47 695
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Карло Коллоди |Портрет = Karlo-Kollodi.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg --> |Описание портрета = Карло Коллоди |Имя при рождении = |Псевдоним(ы) = Карло Коллоди |Дата ро...») |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 12 промежуточных версий этого же участника) | |||
| Строка 13: | Строка 13: | ||
|Род деятельности = писатель | |Род деятельности = писатель | ||
|Жанр = | |Жанр = | ||
|Язык произведений = | |Язык произведений = итальянский | ||
|Премии = | |Премии = | ||
|Награды = | |Награды = | ||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
Карло Коллоди (настоящая фамилия Лоренцини) родился 24 ноября 1826 года во Флоренции. Его родители, Анджолина Ордзали и Доменико Лоренцини, работали прислугой в доме маркиза Джинори. Карло был самым старшим из десяти детей. | Карло Коллоди (настоящая фамилия Лоренцини) родился 24 ноября 1826 года во Флоренции. Его родители, Анджолина Ордзали и Доменико Лоренцини, работали прислугой в доме маркиза Джинори. Карло был самым старшим из десяти детей. | ||
Раннее детство мальчика прошло в Коллоди, родной деревне матери, где его воспитывала бабушка. | Раннее детство мальчика прошло в Коллоди, родной деревне матери, где его воспитывала бабушка. | ||
По воспоминаниям К. Коллоди, в детстве он был отчаянным хулиганом, который, как и его будущий герой Пиноккио, мечтал «есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать». | По воспоминаниям К. Коллоди, в детстве он был отчаянным хулиганом, который, как и его будущий герой Пиноккио, мечтал «есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать». | ||
Начальное образование Карло получил в Коллоди. Затем, благодаря поддержке маркиза Джинори, продолжил обучение в семинарии Валь д’Эльза, где осваивал теологию, литературу, философию и риторику. Однако молодой человек не горел желанием становиться священником. Окончив семинарию, он устроился в Libera Piatti, один из ведущих книжных магазинов Флоренции. В этот период он активно писал обзоры для книжных каталогов и заводил знакомства с влиятельными мыслителями и писателями того времени. | Начальное образование Карло получил в Коллоди. Затем, благодаря поддержке маркиза Джинори, продолжил обучение в семинарии Валь д’Эльза, где осваивал теологию, литературу, философию и риторику. Однако молодой человек не горел желанием становиться священником. Окончив семинарию, он устроился в Libera Piatti, один из ведущих книжных магазинов Флоренции. В этот период он активно писал обзоры для книжных каталогов и заводил знакомства с влиятельными мыслителями и писателями того времени. | ||
В 1848 году Коллоди решил отправиться добровольцем на войну за независимость Италии, присоединившись к армии Тосканы. Когда он вернулся домой, то обосновался во Флоренции и начал заниматься журналистикой и литературой. К. Коллоди выпускал сатирическую газету «Il Lampione», которая вскоре закрылась. Его следующей газете, «Lo scaramuccia», повезло больше, а в 1860 году он снова возродил своё первое издание. Также Коллоди писал рассказы и очерки, сочинял комические сценки. Помимо этого, он даже взялся за составление Толкового словаря итальянского языка. | |||
В 1848 году Коллоди решил отправиться добровольцем на войну за независимость Италии, присоединившись к армии Тосканы. Когда он вернулся домой, то обосновался во Флоренции и начал заниматься журналистикой и литературой. К. Коллоди выпускал сатирическую газету «Il Lampione», которая вскоре закрылась. Его следующей газете, «Lo scaramuccia», повезло больше, а в 1860 году он снова возродил своё первое издание. Также Коллоди писал рассказы и очерки, сочинял комические сценки. Помимо этого, он даже взялся за составление Толкового словаря итальянского языка. | |||
Карло Коллоди опубликовал свой первый роман в 1850 году. Его псевдоним был образован от названия деревни, где прошло его детство. Широкую известность писатель получил в 1856 году после публикации романа «Un romanzo in vapore». | Карло Коллоди опубликовал свой первый роман в 1850 году. Его псевдоним был образован от названия деревни, где прошло его детство. Широкую известность писатель получил в 1856 году после публикации романа «Un romanzo in vapore». | ||
Во время второй войны за независимость Коллоди служил добровольцем в Наваррском кавалерийском полку (1859–1861). | Во время второй войны за независимость Коллоди служил добровольцем в Наваррском кавалерийском полку (1859–1861). | ||
Начиная с 1870 года, он совмещал издание журнала с работой театрального цензора. В 1875 году писатель переключился на детскую литературу: сначала перевёл сказки Шарля Перро, Жанны-Мари Лепренс де Бомон, затем написал повести «Джаннеттино», «Минуззоло» и «Итальянское путешествие Джаннеттино». Растущие долги вынудили Карло взяться за написание на заказ серии учебников для начальной школы. | Начиная с 1870 года, он совмещал издание журнала с работой театрального цензора. В 1875 году писатель переключился на детскую литературу: сначала перевёл сказки Шарля Перро, Жанны-Мари Лепренс де Бомон, затем написал повести «Джаннеттино», «Минуззоло» и «Итальянское путешествие Джаннеттино». Растущие долги вынудили Карло взяться за написание на заказ серии учебников для начальной школы. | ||
