Кэрролл Льюис: различия между версиями

 
(не показано 29 промежуточных версий 3 участников)
Строка 23: Строка 23:
'''Льюис Кэрролл''' (англ. ''Lewis Carroll'', настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон, англ. ''Charles Lutwidge Dodgson'') — английский писатель, математик, фотограф, шахматист, изобретатель, философ и богослов.
'''Льюис Кэрролл''' (англ. ''Lewis Carroll'', настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон, англ. ''Charles Lutwidge Dodgson'') — английский писатель, математик, фотограф, шахматист, изобретатель, философ и богослов.


== Биография ==
==Льюис Кэрролл / Биография==


Льюис Кэрролл родился в Дарсберри, графство Чешир, в семье священника. Учился в школе Рагби и (с 1850) в колледже Крайст-Черч (Оксфорд). Окончив колледж и получив степень бакалавра, получил там место преподавателя математики. Принял (в соответствии с уставом колледжа) сан диакона. Как ученый занимался линейной и матричной алгеброй, евклидовой геометрией, математическим анализом, теорией вероятностей, математической логикой. Значение сохранили в первую очередь его работы по логике. Ему принадлежит также ряд популярных книг по занимательной математике. За все годы Льюис Кэрролл лишь один раз покинул Оксфорд — в 1867 году, посетив в составе делегации Англиканской церкви Россию (Петербург, Москву, Нижний Новгород; маршрут также включал Берлин, Данциг, Лейпциг, Варшаву).  
Льюис Кэрролл родился в Дарсберри, графство Чешир, в семье священника. Учился в школе Рагби и (с 1850) в колледже Крайст-Черч (Оксфорд). Окончив колледж и получив степень бакалавра, получил там место преподавателя математики. Принял (в соответствии с уставом колледжа) сан диакона. Как ученый занимался линейной и матричной алгеброй, евклидовой геометрией, математическим анализом, теорией вероятностей, математической логикой. Значение сохранили в первую очередь его работы по логике. Ему принадлежит также ряд популярных книг по занимательной математике. За все годы Льюис Кэрролл лишь один раз покинул Оксфорд — в 1867 году, посетив в составе делегации Англиканской церкви Россию (Петербург, Москву, Нижний Новгород; маршрут также включал Берлин, Данциг, Лейпциг, Варшаву).  


Доджсон никогда не был женат и не имел детей. При том он очень любил общество маленьких девочек. Среди его юных знакомых была Алиса Лиддел, дочь декана колледжа Крайст-Черч, которой, как считается, посвящены его самые знаменитые книги. Он переписывался с многочисленными девочками, причем и после того, как они достигли взрослого возраста.   
Льюис Кэрролл никогда не был женат и не имел детей. При том он очень любил общество маленьких девочек. Среди его юных знакомых была Алиса Лиддел, дочь декана колледжа Крайст-Черч, которой, как считается, посвящены его самые знаменитые книги. Он переписывался с многочисленными девочками, причем и после того, как они достигли взрослого возраста.   


Постоянными увлечениями Доджсона были шахматы (хотя он никогда не играл в турнирах) и фотография. Льюис Кэрролл был отличным фотографом-портретистом. Значительную часть фотонаследия Доджсона составляют изображения девочек. Так как он фотографировал девочек иногда и в обнаженном виде, возникла версия о соответствующих наклонностях писателя. Однако следует учитывать, что все эти фотосессии осуществлялись открыто и с согласия родителей и не противоречили нормам той эпохи. Викторианцы рассматривали детей как заведомо асексуальных существ и не допускали даже мысли о вожделении к ним. Еще одним хобби Доджсона стало изобретательство. В основном его изобретения носили весьма эксцентричный характер и были оторваны от практики, но по крайней мере одно из них получило применение — дорожные шахматы.
Постоянными увлечениями Льюиса Кэрролла были шахматы (хотя он никогда не играл в турнирах) и фотография. Льюис Кэрролл был отличным фотографом-портретистом. Значительную часть фотонаследия Доджсона составляют изображения девочек. Так как он фотографировал девочек иногда и в обнаженном виде, возникла версия о соответствующих наклонностях писателя. Однако следует учитывать, что все эти фотосессии осуществлялись открыто и с согласия родителей и не противоречили нормам той эпохи. Викторианцы рассматривали детей как заведомо асексуальных существ и не допускали даже мысли о вожделении к ним. Еще одним хобби Доджсона стало изобретательство. В основном его изобретения носили весьма эксцентричный характер и были оторваны от практики, но по крайней мере одно из них получило применение — дорожные шахматы.


