А и Б (издательский проект): различия между версиями

 
(не показано 15 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Во главе издательского проекта «А и Б» стоит независимый издатель и редактор, лауреат 10-й Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака Илья Эрленович Бернштейн, более двадцати лет работающий в области книгоиздания. «А и Б» издаёт произведения для детей советских писателей 1950-70-х годов, иллюстрированные современными художниками книги, а также книги зарубежных писателей.
Во главе издательского проекта «А и Б» стоит независимый издатель и редактор, лауреат 10-й [[Всероссийская литературная премия им. С. Я. Маршака|Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака]] Илья Эрленович Бернштейн, более двадцати лет работающий в области книгоиздания. «А и Б» издаёт произведения для детей советских писателей 1950-70-х годов, иллюстрированные современными художниками книги, а также книги зарубежных писателей.


[[Файл:A-i-B.jpg|290px|thumb|Издательский проект «А и Б»]]
[[Файл:A-i-B.jpg|290px|thumb|Издательский проект «А и Б»]]
Строка 9: Строка 9:
С тех пор И. Бернштейном было издано более ста книг. Они отбираются, оформляются, готовятся к изданию руками самого издателя. Он осуществляет также и финансирование издательской деятельности. Издательский проект Ильи Бернштейна — во всех смыслах авторский, поэтому он может позволить себе издавать те книги, которые интересны ему самому.
С тех пор И. Бернштейном было издано более ста книг. Они отбираются, оформляются, готовятся к изданию руками самого издателя. Он осуществляет также и финансирование издательской деятельности. Издательский проект Ильи Бернштейна — во всех смыслах авторский, поэтому он может позволить себе издавать те книги, которые интересны ему самому.


В издательстве «Теревинф» вышла составленная и оформленная издателем серия '''«Книги для детей и взрослых»''', в издательстве «Самокат» — серии «Родная речь», «Собрание сочинений» и «Как это было».
В издательстве «Теревинф» вышла составленная и оформленная издателем серия '''«Книги для детей и взрослых»''', в [[Издательство_Самокат|издательстве «Самокат»]] — серии «Родная речь», «Собрание сочинений» и «Как это было».
Серия, собранная И. Бернштейном и вышедшая в издательстве «Теревинф» — интересные, проблемные произведения, увидевшие свет в середине прошлого века, но по разным причинам забытые большинством читателей. Это книги Л. Ашкенази, П. Берна, М. Ибрагимбекова и других.
Серия, собранная И. Бернштейном и вышедшая в издательстве «Теревинф» — интересные, проблемные произведения, увидевшие свет в середине прошлого века, но по разным причинам забытые большинством читателей. Это книги Л. Ашкенази, П. Берна, М. Ибрагимбекова и других.


В серию '''«Родная речь»''' вошли книги ленинградских авторов, написанные в годы оттепели — «Таврический сад» И. М. Ефимова, «Глупо как-то получилось» С. Е. Вольфа, «Мой добрый папа» В. В. Голявкина, произведения других замечательных авторов — Ю. И. Коваля, Н. Г. Долининой, [[Алмазов Борис Александрович|Б. А. Алмазова]], А. А. Крестинского, В. Г. Фролова, В. Г. Попова, И. Г. Петкевич.
В серию '''«Родная речь»''' вошли книги ленинградских авторов, написанные в годы оттепели — «Таврический сад» И. М. Ефимова, «Глупо как-то получилось» С. Е. Вольфа, «Мой добрый папа» В. В. Голявкина, произведения других замечательных авторов — [[Коваль Юрий Иосифович|Ю. И. Коваля]], Н. Г. Долининой, [[Алмазов Борис Александрович|Б. А. Алмазова]], А. А. Крестинского, В. Г. Фролова, В. Г. Попова, И. Г. Петкевич.