В 1880 году Карло Коллоди приступил к работе над произведением, изначально названным «La storia di un burattino» («История деревянной куклы»). «Burattino» на итальянском языке означает «деревянная кукла» или «марионетка». Карло настолько увлёкся замыслом, что история родилась в его воображении за одну ночь. Автор дал главному герою имя Pinocchio, что в переводе с итальянского означает «кедровый орешек» («pino» — это сосна). | В 1880 году Карло Коллоди приступил к работе над произведением, изначально названным «La storia di un burattino» («История деревянной куклы»). «Burattino» на итальянском языке означает «деревянная кукла» или «марионетка». Карло настолько увлёкся замыслом, что история родилась в его воображении за одну ночь. Автор дал главному герою имя Pinocchio, что в переводе с итальянского означает «кедровый орешек» («pino» — это сосна). | ||
Карло Коллоди отправил рукопись знакомому редактору в «Giornale Per I Bambini» («Газета для детей»). В сопроводительном письме автор предложил поступить с ней по своему усмотрению. Но если вдруг газета всё же согласится её напечатать, то пусть заплатят получше, чтобы он смог «продолжать этот лепет». Редактор заплатил Коллоди достаточно скромную сумму в 50 лир. 7 июля 1881 года были опубликованы первые главы сказочной повести. А затем увлекательные приключения печатались из номера в номер. Читатели с нетерпением ждали продолжения захватывающих приключений деревянного человечка. | Карло Коллоди отправил рукопись знакомому редактору в «Giornale Per I Bambini» («Газета для детей»). В сопроводительном письме автор предложил поступить с ней по своему усмотрению. Но если вдруг газета всё же согласится её напечатать, то пусть заплатят получше, чтобы он смог «продолжать этот лепет». Редактор заплатил Коллоди достаточно скромную сумму в 50 лир. 7 июля 1881 года были опубликованы первые главы сказочной повести. А затем увлекательные приключения печатались из номера в номер. Читатели с нетерпением ждали продолжения захватывающих приключений деревянного человечка. | ||
Повесть оказалась невероятно популярной. Автор намеревался закончить историю гибелью Пиноккио, но бурная реакция детей-читателей, выразивших свой протест, вынудила его пересмотреть финал и написать продолжение. Окончательное название повести — «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino») — утвердилось в 1882 году. | Повесть оказалась невероятно популярной. Автор намеревался закончить историю гибелью Пиноккио, но бурная реакция детей-читателей, выразивших свой протест, вынудила его пересмотреть финал и написать продолжение. Окончательное название повести — «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino») — утвердилось в 1882 году. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Карло Коллоди"> | |||
Файл:Pinokkio-3.jpg|Пиноккио / Рисунок Энрико Маццанти | |||
Файл:Pinokkio-2.jpg|Приключения Пиноккио / К. Коллоди ; пер. с итал. Нины Петровской ; переделал и обработал Алексей Толстой ; рис. Льва Малаховского, 1924 | |||
Файл:Pinokkio-6.jpg|Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; художник Роберт Ингпен | |||
Файл:Pinokkio-1.jpg|Приключения Пиноккио История деревян. паяца / К. Коллоди; С 85 рис. худож. К. Киостри, Пер. с итал. Н.К. Неговской | |||
Файл:Pinokkio-4.jpg|Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; художник Аттилио Муссино | |||
</gallery></center> | |||
Феличе Паджи, издатель из Флоренции, в 1883 году собрал все главы в единую книгу, назвав ее «Пиноккио. История одной марионетки». Образ деревянного человечка оживил художник Энрико Мацанти. История завершилась чудесным превращением Пиноккио из марионетки в настоящего мальчика. | Феличе Паджи, издатель из Флоренции, в 1883 году собрал все главы в единую книгу, назвав ее «Пиноккио. История одной марионетки». Образ деревянного человечка оживил художник Энрико Мацанти. История завершилась чудесным превращением Пиноккио из марионетки в настоящего мальчика. | ||
Эта книга принесла автору мировую славу и была переведена на многие языки (по разным сведениям, их число варьируется от 87 до 260). В Италии к началу ХХ века сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» достигла феноменальной популярности, выдержав более пятисот изданий. | Эта книга принесла автору мировую славу и была переведена на многие языки (по разным сведениям, их число варьируется от 87 до 260). В Италии к началу ХХ века сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» достигла феноменальной популярности, выдержав более пятисот изданий. | ||
В 1881 году писатель вышел на пенсию. Он поселился в семье брата, поскольку свою личную жизнь так и не устроил. | В 1881 году писатель вышел на пенсию. Он поселился в семье брата, поскольку свою личную жизнь так и не устроил. | ||
Умер Карло Коллоди 26 октября 1890 года во Флоренции и был похоронен в церкви Сан-Миниальто-аль-Монте. | Умер Карло Коллоди 26 октября 1890 года во Флоренции и был похоронен в церкви Сан-Миниальто-аль-Монте. | ||
Сказка К. Коллоди впервые была опубликована в Санкт-Петербурге в 1895 году. Она вошла в коллективный сборник С. Молчанова «Для легкого чтения: Собрание юмористических повестей и рассказов» и впоследствии неоднократно переиздавалась, в том числе в различных переводах. | Сказка К. Коллоди впервые была опубликована в Санкт-Петербурге в 1895 году. Она вошла в коллективный сборник С. Молчанова «Для легкого чтения: Собрание юмористических повестей и рассказов» и впоследствии неоднократно переиздавалась, в том числе в различных переводах. | ||