В 1881 году Доджсон оставил преподавание, но продолжал жить в Окфорде при колледже. Умер он от пневмонии в доме своей сестры в Гуилфорде, близ Сюррея.
В 1881 году Льюис Кэрролл оставил преподавание, но продолжал жить в Окфорде при колледже. Умер он от пневмонии в доме своей сестры в Гуилфорде, близ Сюррея.
Литературная деятельность Кэрролла (Доджсона) началась в 1854 году. Тогда же им был избран псевдоним. Сам Кэрролл считал своим главным произведением роман-сказку «Сильвия и Бруно» (1889-1893). Действие этой книги происходит в двух планах — земном и фантастическом. Мир героев «реалистической» части романа, доктора Артура Форрестера и его возлюбленной леди Мюрриэль, пересекает с миром маленьких эльфов Сильвии и Бруно, их отца, справедливого Правителя, и зловещего заговорщика Лорда-канцлера. Роман содержит изрядную примесь абсурда, носителями которого являются чудаковатые Профессор и Садовник. В гораздо большей степени абсурдистские элементы присутствуют в поэме «Охота на Снарка» (1876), ориентированной на издавна присутствующую в английской литературе традицию «поэзии бессмыслиц».
 
Литературная деятельность Льюиса Кэрролла началась в 1854 году. Тогда же им был избран псевдоним. Сам Кэрролл считал своим главным произведением роман-сказку «Сильвия и Бруно» (1889-1893). Действие этой книги происходит в двух планах — земном и фантастическом. Мир героев «реалистической» части романа, доктора Артура Форрестера и его возлюбленной леди Мюрриэль, пересекает с миром маленьких эльфов Сильвии и Бруно, их отца, справедливого Правителя, и зловещего заговорщика Лорда-канцлера. Роман содержит изрядную примесь абсурда, носителями которого являются чудаковатые Профессор и Садовник. В гораздо большей степени абсурдистские элементы присутствуют в поэме «Охота на Снарка» (1876), ориентированной на издавна присутствующую в английской литературе традицию «поэзии бессмыслиц».




Строка 45: Строка 46:


Однако репутацией своей Льюис Кэрролл обязан в первую очередь двум книгам, ставшим, с одной стороны, классическими произведениями мировой детской литературы, с другой — объектом бесчисленных «взрослых» интерпретаций и интеллектуальных игр. Это «Приключения Алисы в стране чудес» («Alice’s Adventures in Wonderland», 1865) и «Алиса в Зазеркалье» (более точный перевод заглавия: «Сквозь зеркало, и что там нашла Алиса»,  «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There» , 1871). Юная героиня книг попадает в фантастическую параллельную реальность, находящуюся под землей (в первой книге) или в зеркале (во второй). В Стране Чудес и Зазеркалье систематически меняются пропорции предметов и явлений, нарушаются законы логики (что для Кэролла-Доджсона, профессионального логика, особенно важно). Мир Страны Чудес и Зазеркалья — мир игры (карт в первом случае и шахмат во втором), но правила произвольно и неожиданно искажаются. Многие персонажи имеют реальные прообразы (в «Алисе в Зазеркалье» есть и  явно автобиографическая фигура — Белый Рыцарь, обрисованный с явной самоиронией, но играющий решающую роль в сюжете), другие (мартовский заяц,  сумасшедший шляпник, он же болванщик, Чеширский кот) загадочны и многозначны.  
Однако репутацией своей Льюис Кэрролл обязан в первую очередь двум книгам, ставшим, с одной стороны, классическими произведениями мировой детской литературы, с другой — объектом бесчисленных «взрослых» интерпретаций и интеллектуальных игр. Это «Приключения Алисы в стране чудес» («Alice’s Adventures in Wonderland», 1865) и «Алиса в Зазеркалье» (более точный перевод заглавия: «Сквозь зеркало, и что там нашла Алиса»,  «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There» , 1871). Юная героиня книг попадает в фантастическую параллельную реальность, находящуюся под землей (в первой книге) или в зеркале (во второй). В Стране Чудес и Зазеркалье систематически меняются пропорции предметов и явлений, нарушаются законы логики (что для Кэролла-Доджсона, профессионального логика, особенно важно). Мир Страны Чудес и Зазеркалья — мир игры (карт в первом случае и шахмат во втором), но правила произвольно и неожиданно искажаются. Многие персонажи имеют реальные прообразы (в «Алисе в Зазеркалье» есть и  явно автобиографическая фигура — Белый Рыцарь, обрисованный с явной самоиронией, но играющий решающую роль в сюжете), другие (мартовский заяц,  сумасшедший шляпник, он же болванщик, Чеширский кот) загадочны и многозначны.  
Историки литературы видят в книгах Кэролла отсылки к различным философским системам, к литературным и научным дискуссиям, к злободневной политике (прообразы борющихся Льва и Единорога — лидеры вигов и тори, Гладстон и Дизраэли). Обе книги включают многочисленные стихотворения, некоторые из которых являются шедеврами «поэзии бессмыслиц» — например, баллада про Бармаглота (Jabberwocky) из «Алисы в Зазеркалье». Другие («Папа Вильям» из «Алисы в Стране чудес») представляют собой пародии на хрестоматийные дидактические стихи для детей.
Историки литературы видят в книгах Кэролла отсылки к различным философским системам, к литературным и научным дискуссиям, к злободневной политике (прообразы борющихся Льва и Единорога — лидеры вигов и тори, Гладстон и Дизраэли). Обе книги включают многочисленные стихотворения, некоторые из которых являются шедеврами «поэзии бессмыслиц» — например, баллада про Бармаглота (Jabberwocky) из «Алисы в Зазеркалье». Другие («Папа Вильям» из «Алисы в Стране чудес») представляют собой пародии на хрестоматийные дидактические стихи для детей.