«Военная» серия '''«Как это было»''' включает в себя не только автобиографические произведения писателей-фронтовиков «Будь здоров, школяр» Б. Ш. Окуджавы, «Ласточка-звездочка» В. Н. Семина, «Сестра печали» В.  С. Шефнера, «Он упал на траву...» В. Ю. Драгунского, но и дневник Маши Рольникайте «Я должна рассказать», продолжающий тему Холокоста. Книга М. Л. Козыревой «Девочка перед дверью», расширяет рамки серии, повествуя не только о военном времени, но и о трагических страницах истории России в годы Большого террора, увиденных глазами ребенка. «Отрочество архитектора Найдёнова» Б. П. Ряховского — рассказ о послевоенных годах и о «драме взросления».
«Военная» серия '''«Как это было»''' включает в себя не только автобиографические произведения писателей-фронтовиков «Будь здоров, школяр» Б. Ш. Окуджавы, «Ласточка-звездочка» В. Н. Семина, «Сестра печали» В.  С. Шефнера, «Он упал на траву...» [[Драгунский Виктор Юзефович|В. Ю. Драгунского]], но и дневник Маши Рольникайте «Я должна рассказать», продолжающий тему Холокоста. Книга М. Л. Козыревой «Девочка перед дверью», расширяет рамки серии, повествуя не только о военном времени, но и о трагических страницах истории России в годы Большого террора, увиденных глазами ребенка. «Отрочество архитектора Найдёнова» Б. П. Ряховского — рассказ о послевоенных годах и о «драме взросления».


В серию '''«Собрание сочинений»''' вошли «Мальчики из блокады» А. А. Крестинского, «Самый красивый конь» Б. А. Алмазова, «Король с Арбата» В. М. Чачина и «Привыкни к свету» Маши Рольникайте.
В серию '''«Собрание сочинений»''' вошли «Мальчики из блокады» А. А. Крестинского, «Самый красивый конь» Б. А. Алмазова, «Король с Арбата» В. М. Чачина и «Привыкни к свету» Маши Рольникайте.
Строка 27: Строка 27:


Комментарии к произведениям даются отдельным блоком в конце книги, поскольку, по мнению издателя, постраничные комментарии могут разрушить художественную ткань повествования.
Комментарии к произведениям даются отдельным блоком в конце книги, поскольку, по мнению издателя, постраничные комментарии могут разрушить художественную ткань повествования.
Написанием комментариев и послесловий к книгам занимается коллектив профессиональных филологов. Так, профессора О. Лекманов из Высшей школы экономики и Р. Лейбов из Тартуского университета подготовили комментарии к «Приключениям капитана Врунгеля» А. С. Некрасова, а также к изданиям книг Ю. И. Коваля «Недопесок» и «Три повести о Васе Куролесове». («Три повести…» вошли в топ книжной выставки Non/fiction N18.) Мария Гельфонд из ВШЭ Нижнего Новгорода работала над комментариями к роману А. Я. Бруштейн «Дорога уходит в даль…», а писатель Денис Драгунский и филолог Ольга Михайлова — над комментариями к «Денискиным рассказам».
Написанием комментариев и послесловий к книгам занимается коллектив профессиональных филологов. Так, профессора О. Лекманов (включен в реестр иностранных агентов распоряжением Минюста России) из Высшей школы экономики и Р. Лейбов из Тартуского университета подготовили комментарии к «Приключениям капитана Врунгеля» А. С. Некрасова, а также к изданиям книг Ю. И. Коваля «Недопесок» и «Три повести о Васе Куролесове». («Три повести…» вошли в топ книжной выставки Non/fiction N18.) Мария Гельфонд из ВШЭ Нижнего Новгорода работала над комментариями к роману [[Бруштейн Александра Яковлевна|А. Я. Бруштейн]] «Дорога уходит в даль…», а писатель [[Драгунский Денис Викторович|Денис Драгунский]] и филолог Ольга Михайлова — над комментариями к «Денискиным рассказам».




