и Б» стоит независимый издатель и редактор, лауреат 10-й Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака Илья Эрленович Бернштейн, более двадцати лет работающий в области книгоиздания. «А и Б» издаёт произведения для детей советских писателей 1950-70-х годов, иллюстрированные современными художниками книги, а также книги зарубежных писателей.

Издательский проект «А и Б»

Издательский проект «А и Б» / История

Издательский проект «А и Б», существует с 2014 года. Его руководитель и создатель Илья Эрленович Бернштейн осуществляет свою деятельность и самостоятельно, и в партнёрстве с издательствами «Теревинф» и «Самокат». Инженер-программист по образованию, в начале 90-х годов он вместе со своим другом, графическим дизайнером Г. Арзумановым, зарегистрировал недолго просуществовавшее ТОО «Издательство А и Б». Через некоторое время И. Бернштейн начал сам работать в области книжного дизайна и издал несколько книг современных российских поэтов. Около десяти последующих лет И. Бернштейн работал с заказами небольших издательств, занимаясь литературным, художественным и техническим редактированием. Позже он стал самостоятельно отбирать и издавать произведения в качестве компаньона нескольких московских издательств. Первой такой книгой стала «Собачья жизнь» Людвика Ашкенази, вышедшая в 2009 году.

С тех пор И. Бернштейном было издано более ста книг. Они отбираются, оформляются, готовятся к изданию руками самого издателя. Он осуществляет также и финансирование издательской деятельности. Издательский проект Ильи Бернштейна — во всех смыслах авторский, поэтому он может позволить себе издавать те книги, которые интересны ему самому.

В издательстве «Теревинф» вышла составленная и оформленная издателем серия «Книги для детей и взрослых», в издательстве «Самокат» — серии «Родная речь», «Собрание сочинений» и «Как это было». Серия, собранная И. Бернштейном и вышедшая в издательстве «Теревинф» — интересные, проблемные произведения, увидевшие свет в середине прошлого века, но по разным причинам забытые большинством читателей. Это книги Л. Ашкенази, П. Берна, М. Ибрагимбекова и других.

В серию «Родная речь» вошли книги ленинградских авторов, написанные в годы оттепели — «Таврический сад» И. М. Ефимова, «Глупо как-то получилось» С. Е. Вольфа, «Мой добрый папа» В. В. Голявкина, произведения других замечательных авторов — Ю. И. Коваля, Н. Г. Долининой, Б. А. Алмазова, А. А. Крестинского, В. Г. Фролова, В. Г. Попова, И. Г. Петкевич.

«Военная» серия «Как это было» включает в себя не только автобиографические произведения писателей-фронтовиков «Будь здоров, школяр» Б. Ш. Окуджавы, «Ласточка-звездочка» В. Н. Семина, «Сестра печали» В. С. Шефнера, «Он упал на траву...» В. Ю. Драгунского, но и дневник Маши Рольникайте «Я должна рассказать», продолжающий тему Холокоста. Книга М. Л. Козыревой «Девочка перед дверью», расширяет рамки серии, повествуя не только о военном времени, но и о трагических страницах истории России в годы Большого террора, увиденных глазами ребенка. «Отрочество архитектора Найдёнова» Б. П. Ряховского — рассказ о послевоенных годах и о «драме взросления».

В серию «Собрание сочинений» вошли «Мальчики из блокады» А. А. Крестинского, «Самый красивый конь» Б. А. Алмазова, «Король с Арбата» В. М. Чачина и «Привыкни к свету» Маши Рольникайте.

Серия «Руслит. Литературные памятники ХХ века» выходит уже под маркой «Издательского проекта А и Б», с использованием эмблемы этого издательства. В серии представлены некогда популярные книги для подростков, на которых выросло не одно поколение советских людей. Адресованные самой широкой аудитории, издания выходят с подробными, на несколько сотен страниц, занимательными комментариями и дополнениями. В них содержится не только текст, но и фотографии, плакаты, карикатуры. Это помогает юным читателям понять устаревшие выражения и познакомиться с реалиями прошлого, а людям старшего возраста вновь окунуться в атмосферу эпохи.