Строка 56: Строка 58:




Книги про Алису оказали огромное влияние на мировую литературу, в том числе и на русскую. Первый анонимный перевод («Соня в царстве Дива») появился в 1879 году. Первые переводчики (А. Н. Рождественская, П. С. Соловьева) шли по пути русификации оригинала, как  и молодой Владимир Набоков,  выполнивший в 1922 году вольный пересказ первой книги («Аня в стране чудес»). Буквалистский характер носят переводы А. П. Оленича-Гнененко («Алиса в стране чудес», 1940) и В. А. Азова («Алиса в Зазеркалье», 1924). Классическим считается перевод обеих книг, выполненный Н. М. Демуровой и впервые вышедший в 1967 году (стихи в переводе Я. Я. Маршака и Д. Г. Орловской). Позднее появлялись переводы и пересказы Б. В. Заходера, А. А. Щербакова, Л. Л. Яхнина, В. Э. Орла, однако соперничать с работой Демуровой они не смогли. Демуровой принадлежит также биография писателя и несколько научных книг о его творчестве.  
Книги про Алису оказали огромное влияние на мировую литературу, в том числе и на русскую. Первый анонимный перевод («Соня в царстве Дива») появился в 1879 году. Первые переводчики (А. Н. Рождественская, П. С. Соловьева) шли по пути русификации оригинала, как  и молодой Владимир Набоков,  выполнивший в 1922 году вольный пересказ первой книги («Аня в стране чудес»). Буквалистский характер носят переводы А. П. Оленича-Гнененко («Алиса в стране чудес», 1940) и В. А. Азова («Алиса в Зазеркалье», 1924). Классическим считается перевод обеих книг, выполненный Н. М. Демуровой и впервые вышедший в 1967 году (стихи в переводе [[Маршак Самуил Яковлевич|С. Я. Маршака]] и Д. Г. Орловской). Позднее появлялись переводы и пересказы Б. В. Заходера, А. А. Щербакова, [[Яхнин Леонид Львович|Л. Л. Яхнина]], В. Э. Орла, однако соперничать с работой Демуровой они не смогли. Демуровой принадлежит также биография писателя и несколько научных книг о его творчестве.  