Строка 35: Строка 35:
Файл:Bernshtejn-Lekmanov.jpg|Олег Лекманов и Илья Бернштейн. Non/fiction №19
Файл:Bernshtejn-Lekmanov.jpg|Олег Лекманов и Илья Бернштейн. Non/fiction №19
Файл:Ilya-Bernshtejn.jpg|Илья Бернштейн
Файл:Ilya-Bernshtejn.jpg|Илья Бернштейн
Файл:Oleg-Lekmanov-1.jpg|Олег Лекманов
Файл:Oleg-Lekmanov-1.jpg|Олег Лекманов (включен в реестр иностранных агентов распоряжением Минюста России)
</gallery></center>
</gallery></center>


Строка 42: Строка 42:
Большая работа ведется над восстановлением первоначальной авторской версии произведений. Первое издание «Кондуита и Швамбрании» [[Кассиль Лев Абрамович|Л. А. Кассиля]] очень отличается от более поздних, в которых две повести были объединены в одну; при этом была исключена и еврейская тема, и те части текста, где автор с сочувствием пишет об антинемецких погромах во время Первой мировой войны. «А и Б» снабдило повесть комментариями и пояснениями и выпустило в первоначальном варианте.
Большая работа ведется над восстановлением первоначальной авторской версии произведений. Первое издание «Кондуита и Швамбрании» [[Кассиль Лев Абрамович|Л. А. Кассиля]] очень отличается от более поздних, в которых две повести были объединены в одну; при этом была исключена и еврейская тема, и те части текста, где автор с сочувствием пишет об антинемецких погромах во время Первой мировой войны. «А и Б» снабдило повесть комментариями и пояснениями и выпустило в первоначальном варианте.


При издании советской классики И. Бернштейн не использует иллюстрации выдающихся художников прошлых лет. Издательская стратегия в этом вопросе — привлекать к работе лучших книжных иллюстраторов современности, способных дать книгам новое прочтение — Евгению Двоскину, Кирилла Челушкина и других. Повесть А. С. Неверова «Ташкент — город хлебный» о голоде во время гражданской войны в Поволжье традиционно издавалась с рисунками Владимира Гальдяева, но для своего издания И. Бернштейн пригласил к сотрудничеству художника и мультипликатора Капыча (А. В. Капнинского), в своих работах соединяющего традиции лубка и древнерусской миниатюры.
При издании советской классики И. Бернштейн не использует иллюстрации выдающихся художников прошлых лет. Издательская стратегия в этом вопросе — привлекать к работе лучших книжных иллюстраторов современности, способных дать книгам новое прочтение — [[Двоскина Евгения Григорьевна|Евгению Двоскину]], Кирилла Челушкина и других. Повесть А. С. Неверова «Ташкент — город хлебный» о голоде во время гражданской войны в Поволжье традиционно издавалась с рисунками Владимира Гальдяева, но для своего издания И. Бернштейн пригласил к сотрудничеству художника и мультипликатора Капыча (А. В. Капнинского), в своих работах соединяющего традиции лубка и древнерусской миниатюры.


В серии '''«Руслит. Литературные памятники ХХ века»''' вышло более десяти книг. Кроме вышеперечисленных, это «В рассветный час» А. Я. Бруштейн и комментарии М. Гельфонд к трилогии писательницы, «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц» Л. В. Соловьева, «Республика Шкид» Г. Г. Белых и Л. Пантелеева. Хрестоматия «Блокада. Свидетельства о ленинградской блокаде», также входящая в серию '''«Руслит»''', предназначена прежде всего для подростков. Составитель книги Полина Барскова включила в неё разные виды блокадных «рассказов» — записи профессиональных писателей и людей, далеких от литературной деятельности, написанные для публикации или «в стол», личные документы.
В серии '''«Руслит. Литературные памятники ХХ века»''' вышло более десяти книг. Кроме вышеперечисленных, это «В рассветный час» А. Я. Бруштейн и комментарии М. Гельфонд к трилогии писательницы, «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц» Л. В. Соловьева, «Республика Шкид» [[Белых Григорий Георгиевич|Г. Г. Белых]] и [[Пантелеев Л|Л. Пантелеева]]. Хрестоматия «Блокада. Свидетельства о ленинградской блокаде», также входящая в серию '''«Руслит»''', предназначена прежде всего для подростков. Составитель книги Полина Барскова включила в неё разные виды блокадных «рассказов» — записи профессиональных писателей и людей, далеких от литературной деятельности, написанные для публикации или «в стол», личные документы.