Среди них были такие версии, как «Приключенія Плясунчика» Е. Гранстрем (1900), «Приключение Фисташки: Жизнеописание петрушки-марионетки» С. Е. Павловского (1906, 1912), «Пиноккио: Приключения деревянного мальчика» К. Данини (1908), а также «Приключения Пиноккио: История деревянного паяца» Н. К. Неговской (1908) и «Приключения паяца» анонимного переводчика О. Х. (1908). В 1914 году вышло издание М. В. Клюкина под названием «История куклы, или Приключения Пиночио», где имя переводчика не было указано. | Среди них были такие версии, как «Приключенія Плясунчика» Е. Гранстрем (1900), «Приключение Фисташки: Жизнеописание петрушки-марионетки» С. Е. Павловского (1906, 1912), «Пиноккио: Приключения деревянного мальчика» К. Данини (1908), а также «Приключения Пиноккио: История деревянного паяца» Н. К. Неговской (1908) и «Приключения паяца» анонимного переводчика О. Х. (1908). В 1914 году вышло издание М. В. Клюкина под названием «История куклы, или Приключения Пиночио», где имя переводчика не было указано. | ||
В 1924 году в Берлине сказка К. Коллоди вышла на русском языке. На титуле этой книги стояло: «Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей | |||
В 1924 году в Берлине сказка К. Коллоди вышла на русском языке. На титуле этой книги стояло: «Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал [[Толстой Алексей Николаевич|Алексей Толстой]]». | |||
Алексей Николаевич Толстой не просто пересказал, а переосмыслил сказку Карло Коллоди, представив в 1936 году своё произведение «Золотой ключик, или Приключения Буратино». В версии А. Н. Толстого книга подверглась серьёзной трансформации. Благодаря этому, персонаж Пиноккио получил в нашей стране второе рождение, став любимым героем детворы. | Алексей Николаевич Толстой не просто пересказал, а переосмыслил сказку Карло Коллоди, представив в 1936 году своё произведение «Золотой ключик, или Приключения Буратино». В версии А. Н. Толстого книга подверглась серьёзной трансформации. Благодаря этому, персонаж Пиноккио получил в нашей стране второе рождение, став любимым героем детворы. | ||
Повесть А. Н. Толстого отличается от оригинала К. Коллоди как структурой, так и тематикой. Толстой сознательно ограничил сюжет одной линией — взаимодействием главного героя с миром кукольного театра и его владельцем, но сумел «раскрутить» её с большим мастерством, сделав акцент на динамичной приключенческой составляющей. В отличие от Коллоди, где волшебные превращения являются неотъемлемой частью повествования (дети, Пиноккио), у Толстого единственное чудо — это «рождение» деревянного человечка. Толстой также произвёл значительные изменения в именах персонажей, адаптируя их для русского читателя: Джепетто стал Карло, фея — Мальвиной, Кот и Лиса — Базилио и Алисой, а Манджафоко — Карабасом Барабасом. Если Коллоди исследует преимущественно нравственные проблемы, то Толстой в «Золотом ключике» смещает акцент на социальные и классовые аспекты, изображая борьбу Буратино и его друзей против угнетения со стороны Карабаса Барабаса. Несмотря на политизированный подтекст, произведение Толстого получилось захватывающим, полным живого юмора и стало любимой детской книгой, классикой советской детской литературы. | Повесть А. Н. Толстого отличается от оригинала К. Коллоди как структурой, так и тематикой. Толстой сознательно ограничил сюжет одной линией — взаимодействием главного героя с миром кукольного театра и его владельцем, но сумел «раскрутить» её с большим мастерством, сделав акцент на динамичной приключенческой составляющей. В отличие от Коллоди, где волшебные превращения являются неотъемлемой частью повествования (дети, Пиноккио), у Толстого единственное чудо — это «рождение» деревянного человечка. Толстой также произвёл значительные изменения в именах персонажей, адаптируя их для русского читателя: Джепетто стал Карло, фея — Мальвиной, Кот и Лиса — Базилио и Алисой, а Манджафоко — Карабасом Барабасом. Если Коллоди исследует преимущественно нравственные проблемы, то Толстой в «Золотом ключике» смещает акцент на социальные и классовые аспекты, изображая борьбу Буратино и его друзей против угнетения со стороны Карабаса Барабаса. Несмотря на политизированный подтекст, произведение Толстого получилось захватывающим, полным живого юмора и стало любимой детской книгой, классикой советской детской литературы. | ||
Полная русская версия сказки К. Коллоди, переведённая Э. Г. Казакевичем, была впервые опубликована в 1959 году. | Полная русская версия сказки К. Коллоди, переведённая Э. Г. Казакевичем, была впервые опубликована в 1959 году. | ||
Карло Коллоди по праву признан родоначальником итальянской детской литературы. Его произведения демонстрируют глубокое понимание детской психологии, что позволяло ему облекать сложные идеи в доступную и увлекательную форму приключений. Многие сюжетные повороты и детали основаны на проницательных и тонких наблюдениях автора. Заложенная Коллоди традиция сатирико-юмористической повести-сказки оказала значительное влияние на последующее развитие итальянской литературы, найдя продолжение, в частности, в творчестве такого выдающегося писателя, как Джанни Родари. | |||