Можно долго перечислять экранизации «Алисы», вдохновленные ей анимационные фильмы, музыкальные произведения и оригинальные  литературные тексты. Для примера можно назвать советский дискоспектакль с песнями В. С. Высоцкого (1976), фэнтезийный приключенческий фильм Тима Бертона «Алиса в стране чудес» (2010), роман Дмитрия Колодана «Время Бармаглота»(2012).
Можно долго перечислять экранизации «Алисы» Льюиса Кэрролла, вдохновленные ей анимационные фильмы, музыкальные произведения и оригинальные  литературные тексты. Для примера можно назвать советский дискоспектакль с песнями В. С. Высоцкого (1976), фэнтезийный приключенческий фильм Тима Бертона «Алиса в стране чудес» (2010), роман Дмитрия Колодана «Время Бармаглота»(2012).






<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Выставка иллюстраций «Время пить чай» в РГДБ / Льюис Кэрролл">
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Выставка иллюстраций «Время пить чай» в РГДБ / Льюис Кэрролл">
Файл:Lyuis-Kehrroll (7).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / Лина Жутауте
Файл:Lyuis-Kehrroll (6).jpg|Кэрролл Льюис / [[Митрофанов Максим Сергеевич|Максим Митрофанов]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (6).jpg|Кэрролл Льюис / [[Митрофанов Максим Сергеевич|Максим Митрофанов]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (4).jpg|Кэрролл Льюис / [[Ионайтис Ольга Ромуальдовна|Ольга Ионайтис]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (4).jpg|Кэрролл Льюис / [[Ионайтис Ольга Ромуальдовна|Ольга Ионайтис]]
Строка 69: Строка 70:
Файл:Lyuis-Kehrroll (8).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / Gundega Muzikante
Файл:Lyuis-Kehrroll (8).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / Gundega Muzikante
Файл:Lyuis-Kehrroll (3).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / [[Петелина Ирина Андреевна|Ирина Петелина]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (3).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / [[Петелина Ирина Андреевна|Ирина Петелина]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (7).jpg|Кэрролл Льюис / Лина Жутауте
Файл:Lyuis-Kehrroll (7).jpg|Кэрролл Льюис / [[Жутауте Лина|Лина Жутауте]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (1).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / [[Архипова Анастасия Ивановна|Анастасия Архипова]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (1).jpg|Выставка иллюстраций «Время пить чай» / [[Архипова Анастасия Ивановна|Анастасия Архипова]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (2).jpg|Кэрролл Льюис / [[Олейников Игорь Юльевич|Игорь Олейников]]
Файл:Lyuis-Kehrroll (2).jpg|Кэрролл Льюис / [[Олейников Игорь Юльевич|Игорь Олейников]]
Строка 77: Строка 78:
В 2015 году к 150-летию выхода в свет книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» организована выставка иллюстраций «Время пить чай». Эстонская художница Вийве Ноор собрала работы художников-иллюстраторов из разных стран. Авторы — ведущие иллюстраторы, широко известные в своих странах и за их пределами, а также художники, которые до сих пор не занимались иллюстрацией, но представляли свое государство на Венецианской биеннале и Таллинской триеннале иллюстрации. Основной сюжет выставки – сцена чаепития, которую каждый автор интерпретирует по-своему. Все работы были созданы художниками специально для этой выставки, которая экспонировалась в Эстонии, Латвии, Финляндии, Польше, Германии, Венгрии и Великобритании.
В 2015 году к 150-летию выхода в свет книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» организована выставка иллюстраций «Время пить чай». Эстонская художница Вийве Ноор собрала работы художников-иллюстраторов из разных стран. Авторы — ведущие иллюстраторы, широко известные в своих странах и за их пределами, а также художники, которые до сих пор не занимались иллюстрацией, но представляли свое государство на Венецианской биеннале и Таллинской триеннале иллюстрации. Основной сюжет выставки – сцена чаепития, которую каждый автор интерпретирует по-своему. Все работы были созданы художниками специально для этой выставки, которая экспонировалась в Эстонии, Латвии, Финляндии, Польше, Германии, Венгрии и Великобритании.