Перу П. Барсковой также принадлежит вышедший в серии '''«Tip top street. Русская литература в Америке»''' сборник рассказов «(В)место преступления». В серии вышли книги и других писателей-эмигрантов: «Суп гаспачо» К. Капович и «Amo ergo sum» Б. Ш. Кенжеева.
Перу П. Барсковой также принадлежит вышедший в серии '''«Tip top street. Русская литература в Америке»''' сборник рассказов «(В)место преступления». В серии вышли книги и других писателей-эмигрантов: «Суп гаспачо» К. Капович и «Amo ergo sum» Б. Ш. Кенжеева.


Книга современной прозы Владимира Рабиновича «По веревочке бежит» стала первым выпуском новой серии '''«Fcbk. Русская литература в сети»'''. Автор книги эмигрировал в Америку из Белоруссии в 1987 году. Его короткие, ёмкие рассказы основаны на постах в Facebook.
Книга современной прозы Владимира Рабиновича «По веревочке бежит» стала первым выпуском новой серии '''«Fcbk. Русская литература в сети»'''. Автор книги эмигрировал в Америку из Белоруссии в 1987 году.  


В серии '''«Биlingual»''' вышел сборник текстов Псоя Короленко «Psoetry». В нем на двух языках опубликованы тексты песен поэта и исполнителя, а также его переводы песен американских музыкантов и поэтов.
В серии '''«Биlingual»''' вышел сборник текстов Псоя Короленко «Psoetry». В нем на двух языках опубликованы тексты песен поэта и исполнителя, а также его переводы песен американских музыкантов и поэтов.
Строка 54: Строка 54:
Серия '''«А и Б (русская литературная сказка XX века)»'''. Повести В. С.  Витковича и Г. Б. Ягдфельда «Сказка среди бела дня» и «Кукольная комедия», написанные в лучших традициях русской литературной сказки XX века, стали заметным явлением в детской литературе времен оттепели. Иллюстрированный словарь непонятных слов в конце книг помогает маленьким читателей понять смысл устаревших и выражений. Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» не переиздавалась с 1997 года. Это тонкая, поэтическая сказка о маленьком мальчике, скучающем по уехавшему папе, и волшебном человечке Алошке, живущем в телефонном домике. Сказочная повесть Радия Погодина «Турнир в королевстве Фиофигас» — сказка о принцах и принцессах с необычными поворотами сюжета и динамичным стилем повествования. Эллисон и Уэйн Маркс, авторы «Ковчега Ога», помогут читателям взглянуть под новым углом на библейскую историю о Всемирном потопе.
Серия '''«А и Б (русская литературная сказка XX века)»'''. Повести В. С.  Витковича и Г. Б. Ягдфельда «Сказка среди бела дня» и «Кукольная комедия», написанные в лучших традициях русской литературной сказки XX века, стали заметным явлением в детской литературе времен оттепели. Иллюстрированный словарь непонятных слов в конце книг помогает маленьким читателей понять смысл устаревших и выражений. Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» не переиздавалась с 1997 года. Это тонкая, поэтическая сказка о маленьком мальчике, скучающем по уехавшему папе, и волшебном человечке Алошке, живущем в телефонном домике. Сказочная повесть Радия Погодина «Турнир в королевстве Фиофигас» — сказка о принцах и принцессах с необычными поворотами сюжета и динамичным стилем повествования. Эллисон и Уэйн Маркс, авторы «Ковчега Ога», помогут читателям взглянуть под новым углом на библейскую историю о Всемирном потопе.