Карло Коллоди по праву признан родоначальником итальянской детской литературы. Его произведения демонстрируют глубокое понимание детской психологии, что позволяло ему облекать сложные идеи в доступную и увлекательную форму приключений. Многие сюжетные повороты и детали основаны на проницательных и тонких наблюдениях автора. Заложенная Коллоди традиция сатирико-юмористической повести-сказки оказала значительное влияние на последующее развитие итальянской литературы, найдя продолжение, в частности, в творчестве такого выдающегося писателя, как [[Родари Джанни|Джанни Родари]]. | |||
Наследие писателя и его героя увековечено не только в литературе, но и в городке Коллоди, который благодаря им обрёл мировую известность. Здесь установлен памятник деревянному человечку с надписью: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». В Италии, в городе Коллоди, расположен тематический Парк Пиноккио. | Наследие писателя и его героя увековечено не только в литературе, но и в городке Коллоди, который благодаря им обрёл мировую известность. Здесь установлен памятник деревянному человечку с надписью: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». В Италии, в городе Коллоди, расположен тематический Парк Пиноккио. | ||
Книга о Пиноккио, с момента своего выхода, прошла через множество переизданий, и каждое из них открывало читателям новые грани истории. Это стало возможным благодаря художникам, которые по-своему интерпретировали мир деревянного мальчика. Среди наиболее ярких представителей этого направления — Аттилио Муссино и Роберт Ингпен. | Книга о Пиноккио, с момента своего выхода, прошла через множество переизданий, и каждое из них открывало читателям новые грани истории. Это стало возможным благодаря художникам, которые по-своему интерпретировали мир деревянного мальчика. Среди наиболее ярких представителей этого направления — Аттилио Муссино и Роберт Ингпен. | ||
А. Муссино создал одни из первых цветных иллюстраций, которые впоследствии стали эталоном для многих поколений читателей. | А. Муссино создал одни из первых цветных иллюстраций, которые впоследствии стали эталоном для многих поколений читателей. | ||
Австралийский художник Р. Ингпен подарил нам реалистичные, почти магические изображения Пиноккио, которые добавили произведению глубины и эмоциональной выразительности. | Австралийский художник Р. Ингпен подарил нам реалистичные, почти магические изображения Пиноккио, которые добавили произведению глубины и эмоциональной выразительности. | ||
Каждый из этих мастеров, используя свой уникальный художественный язык, возвращает нас в волшебный мир деревянного мальчишки, наполняя его новыми эмоциями и глубокими художественными смыслами. | Каждый из этих мастеров, используя свой уникальный художественный язык, возвращает нас в волшебный мир деревянного мальчишки, наполняя его новыми эмоциями и глубокими художественными смыслами. | ||
История деревянного мальчика была неоднократно экранизирована в разных странах. Одним из самых известных стал «Пиноккио» (Pinocchio) — мультфильм-экранизация, выпущенный на студии Уолта Диснея в 1940 году. Он также получил премию «Оскар» за лучшую песню «When You Wish Upon a Star» и за лучший оригинальный саундтрек в 1941 году. | История деревянного мальчика была неоднократно экранизирована в разных странах. Одним из самых известных стал «Пиноккио» (Pinocchio) — мультфильм-экранизация, выпущенный на студии Уолта Диснея в 1940 году. Он также получил премию «Оскар» за лучшую песню «When You Wish Upon a Star» и за лучший оригинальный саундтрек в 1941 году. | ||
==Карло Коллоди / Книги== | ==Карло Коллоди / Книги== | ||
Коллоди К. Приключение Фисташки : жизнеописание петрушки-марионетки / Коллоди ; пер. с итал. С. Е. Павловский. — Москва : типо-лит. т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1906. — 210 с. : ил. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди К. Приключение Фисташки : жизнеописание петрушки-марионетки / Коллоди ; пер. с итал. С. Е. Павловский. — Москва : типо-лит. т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1906. — 210 с. : ил. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : история деревян. паяца / К. Коллоди ; с 85 рис. худож. К. Киостри ; пер. с итал. Н. К. Неговской. — Киев : тип. И. И. Врублевского и Т. В. Озерова, 1908. — [4], 240 с. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : история деревян. паяца / К. Коллоди ; с 85 рис. худож. К. Киостри ; пер. с итал. Н. К. Неговской. — Киев : тип. И. И. Врублевского и Т. В. Озерова, 1908. — [4], 240 с. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. Пиноккио : приключения деревян. мальчика / Ч. Коллоди ; пер. с 480-го итал. изд. К. Данини под ред. С. И. Ярославцева ; с рис. Е. Мацанти и Г. Магни. — Санкт-Петербург ; Москва : т-во М. О. Вольф, [1908] (Санкт-Петербург). — [2], IV, 296 с., 1 л. фронт. (ил.) : ил. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди, К. Пиноккио : приключения деревян. мальчика / Ч. Коллоди ; пер. с 480-го итал. изд. К. Данини под ред. С. И. Ярославцева ; с рис. Е. Мацанти и Г. Магни. — Санкт-Петербург ; Москва : т-во М. О. Вольф, [1908] (Санкт-Петербург). — [2], IV, 296 с., 1 л. фронт. (ил.) : ил. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. Приключения паяца / Ц. Коллоди ; пер. О. Х. — Москва : В. М. Саблин, 1908. — [2], IV, 229 с., 1 л. ил. : ил. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди, К. Приключения паяца / Ц. Коллоди ; пер. О. Х. — Москва : В. М. Саблин, 1908. — [2], IV, 229 с., 1 л. ил. : ил. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. Приключение Фисташки : Жизнеописание петрушки-марионетки : пер. с итал / Коллоди. — Москва : тип. т-ва И. Д. Сытина, 1913. — 56 с. : ил. — Беспл. прил. к журн. «Мирок» за 1912 г., № 11. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди, К. Приключение Фисташки : Жизнеописание петрушки-марионетки : пер. с итал / Коллоди. — Москва : тип. т-ва И. Д. Сытина, 1913. — 56 с. : ил. — Беспл. прил. к журн. «Мирок» за 1912 г., № 11. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. История куклы, или Приключения Пиночио : рассказ для детей : пер. с итал / Коллоди. — Москва : изд. кн. скл. М. В. Клюкина, 1914. — 148 с. : ил. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди, К. История куклы, или Приключения Пиночио : рассказ для детей : пер. с итал / Коллоди. — Москва : изд. кн. скл. М. В. Клюкина, 1914. — 148 с. : ил. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди К. Приключения Пиноккио / К. Коллоди ; пер. с итал. Нины Петровской ; переделал и обраб. Алексей Толстой ; обл. и рис. Льва Малаховского. — Берлин : АО «Накануне», 1924. — 102 с. — [Хранится в РНБ]. | *Коллоди К. Приключения Пиноккио / К. Коллоди ; пер. с итал. Нины Петровской ; переделал и обраб. Алексей Толстой ; обл. и рис. Льва Малаховского. — Берлин : АО «Накануне», 1924. — 102 с. — [Хранится в РНБ]. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : история деревянного человечка / К. (Карло Лоренцини) Коллоди ; пер. с итал. и предисл. Э. Г. Казакевича ; рис. В. Алфеевского. — Москва : Детгиз, 1959. — 176 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ]. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : история деревянного человечка / К. (Карло Лоренцини) Коллоди ; пер. с итал. и предисл. Э. Г. Казакевича ; рис. В. Алфеевского. — Москва : Детгиз, 1959. — 176 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ]. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / К. Коллоди ; пер. с итал. Э. Казакевича ; худож. Марайа. — София : Народна младеж, 1964. — 128 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / К. Коллоди ; пер. с итал. Э. Казакевича ; худож. Марайа. — София : Народна младеж, 1964. — 128 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Э. Казакевича ; иллюстрации Марайя. — Москва : Вазар-Ферро, 1993. — 152 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Э. Казакевича ; иллюстрации Марайя. — Москва : Вазар-Ферро, 1993. — 152 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [пер. с итал. Э. Г. Казакевича ; худож. Г. Шакицкая]. — Москва : Полиграфресурсы, 1994. — 174 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [пер. с итал. Э. Г. Казакевича ; худож. Г. Шакицкая]. — Москва : Полиграфресурсы, 1994. — 174 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : cказка / К. Коллоди ; пересказ М. Тарловского ; худож. Т. Вульф. — Москва : Планета детства, 2003. — 61 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : cказка / К. Коллоди ; пересказ М. Тарловского ; худож. Т. Вульф. — Москва : Планета детства, 2003. — 61 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Пиноккио : пер. / К. Коллоди. — Москва : Эксмо, 2004. — 286 с. : ил. — (Всемирная детская классика). | *Коллоди, К. Пиноккио : пер. / К. Коллоди. — Москва : Эксмо, 2004. — 286 с. : ил. — (Всемирная детская классика). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : сказка / Карло Коллоди ; пер. с англ. Л. Салтыковой ; ил. Алистера Грехема. — Москва : Астрель : АСТ ; Владимир : ВКТ, 2010. — 191 с. : ил. — (Лучшие книги мира). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : сказка / Карло Коллоди ; пер. с англ. Л. Салтыковой ; ил. Алистера Грехема. — Москва : Астрель : АСТ ; Владимир : ВКТ, 2010. — 191 с. : ил. — (Лучшие книги мира). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; ил. Грега Хильдебрандта ; [пер. с англ. Д. Селиверстовой]. — Москва : Эксмо, 2011. — 56 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; ил. Грега Хильдебрандта ; [пер. с англ. Д. Селиверстовой]. — Москва : Эксмо, 2011. — 56 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История Деревянного Человечка : [сказка] / Карло Коллоди ; пер.с итальянского Э. Г. Казакевича ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2014. — 319 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История Деревянного Человечка : [сказка] / Карло Коллоди ; пер.с итальянского Э. Г. Казакевича ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2014. — 319 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Пиноккио : [сказка] / Карло Коллоди ; перевод (в сокращении) Эммануила Казакевича ; [иллюстрации Мануэлы Адреани]. — Санкт-Петербург : Молодая Мама, 2015. — 80 с. : ил. — (Бессмертные сказки в иллюстрациях Мануэлы Адреани). | *Коллоди, К. Пиноккио : [сказка] / Карло Коллоди ; перевод (в сокращении) Эммануила Казакевича ; [иллюстрации Мануэлы Адреани]. — Санкт-Петербург : Молодая Мама, 2015. — 80 с. : ил. — (Бессмертные сказки в иллюстрациях Мануэлы Адреани). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История деревянного человечка / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского Эм. Казакевича] ; иллюстрации Марии Кирк. — Москва : ИД Мещерякова, 2016. — 240 с. : ил. — (101 книга). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История деревянного человечка / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского Эм. Казакевича] ; иллюстрации Марии Кирк. — Москва : ИД Мещерякова, 2016. — 240 с. : ил. — (101 книга). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : [сказка / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Э. Казакевича ; иллюстрации М. Митрофанова. — Москва : Росмэн, 2016. — 199 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : [сказка / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Э. Казакевича ; иллюстрации М. Митрофанова. — Москва : Росмэн, 2016. — 199 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [худож. Рене Эрик ; пер. с итал. К. Данини]. — Москва : Эксмо, 2017. — 179 с. : ил. — (Золотое наследие) (Дружим с детства! #эксмодетство). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [худож. Рене Эрик ; пер. с итал. К. Данини]. — Москва : Эксмо, 2017. — 179 с. : ил. — (Золотое наследие) (Дружим с детства! #эксмодетство). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История деревянного человечка / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского Эм. Казакевича] ; художник Квентин Гребан. - Москва : Энас-книга, 2017. — 129 с. : ил. — (Волшебная книга). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио. История деревянного человечка / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского Эм. Казакевича] ; художник Квентин Гребан. - Москва : Энас-книга, 2017. — 129 с. : ил. — (Волшебная книга). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; ил. Франчески Росси ; пер. с итал. Надежды Край. — Москва : Эксмо, 2017. — 71 с. : ил. — (Читай отлично! : серия книг для развития первых навыков чтения) (Маколючи). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; ил. Франчески Росси ; пер. с итал. Надежды Край. — Москва : Эксмо, 2017. — 71 с. : ил. — (Читай отлично! : серия книг для развития первых навыков чтения) (Маколючи). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [пер. с итал.: Камилла Данини] ; иллюстрации Либико Марайя. — Москва : Эксмо, 2020. — 175 с. : ил. — (Золотое наследие) (#эксмодетство). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; [пер. с итал.: Камилла Данини] ; иллюстрации Либико Марайя. — Москва : Эксмо, 2020. — 175 с. : ил. — (Золотое наследие) (#эксмодетство). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камилла Данини ; иллюстрации Кястутиса Каспаравичюса. — Москва : Эксмо, 2021. — 168 с. : ил. — (#эксмодетство). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камилла Данини ; иллюстрации Кястутиса Каспаравичюса. — Москва : Эксмо, 2021. — 168 с. : ил. — (#эксмодетство). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : по книге Карло Коллоди / К. Коллоди ; адаптированный текст Джеммы Фарр ; перевод с английского Михаила Волхонского ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2021. — 112 с. : ил. — (Издание адаптировано для самостоятельного чтения). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : по книге Карло Коллоди / К. Коллоди ; адаптированный текст Джеммы Фарр ; перевод с английского Михаила Волхонского ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2021. — 112 с. : ил. — (Издание адаптировано для самостоятельного чтения). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : сказка / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камилла Данини ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2021. — 303 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : сказка / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камилла Данини ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2021. — 303 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Серджо. — Москва : Эксмо : #эксмодетство, 2022. — 291 с. : ил. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Серджо. — Москва : Эксмо : #эксмодетство, 2022. — 291 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Пиноккио : приключения деревянного мальчика / Карло Коллоди ; переводчик Камилл Данини ; художник Игорь Олейников. — Москва : Никея, 2024. — 269 с. : ил. | *Коллоди, К. Пиноккио : приключения деревянного мальчика / Карло Коллоди ; переводчик Камилл Данини ; художник [[Олейников Игорь Юльевич|Игорь Олейников]]. — Москва : Никея, 2024. — 269 с. : ил. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Пепа Монтсеррата. — Москва : Эксмо, 2026. — 160 с. : ил. — (Время для классики). | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Пепа Монтсеррата. — Москва : Эксмо, 2026. — 160 с. : ил. — (Время для классики). | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Дин Сяожун. — Москва : Эксмо : #эксмодетство, 2026. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Камила Данини ; иллюстрации Дин Сяожун. — Москва : Эксмо : #эксмодетство, 2026. | ||
Коллоди, К. Приключения Пиноккио : [коллекционное иллюстрированное издание : фэнтези-сказка] / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского К. Данини ; художник П. Монтсеррат]. — Москва : Эксмо, 2026. — 159 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | *Коллоди, К. Приключения Пиноккио : [коллекционное иллюстрированное издание : фэнтези-сказка] / Карло Коллоди ; [перевод с итальянского К. Данини ; художник П. Монтсеррат]. — Москва : Эксмо, 2026. — 159 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | ||
==Карло Коллоди / Пьесы по произведениям== | ==Карло Коллоди / Пьесы по произведениям== | ||