{{цитата|автор=Кэрролл Льюис|Одна из самых глубоких тайн жизни заключается в том, что все действительно стоящее мы делаем для других.}}
==Льюис Кэрролл / Иллюстрации к Алисе==
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902">
Файл:Kehrroll-Piter-Nyuehll (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902
Файл:Kehrroll-Piter-Nyuehll (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902
Файл:Kehrroll-Piter-Nyuehll (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902
Файл:Kehrroll-Piter-Nyuehll (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902
Файл:Kehrroll-Piter-Nyuehll (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Питер Ньюэлл, 1902
</gallery></center>
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Приключения Ани в мире чудес, 1908 ">
Файл:Kehrroll-1908 (1).jpg|Приключения Ани в мире чудес / Льюис Кэрролл. Типография Г. Шахт и К°, 1908
Файл:Kehrroll-1908 (5).jpg|Приключения Ани в мире чудес / Льюис Кэрролл. Типография Г. Шахт и К°, 1908
Файл:Kehrroll-1908 (2).jpg|Приключения Ани в мире чудес / Льюис Кэрролл. Типография Г. Шахт и К°, 1908
Файл:Kehrroll-1908 (3).jpg|Приключения Ани в мире чудес / Льюис Кэрролл. Типография Г. Шахт и К°, 1908
Файл:Kehrroll-1908 (4).jpg|Приключения Ани в мире чудес / Льюис Кэрролл. Типография Г. Шахт и К°, 1908
</gallery></center>
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. [[Янссон Туве|Туве Янссон]]">
Файл:YAnsson-Kehrroll-Lyuis (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Туве Янссон
Файл:YAnsson-Kehrroll-Lyuis (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Туве Янссон
Файл:YAnsson-Kehrroll-Lyuis (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Туве Янссон
Файл:YAnsson-Kehrroll-Lyuis (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Туве Янссон
Файл:YAnsson-Kehrroll-Lyuis (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Туве Янссон
</gallery></center>






{{#ev:youtube|https://youtu.be/ytj1vuiw6WM|500|center|<p style="text-align: center;">Кэрролл Льюис</p>|frame}}
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. Геннадий Калиновский">
Файл:Gennadij-Kalinovskij-Kehrroll-Lyuis (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. [[Калиновский Геннадий Владимирович|Геннадий Калиновский]]
Файл:Gennadij-Kalinovskij-Kehrroll-Lyuis (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Геннадий Калиновский
Файл:Gennadij-Kalinovskij-Kehrroll-Lyuis (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Геннадий Калиновский
Файл:Gennadij-Kalinovskij-Kehrroll-Lyuis (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Геннадий Калиновский
Файл:Gennadij-Kalinovskij-Kehrroll-Lyuis (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Геннадий Калиновский
</gallery></center>






{{цитата|автор=Кэрролл Льюис|Одна из самых глубоких тайн жизни заключается в том, что все действительно стоящее мы делаем для других.}}
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен">
Файл:Robert-Ingpen-Kehrroll-Lyuis (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен
Файл:Robert-Ingpen-Kehrroll-Lyuis (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен
Файл:Robert-Ingpen-Kehrroll-Lyuis (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен
Файл:Robert-Ingpen-Kehrroll-Lyuis (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен
Файл:Robert-Ingpen-Kehrroll-Lyuis (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Роберт Ингпен
</gallery></center>
 
 
 
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. [[Чижиков Виктор Александрович|Виктор Чижиков]]">
Файл:CHizhikov-Kehrroll-Lyuis (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Виктор Чижиков
Файл:CHizhikov-Kehrroll-Lyuis (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Виктор Чижиков
Файл:CHizhikov-Kehrroll-Lyuis (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Виктор Чижиков
Файл:CHizhikov-Kehrroll-Lyuis (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Виктор Чижиков
Файл:CHizhikov-Kehrroll-Lyuis (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Виктор Чижиков
</gallery></center>
 
 
<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько">
Файл:Kehrroll-Zinko (1).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько
Файл:Kehrroll-Zinko (5).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько
Файл:Kehrroll-Zinko (4).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько
Файл:Kehrroll-Zinko (3).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько
Файл:Kehrroll-Zinko (2).jpg|Льюис Кэрролл / Худ. Галина Зинько
</gallery></center>
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Льюис Кэрролл / Худ. [[Каллай Душан|Душан Каллай]]">
Файл:Dushan-Kallaj (1).jpg|Алиса в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; художник Душан Каллай
Файл:Dushan-Kallaj (2).jpg|Алиса в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; художник Душан Каллай
Файл:Dushan-Kallaj (3).jpg|Алиса в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; художник Душан Каллай
Файл:Dushan-Kallaj (4).jpg|Алиса в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; художник Душан Каллай
Файл:Dushan-Kallaj (5).jpg|Алиса в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; художник Душан Каллай
</gallery></center>