«Мы издаём художественные тексты — повести, рассказы, сказки — написанные по-русски в XX веке. Так как реалии, обстоятельства жизни героев этих текстов часто уже непонятны сегодняшнему читателю, особенно юному, мы включаем в наши книги (кроме сказок, конечно) подробные комментарии и послесловия. Мы стараемся сделать всё, что можем, чтобы помочь понять и принять эту литературу, а через нее — эту жизнь, жизнь наших родителей, бабушек и дедушек», — говорится на сайте издательского проекта «А и Б».

Комментарии к произведениям даются отдельным блоком в конце книги, поскольку, по мнению издателя, постраничные комментарии могут разрушить художественную ткань повествования. Написанием комментариев и послесловий к книгам занимается коллектив профессиональных филологов. Так, профессора О. Лекманов из Высшей школы экономики и Р. Лейбов из Тартуского университета подготовили комментарии к «Приключениям капитана Врунгеля» А. С. Некрасова, а также к изданиям книг Ю. И. Коваля «Недопесок» и «Три повести о Васе Куролесове». («Три повести…» вошли в топ книжной выставки Non/fiction N18.) Мария Гельфонд из ВШЭ Нижнего Новгорода работала над комментариями к роману А. Я. Бруштейн «Дорога уходит в даль…», а писатель Денис Драгунский и филолог Ольга Михайлова — над комментариями к «Денискиным рассказам».

Большая работа ведется над восстановлением первоначальной авторской версии произведений. Первое издание «Кондуита и Швамбрании» Л. А. Кассиля очень отличается от более поздних, в которых две повести были объединены в одну; при этом была исключена и еврейская тема, и те части текста, где автор с сочувствием пишет об антинемецких погромах во время Первой мировой войны. «А и Б» снабдило повесть комментариями и пояснениями и выпустило в первоначальном варианте. При издании советской классики И. Бернштейн не использует иллюстрации выдающихся художников прошлых лет. Издательская стратегия в этом вопросе — привлекать к работе лучших книжных иллюстраторов современности, способных дать книгам новое прочтение — Евгению Двоскину, Кирилла Челушкина и других. Повесть А. С. Неверова «Ташкент — город хлебный» о голоде во время гражданской войны в Поволжье традиционно издавалась с рисунками Владимира Гальдяева, но для своего издания И. Бернштейн пригласил к сотрудничеству художника и мультипликатора Капыча (А. В. Капнинского), в своих работах соединяющего традиции лубка и древнерусской миниатюры.

В серии «Руслит. Литературные памятники ХХ века» вышло более десяти книг. Кроме вышеперечисленных, это «В рассветный час» А. Я. Бруштейн и комментарии М. Гельфонд к трилогии писательницы, «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц» Л. В. Соловьева, «Республика Шкид» Г. Г. Белых и Л. Пантелеева. Хрестоматия «Блокада. Свидетельства о ленинградской блокаде», также входящая в серию «Руслит», предназначена прежде всего для подростков. Составитель книги Полина Барскова включила в неё разные виды блокадных «рассказов» — записи профессиональных писателей и людей, далеких от литературной деятельности, написанные для публикации или «в стол», личные документы.

Перу П. Барсковой также принадлежит вышедший в серии «Tip top street. Русская литература в Америке» сборник рассказов «(В)место преступления». В серии вышли книги и других писателей-эмигрантов: «Суп гаспачо» К. Капович и «Amo ergo sum» Б. Ш. Кенжеева.

Книга современной прозы Владимира Рабиновича «По веревочке бежит» стала первым выпуском новой серии «Fcbk. Русская литература в сети». Автор книги эмигрировал в Америку из Белоруссии в 1987 году. Его короткие, ёмкие рассказы основаны на постах в Facebook.

В серии «Биlingual» вышел сборник текстов Псоя Короленко «Psoetry». В нем на двух языках опубликованы тексты песен поэта и исполнителя, а также его переводы песен американских музыкантов и поэтов.