Печников, Г. М. Приключения Пиноккио : пьеса Г. Печникова по мотивам одноим. сказки К. Коллоди в пер. Э. Казакевича / Отд. распространения драм. произведений ВУОАП. — Москва : Б. и., 1970. — 61 л. — [Хранится в РНБ]. | *Печников, Г. М. Приключения Пиноккио : пьеса Г. Печникова по мотивам одноим. сказки К. Коллоди в пер. Э. Казакевича / Отд. распространения драм. произведений ВУОАП. — Москва : Б. и., 1970. — 61 л. — [Хранится в РНБ]. | ||
Прокофьева, С. Л. Приключения Пиноккио : пьеса для театров кукол в 2 д. и 13 карт. по мотивам сказки К. Коллоди и нар. итал. сказок / Прокофьева С. Л., Сапгир Г. В. ; отв. ред. С. Терентьева. — Москва : ВААП, 1978. — 39 л. — [Хранится в РНБ]. | *Прокофьева, С. Л. Приключения Пиноккио : пьеса для театров кукол в 2 д. и 13 карт. по мотивам сказки К. Коллоди и нар. итал. сказок / Прокофьева С. Л., Сапгир Г. В. ; отв. ред. С. Терентьева. — Москва : ВААП, 1978. — 39 л. — [Хранится в РНБ]. | ||
==О жизни и творчестве== | ==О жизни и творчестве== | ||
Агамбен, Д. Пиноккио. Философский анализ : [приключения деревянного паяца, дважды прокомментированные и трижды проиллюстрированные : дополнено каноническими иллюстрациями] / Джорджо Агамбен ; перевод с итальянского Марины Козловой под научной редактурой Станислава Мухамеджанова. — Москва : АСТ, Лёд, 2024. — 221 с. : ил. — (Слово современной философии). — Библиогр. в QR-коде ссылки в конце кн. и в подстроч. примеч. | *Агамбен, Д. Пиноккио. Философский анализ : [приключения деревянного паяца, дважды прокомментированные и трижды проиллюстрированные : дополнено каноническими иллюстрациями] / Джорджо Агамбен ; перевод с итальянского Марины Козловой под научной редактурой Станислава Мухамеджанова. — Москва : АСТ, Лёд, 2024. — 221 с. : ил. — (Слово современной философии). — Библиогр. в QR-коде ссылки в конце кн. и в подстроч. примеч. | ||
Зарубежная детская литература : учеб. пособие для студ. сред. и высш. пед. заведений. — Москва : Академия, 2000 — С. 216–218. — Из содерж.: Карло Коллоди (1826–1890). | *Зарубежная детская литература : учеб. пособие для студ. сред. и высш. пед. заведений. — Москва : Академия, 2000 — С. 216–218. — Из содерж.: Карло Коллоди (1826–1890). | ||
Зарубежные детские писатели в России : биобиблиографический словарь. — Москва : Флинта : Наука, 2005. — С. 201–204. — Библиогр. — Коллоди Карло (1826–1890). | *Зарубежные детские писатели в России : биобиблиографический словарь. — Москва : Флинта : Наука, 2005. — С. 201–204. — Библиогр. — Коллоди Карло (1826–1890). | ||
Писатели нашего детства : 100 имен : биографический словарь в 3 частях : ч. 3 / Рос. гос. дет. б-ка ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва : Либерея, 2000. — С. 228–231. — Библиогр. — Из содерж.: Коллоди Карло (наст. фамилия — Лоренцини): итальянский писатель. | *Писатели нашего детства : 100 имен : биографический словарь в 3 частях : ч. 3 / Рос. гос. дет. б-ка ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва : Либерея, 2000. — С. 228–231. — Библиогр. — Из содерж.: Коллоди Карло (наст. фамилия — Лоренцини): итальянский писатель. | ||
Тубельская, Г. Н. Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиогр. справочник. Ч. 1 : А–М / Г. Н. Тубельская. — Москва : Школьная библиотека, 2005. — С. 170–173. — Библиогр. — Коллоди Карло (1826–1890). | *Тубельская, Г. Н. Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиогр. справочник. Ч. 1 : А–М / Г. Н. Тубельская. — Москва : Школьная библиотека, 2005. — С. 170–173. — Библиогр. — Коллоди Карло (1826–1890). | ||
Богатырева, Н. Сказ о деревянном мальчугане / Н. Богатырева // Читаем вместе. — 2011. — № 11. — С. 30. — (Читаем с родителями). | *Богатырева, Н. Сказ о деревянном мальчугане / Н. Богатырева // Читаем вместе. — 2011. — № 11. — С. 30. — (Читаем с родителями). | ||
Герчук, Е. Во имя прекрасной дамы : [книга «Пиноккио» и ее иллюстраторы — Роберт Ингпен и Либико Марайа] / Е. Герчук // Книжное обозрение. — 2004. — 11 мая. — С. 10–11. | *Герчук, Е. Во имя прекрасной дамы : [книга «Пиноккио» и ее иллюстраторы — Роберт Ингпен и Либико Марайа] / Е. Герчук // Книжное обозрение. — 2004. — 11 мая. — С. 10–11. | ||
Зиман, Л. Я. Как трудно стать человеком... : к 190-летию со дня рождения К. Коллоди (1826–1890) : [материал, посвящённый биографии и творчеству писателя] / Л. Зиман // Дошкольное воспитание. — 2016. — № 10. – С. 59–64. — Ил. — Из содерж.: фот. Памятника Пиноккио работы Э. Греко в «Парке Пиноккио» (г. Коллоди, Италия). — Библиогр. — (Речевое развитие). | *Зиман, Л. Я. Как трудно стать человеком... : к 190-летию со дня рождения К. Коллоди (1826–1890) : [материал, посвящённый биографии и творчеству писателя] / Л. Зиман // Дошкольное воспитание. — 2016. — № 10. – С. 59–64. — Ил. — Из содерж.: фот. Памятника Пиноккио работы Э. Греко в «Парке Пиноккио» (г. Коллоди, Италия). — Библиогр. — (Речевое развитие). | ||
Зиман, Л. Я. Карло Коллоди и его персонажи / Л. Я. Зиман // Семейное чтение. — 2010. — № 4–5. — С. 41–47. — Из содерж.: об истории написания книги итальянского писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккио», о происхождении и дальнейшей жизни гл. героя — Пиноккио в мировой детской литературе и детском кино; памятнике Пиноккио в парке Пиноккио, г. Пеша. — Ил. | *Зиман, Л. Я. Карло Коллоди и его персонажи / Л. Я. Зиман // Семейное чтение. — 2010. — № 4–5. — С. 41–47. — Из содерж.: об истории написания книги итальянского писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккио», о происхождении и дальнейшей жизни гл. героя — Пиноккио в мировой детской литературе и детском кино; памятнике Пиноккио в парке Пиноккио, г. Пеша. — Ил. | ||