==Книги==
==Льюис Кэрролл / Книги==


*Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland [второе издание] / Lewis Carroll ; with illustrations by John Tenniel. — London : Macmillan and Co., 1866. — 192 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке (British Library)].
*Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland [второе издание] / Lewis Carroll ; with illustrations by John Tenniel. — London : Macmillan and Co., 1866. — 192 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке (British Library)].
Строка 115: Строка 188:


*Кэрролл, Л. Алиса в Стране чудес : сказочная повесть : перевод с английского / Льюис Кэрролл ; иллюстрации Туве Янссон ; [перевод с английского Нины Демуровой ; стихи в переводах С. Маршака, Д. Орловской, О. Седаковой]. — Москва : Махаон, 2015. — 112 с. : ил., цв. ил.
*Кэрролл, Л. Алиса в Стране чудес : сказочная повесть : перевод с английского / Льюис Кэрролл ; иллюстрации Туве Янссон ; [перевод с английского Нины Демуровой ; стихи в переводах С. Маршака, Д. Орловской, О. Седаковой]. — Москва : Махаон, 2015. — 112 с. : ил., цв. ил.
*Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; [перевод с английского Н. Демуровой ; стихи в переводах С. Маршака, Д. Орловской и О. Седаковой] ; художник М. Митрофанов. — Москва : Росмэн, 2018. — 160 с. : ил. — (Внеклассное чтение. ВЧ).
*Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране чудес / Льюис Кэрролл ; [перевод с английского Н. Демуровой ; стихи в переводах С. Маршака, Д. Орловской и О. Седаковой] ; художник М. Митрофанов. — Москва : [[Росмэн]], 2018. — 160 с. : ил. — (Внеклассное чтение. ВЧ).


==Льюис Кэрролл / Книги в Национальной электронной детской библиотеке==
==Льюис Кэрролл / Книги в НЭБ.Дети==