Серия «А и Б (русская литературная сказка XX века)». Повести В. С. Витковича и Г. Б. Ягдфельда «Сказка среди бела дня» и «Кукольная комедия», написанные в лучших традициях русской литературной сказки XX века, стали заметным явлением в детской литературе времен оттепели. Иллюстрированный словарь непонятных слов в конце книг помогает маленьким читателей понять смысл устаревших и выражений. Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» не переиздавалась с 1997 года. Это тонкая, поэтическая сказка о маленьком мальчике, скучающем по уехавшему папе, и волшебном человечке Алошке, живущем в телефонном домике. Сказочная повесть Радия Погодина «Турнир в королевстве Фиофигас» — сказка о принцах и принцессах с необычными поворотами сюжета и динамичным стилем повествования. Эллисон и Уэйн Маркс, авторы «Ковчега Ога», помогут читателям взглянуть под новым углом на библейскую историю о Всемирном потопе.

Сборником исторических рассказов А. И. Немировского об эпохе античности «Белые, голубые и собака Никс» издательство открыло серию «Сто рассказов», в которую планирует включать книги, интересные и с литературной, и с исторической точек зрения. Вторая книга этой серии, «Китайский секрет», рассказывает об истории фарфора. Она была написана в 1929 году художником Петроградского фарфорового завода, Еленой Яковлевной Данько, писательницей, умершей в 1942 блокадном году. Издатель подготовил к публикации первую авторскую версию книги и дополнил ее комментариями и фотографиями.

Книга Филипа Стеда «Дядя Амос не идет на работу» — внесерийное издание. Добрая история о смотрителе зоопарка и его дружбе с животными может послужить поводом для разговора с детьми о доброте и внимательном отношении друг к другу. Повесть Ларисы Романовской «Слепая курица» о непростом взрослении в переломные 90-е годы вошла в лонг-лист премии «Нацбест-2020».

На сайте издательства И. Э. Бернштейна можно найти информацию о контактах издателя, каталог имеющихся в продаже книг с аннотациями и список магазинов, в которых можно приобрести понравившиеся издания. Это книжные магазины «Bookashki.Net», «Бампер», «Лабиринт», «Маршак», «Москва», «Озон», «Подписные издания», «Фаланстер», «Фрекен Букс», «Циолковский», «Я люблю читать», книжный клуб «Читариум».

Авторы издательского проекта «А и Б»

Г. А. Балл, П. Ю. Барскова, Г. Г. Белых, О. Ф. Берггольц, А. Я. Бруштейн, В. С. Виткович, М. М. Гельфонд, Л. Я. Гинзбург, Е. Я. Данько, Г. Н. Демыкина, В. Ю. Драгунский, К. Капович, Л. А. Кассиль, Б. Ш. Кенжеев, Ю. И. Коваль, П. Короленко, У. Маркс, Э. Маркс, А. С. Неверов, А. С. Некрасов, А. И. Немировский, Л. Пантелеев, Р. П. Погодин, В. Рабинович, Л. А. Романовская, Л. В. Соловьев, Ф. К. Стед, Г. Б. Ягдфельд

Художники издательского проекта «А и Б»

А. Аренштейн, Е. Гаврилова, О. Гонсеровская, М. Грачева, Е. Г. Двоскина, А. Журко, А. В. Капнинский (Капыч), А. Лихтикман, М. Пелузо, В. Радунский, А. Романова, Э. Э. Стед, К. Чёлушкин

Переводчики издательского проекта «А и Б»

М. Бернштейн, Н. Калошина

Награды, премии

2014 — Всероссийская литературная премия имени С. Я. Маршака за внимание к ленинградской детской литературе 1960–1980-х гг. (серия «Родная речь», издательство «Самокат).

Ссылки

Илья Бернштейн : [сайт издателя]. — URL: https://www.ilya-bernshteyn.ru (дата обращения: 15.11.2020). — Текст : электронный.