Зиман, Л. Я. Товарищ Пиноккио и индустриальный магнат Карабас Барабас / Л. Я. Зиман // Детская литература. — 1991. — № 3. — С. 62–64. | *Зиман, Л. Я. Товарищ Пиноккио и индустриальный магнат Карабас Барабас / Л. Я. Зиман // Детская литература. — 1991. — № 3. — С. 62–64. | ||
Зубкова, М. Плагиат, заимствование или переработка? : [о переработке сказки итальянского писателя Карла Коллоди «Приключения Пиноккио» русским писателем Алексеем Толстым] / М. Зубкова // Читаем вместе. — 2017. — № 8/9. — С. 36. — (Читаем с родителями). | *Зубкова, М. Плагиат, заимствование или переработка? : [о переработке сказки итальянского писателя Карла Коллоди «Приключения Пиноккио» русским писателем Алексеем Толстым] / М. Зубкова // Читаем вместе. — 2017. — № 8/9. — С. 36. — (Читаем с родителями). | ||
Иванова, Э. Итальянская сказка : [о фольклорных традициях в истории возникновения итальянской сказки и авторах литературных сказок] / Э. Иванова // Искусство в школе. — 2011. — № 3. — С. 26–29. — Портр. — Ил. | *Иванова, Э. Итальянская сказка : [о фольклорных традициях в истории возникновения итальянской сказки и авторах литературных сказок] / Э. Иванова // Искусство в школе. — 2011. — № 3. — С. 26–29. — Портр. — Ил. | ||
Клепиков, Л. Садик для Пиноккио / Л. Клепиков // Пионер. — 2015. — № 11–12. — С. 12–13. — Ил. — Фот. — (Музей по имени Земля). | *Клепиков, Л. Садик для Пиноккио / Л. Клепиков // Пионер. — 2015. — № 11–12. — С. 12–13. — Ил. — Фот. — (Музей по имени Земля). | ||
Карло Коллоди: создатель Пиноккио и его волшебного мира. — Текст : электронный // Дзен : блогплатформа. — Канал Metamorphoses/bmm.ru. | *Карло Коллоди: создатель Пиноккио и его волшебного мира. — Текст : электронный // Дзен : блогплатформа. — Канал Metamorphoses/bmm.ru. | ||
Коваль, Л. М. Приключения Пиноккио в России : сказка нашего детства : [об изданиях на русском языке книги знаменитого итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»] / Л. М. Коваль // Библиотечное дело. — 2009. — № 10. — С. 27–28. | *Коваль, Л. М. Приключения Пиноккио в России : сказка нашего детства : [об изданиях на русском языке книги знаменитого итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»] / Л. М. Коваль // Библиотечное дело. — 2009. — № 10. — С. 27–28. | ||
Память в камне и бронзе : [о памятниках Пиноккио в Италии и Германии] // А почему? — 2016. — № 3. — С. 32 | *Память в камне и бронзе : [о памятниках Пиноккио в Италии и Германии] // А почему? — 2016. — № 3. — С. 32 | ||
Порядина, М. Бамбино бураттино, или Бесконечно длинный нос : [о жизни и творчестве К. Коллоди] / М. Порядина // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2006. — 16–31 окт. — С. 36–37. | *Порядина, М. Бамбино бураттино, или Бесконечно длинный нос : [о жизни и творчестве К. Коллоди] / М. Порядина // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2006. — 16–31 окт. — С. 36–37. | ||
Трагическая история прототипа «Пиноккио»: недетская сказка. — Текст : электронный // Дзен : блогплатформа. — Канал Arts_tobe — просто об искусстве. | *Трагическая история прототипа «Пиноккио»: недетская сказка. — Текст : электронный // Дзен : блогплатформа. — Канал Arts_tobe — просто об искусстве. | ||
Щетинина, Е. Пи-нок-ки-о! Реальная история деревянной куклы / Елена Щетинина // Мир фантастики. — 2022. — № 226: Сентябрь. — С. 12–19. — (Врата миров) (Портрет героя). | *Щетинина, Е. Пи-нок-ки-о! Реальная история деревянной куклы / Елена Щетинина // Мир фантастики. — 2022. — № 226: Сентябрь. — С. 12–19. — (Врата миров) (Портрет героя). | ||
==Карло Коллоди / Музеи и памятники== | ==Карло Коллоди / Музеи и памятники== | ||
Памятник Пиноккио был открыт в 1956 году в Коллоди. Скульптор Эмилио Греко. На памятнике надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели от 4 до 70 лет». | *Памятник Пиноккио был открыт в 1956 году в Коллоди. Скульптор Эмилио Греко. На памятнике надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели от 4 до 70 лет». | ||
Скульптура Пиноккио высотой 19 метров в городке Коллоди. Расположена в общественном парке прямо напротив Парка Пиноккио. Открыта в 2008 году. | *Скульптура Пиноккио высотой 19 метров в городке Коллоди. Расположена в общественном парке прямо напротив Парка Пиноккио. Открыта в 2008 году. | ||
Памятник Пиноккио в Абердине (штат Вашингтон). | *Памятник Пиноккио в Абердине (штат Вашингтон). | ||
Памятники Пиноккио в Сент-Луисе (Миссури) и Цинциннате (Огайо). | *Памятники Пиноккио в Сент-Луисе (Миссури) и Цинциннате (Огайо). | ||
Памятник Pinocchio's Daring Journey в городе Анахайм (США). | *Памятник Pinocchio's Daring Journey в городе Анахайм (США). | ||
Кроме того, в шведском городке Бурос есть латунная фигура Пиноккио, которая была открыта в 2008 году. | *Кроме того, в шведском городке Бурос есть латунная фигура Пиноккио, которая была открыта в 2008 году. | ||
==Карло Коллоди / Экранизации== | ==Карло Коллоди / Экранизации== | ||
| Строка 135: | Строка 170: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
*[[Алфеевский Валерий Сергеевич]] | |||
*[[Владимирский Леонид Викторович]] | |||
*[[Каневский Аминадав Моисеевич]] | |||
*[[Толстой Алексей Николаевич]] | |||
[[Category:Писатели]] | |||