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/27934#page/7/mode/2up Кэрролл, Л.] Алиса в Зазеркальи / Льюис Карролл ; пер. с англ. В. А. Азова ; стихи в тексте Т. Л. Щепкиной-Куперник ; рис. худож. Джона Тенниэля. — Москва ; Петроград : Л. Д. Френкель, 1924. — 124 с. : ил. — Оригинал хранится в РГДБ.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/27934#page/7/mode/2up Кэрролл, Л.] Алиса в Зазеркальи / Льюис Карролл ; пер. с англ. В. А. Азова ; стихи в тексте Т. Л. Щепкиной-Куперник ; рис. худож. Джона Тенниэля. — Москва ; Петроград : Л. Д. Френкель, 1924. — 124 с. : ил. — Оригинал хранится в РГДБ.
Строка 136: Строка 209:
*Wilson, R. Lewis Carroll in Numberland / Robin Wilson. — New York, London : Norton, 2008. — XI, 237 p. : ill.
*Wilson, R. Lewis Carroll in Numberland / Robin Wilson. — New York, London : Norton, 2008. — XI, 237 p. : ill.
*Woolf, J. The mystery of Lewis Carroll / Jenny Woolf. — New York : St. Martin's press, 2010. — X, 326 p. : ill., portr.
*Woolf, J. The mystery of Lewis Carroll / Jenny Woolf. — New York : St. Martin's press, 2010. — X, 326 p. : ill., portr.
*[https://magazines.gorky.media/inostran/2003/7/lyuis-kerroll-mify-i-metamorfozy.html Борисенко, А., Демурова, Н. Льюис Кэрролл:] мифы и метаморфозы / Александра Борисенко, Нина Демурова. — Иностранная литература. — 2003. — № 7.
*Борисенко, А., Демурова, Н. Льюис Кэрролл: мифы и метаморфозы / Александра Борисенко, Нина Демурова. — Иностранная литература. — 2003. — № 7.
*Галинская, И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов / Ирина Галинская. — Москва : ИНИОН РАН, 1995. — 76 с.
*Галинская, И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов / Ирина Галинская. — Москва : ИНИОН РАН, 1995. — 76 с.
*Гарднер, М. Аннотированная Алиса : Введение / Мартин Гарднер // Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране Чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Л. Кэрролл ; пер. с англ. Н. М. Демуровой ; худож. Д. Тенниел. — Москва : Наука, 1978. — 359 с. : ил. — (Литературные памятники).
*Гарднер, М. Аннотированная Алиса : Введение / Мартин Гарднер // Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране Чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Л. Кэрролл ; пер. с англ. Н. М. Демуровой ; худож. Д. Тенниел. — Москва : Наука, 1978. — 359 с. : ил. — (Литературные памятники).
*Демурова Н.М. Картинки и разговоры. Беседы о Льюисе Кэрролле / Нина Демурова. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2008. — 576 с. : илл.
*Демурова Н.М. Картинки и разговоры. Беседы о Льюисе Кэрролле / Нина Демурова. — Санкт-Петербург : [[Вита_Нова|Вита Нова]], 2008. — 576 с. : илл.
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл : Очерк жизни и творчества / Нина Демурова. — Москва : Наука, 1979. — 200 с.
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл : Очерк жизни и творчества / Нина Демурова. — Москва : Наука, 1979. — 200 с.
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл : биография : [в 2 т.] / Нина Демурова. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2013. — (Жизнеописания).
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл : биография : [в 2 т.] / Нина Демурова. — Санкт-Петербург : [[Вита_Нова|Вита Нова]], 2013. — (Жизнеописания).
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл. Портрет из Зазеркалья, или Правда о Стране чудес / Нина Демурова. — Москва : Молодая Гвардия, 2019. — 412, [2] с., [16] л. ил., портр., факс. : ил. — (Жизнь замечательных людей).
*Демурова, Н. М. Льюис Кэрролл. Портрет из Зазеркалья, или Правда о Стране чудес / Нина Демурова. — Москва : Молодая Гвардия, 2019. — 412, [2] с., [16] л. ил., портр., факс. : ил. — (Жизнь замечательных людей).
*Демурова, Н. М. О переводе сказок Кэрролла / Нина Демурова // Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране Чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Льюис Кэрролл; подгот. Н. М. Демурова ; [примеч. Н. М. Демуровой; Ил. Д. Тенниела]. — 2-е изд., стер. — Москва : Наука, 1990. — С. 315-336
*Демурова, Н. М. О переводе сказок Кэрролла / Нина Демурова // Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране Чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Льюис Кэрролл; подгот. Н. М. Демурова ; [примеч. Н. М. Демуровой; Ил. Д. Тенниела]. — 2-е изд., стер. — Москва : Наука, 1990. — С. 315-336
*Падни , Дж. Льюис Кэрролл и его мир / Джон Падни; пер. с англ. под ред. В. Харитонова. — Москва : Радуга, 1982. — 143 с. : ил.
*Падни , Дж. Льюис Кэрролл и его мир / Джон Падни; пер. с англ. под ред. В. Харитонова. — Москва : Радуга, 1982. — 143 с. : ил.
*Урнов, Д. М. Как возникла «Страна чудес» : [О Л. Кэрролле] / Дмитрий Урнов. — Москва : Книга, 1969. — 79 с. : ил.
*Урнов, Д. М. Как возникла «Страна чудес» : [О Л. Кэрролле] / Дмитрий Урнов. — Москва : Книга, 1969. — 79 с. : ил.
*[https://www.bl.uk/people/lewis-carroll Страница Льюиса Кэрролла на сайте Британской библиотеки,] на английском языке. — Текст : электронный // British Library.
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Lewis_Carroll Страница Льюиса Кэрролла на сайте «Википедия»,] на английском языке. — Текст : электронный // Википедия.
*[http://lewiscarrollsociety.org.uk/ Страница Общества Льюиса Кэрролла,] на английском языке. — Текст : электронный // The Lewis Carroll Society.


==Льюис Кэрролл / Экранизации==
==Льюис Кэрролл / Экранизации==
Строка 189: Строка 258:
*Алиса в стране чудес. Художественный фильм. Режиссёр Тим Бертон. 2010.
*Алиса в стране чудес. Художественный фильм. Режиссёр Тим Бертон. 2010.
*Алиса в Зазеркалье. Художественный фильм. Режиссёр Джеймс Бобин. 2016.
*Алиса в Зазеркалье. Художественный фильм. Режиссёр Джеймс Бобин. 2016.
==См. также==
*[[Диккенс Чарльз]]
*[[По Эдгар Аллан]]
*[[Твен Марк]]


[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]