Сборником исторических рассказов А. И. Немировского об эпохе античности «Белые, голубые и собака Никс» издательство открыло серию '''«Сто рассказов»''', в которую планирует включать книги, интересные и с литературной, и с исторической точек зрения. Вторая книга этой серии, «Китайский секрет», рассказывает об истории фарфора. Она была написана в 1929 году художником Петроградского фарфорового завода, Еленой Яковлевной Данько, писательницей, умершей в 1942 блокадном году. Издатель подготовил к публикации первую авторскую версию книги и дополнил ее комментариями и фотографиями.
Сборником исторических рассказов А. И. Немировского об эпохе античности «Белые, голубые и собака Никс» издательство открыло серию '''«Сто рассказов»''', в которую планирует включать книги, интересные и с литературной, и с исторической точек зрения. Вторая книга этой серии, «Китайский секрет», рассказывает об истории фарфора. Она была написана в 1929 году художником Петроградского фарфорового завода, [[Данько Елена Яковлевна|Еленой Яковлевной Данько]], писательницей, умершей в 1942 блокадном году. Издатель подготовил к публикации первую авторскую версию книги и дополнил ее комментариями и фотографиями.


Книга Филипа Стеда «Дядя Амос не идет на работу» — внесерийное издание. Добрая история о смотрителе зоопарка и его дружбе с животными может послужить поводом для разговора с детьми о доброте и внимательном отношении друг к другу. Повесть Ларисы Романовской «Слепая курица» о непростом взрослении в переломные 90-е годы вошла в лонг-лист премии «Нацбест-2020».
Книга Филипа Стеда «Дядя Амос не идет на работу» — внесерийное издание. Добрая история о смотрителе зоопарка и его дружбе с животными может послужить поводом для разговора с детьми о доброте и внимательном отношении друг к другу. Повесть Ларисы Романовской «Слепая курица» о непростом взрослении в переломные 90-е годы вошла в лонг-лист премии «Нацбест-2020».
Строка 62: Строка 62:
==Авторы издательского проекта «А и Б»==
==Авторы издательского проекта «А и Б»==


Г. А. Балл, П. Ю. Барскова, Г. Г. Белых, О. Ф. Берггольц, А. Я. Бруштейн, В. С. Виткович, М. М. Гельфонд, Л. Я. Гинзбург, Е. Я. Данько, Г. Н. Демыкина, В. Ю. Драгунский, К. Капович, Л. А. Кассиль, Б. Ш. Кенжеев, Ю. И. Коваль, П. Короленко, У. Маркс, Э. Маркс, А. С. Неверов, А. С. Некрасов, А. И. Немировский, Л. Пантелеев, Р. П. Погодин, В. Рабинович, Л. А. Романовская, Л. В. Соловьев, Ф. К. Стед, Г. Б. Ягдфельд
Г. А. Балл, П. Ю. Барскова, Г. Г. Белых, [[Берггольц Ольга Федоровна|О. Ф. Берггольц]], А. Я. Бруштейн, В. С. Виткович, М. М. Гельфонд, Л. Я. Гинзбург, Е. Я. Данько, [[Демыкина Галина Николаевна|Г. Н. Демыкина]], В. Ю. Драгунский, К. Капович, Л. А. Кассиль, Б. Ш. Кенжеев, Ю. И. Коваль, П. Короленко, У. Маркс, Э. Маркс, А. С. Неверов, А. С. Некрасов, А. И. Немировский, Л. Пантелеев, [[Погодин Радий Петрович|Р. П. Погодин]], В. Рабинович, [[Романовская Лариса Андреевна|Л. А. Романовская]], Л. В. Соловьев, Ф. К. Стед, Г. Б. Ягдфельд


==Художники издательского проекта «А и Б»==
==Художники издательского проекта «А и Б»==
Строка 74: Строка 74:
==Награды, премии==
==Награды, премии==


2014 — Всероссийская литературная премия имени С. Я. Маршака за внимание к ленинградской детской литературе 1960–1980-х гг. (серия «Родная речь», издательство «Самокат).
2014 — Всероссийская литературная премия имени С. Я. Маршака за внимание к ленинградской детской литературе 1960–1980-х гг. (серия «Родная речь», [[Издательство_Самокат|издательство «Самокат]]).


==Ссылки==
*[https://www.ilya-bernshteyn.ru Илья Бернштейн :] [сайт издателя].
[[Категория:Издательства]]
[[Категория:Издательства]]

Навигация