Шмидт Анни: различия между версиями

Материал из ПроДетЛит
Строка 37: Строка 37:
В 1952 году она создаёт радиопостановку «De Familie Doorsnee» про жизнь обычной нидерландской семьи, которая моментально становится популярной в национальных масштабах. Она путешествует по стране с голландским писателем Симоном Кармиггелтом (Simon Johannes Carmiggelt), читая лекции о юморе в пьесах.
В 1952 году она создаёт радиопостановку «De Familie Doorsnee» про жизнь обычной нидерландской семьи, которая моментально становится популярной в национальных масштабах. Она путешествует по стране с голландским писателем Симоном Кармиггелтом (Simon Johannes Carmiggelt), читая лекции о юморе в пьесах.


Рассказы Анни Шмидт «Jip en Janneke» (Йип и Янеке, в России переведены под названием «Приключения Саши и Маши»), основанные на наблюдениях за собственным сыном Флипом, сначала публикуются в газете Het Parool. В 1953 году издается книга «Jip en Janneke», принесшая писательнице мировую известность. Проиллюстрированная нидерландской художницей Фип Вестендорп серия книг позже вошла в Золотой фонд Нидерландской детской литературы и были переведены на многие языки, в том числе латынь и китайский.  
Рассказы Анни Шмидт «Jip en Janneke» (Йип и Янеке, в России переведены под названием «Приключения Саши и Маши»), основанные на наблюдениях за собственным сыном Флипом, сначала публикуются в газете Het Parool. В 1953 году издается сборник рассказов «Jip en Janneke», принесший писательнице мировую известность. Книга с иллюстрациями Фип Вестендорп (Fiep Westendorp) вошла в Золотой фонд Нидерландской детской литературы и была переведена на многие языки, в том числе латынь и китайский.  


Она долго жила с семьёй во Франции и вернулась на родину только в 1981 году, после смерти мужа, химика и бизнесмена Дика ван Дуйна.  
Она долго жила с семьёй во Франции и вернулась на родину только в 1981 году, после смерти мужа, химика и бизнесмена Дика ван Дуйна.  

Версия от 16:28, 11 июня 2020

Анни Шмидт
Анни Шмидт
Анни Шмидт
Дата рождения 20.05.1911
Дата смерти 21.05.1995
Род деятельности писатель



Анни Шмидт (нидерл. Anna Maria Geertruida Schmidt) — голландская писательница, поэт, автор детских книг.

Биография

Анна Мария Гертруда Шмидт, более известная как Анни Шмидт, родилась в 1911 году в нидерландском городе Капелле. Отец, священнослужитель, никогда не навязывал дочери религиозных убеждений, а напротив поощрял интерес будущей писательницы к книгам. Вместе с матерью Анни Шмидт с детства читала сказки, сочиняла истории, пела песни. Именно мама девочки, в прошлом учительница, воспитала в ней внимательного и сознательного читателя. Она даже посылала стихи дочери известному нидерландскому прозаику и литературному критику Виллему Клоосу (нидерл. Willem Johannes Theodorus Kloos). Девочка росла замкнутой, отдавая всё своё свободное время книгам и пробуя себя в качестве писателя. Семья Анни Шмидт жила в пасторском доме напротив церкви, и, хотя девочка часто бывала на службах, она выросла убеждённой атеисткой. Уже тогда мерилом человеческих ценностей для Анни Шмидт были сказки Ханса Кристиана Андерсена.

После окончания школы Анни перебирается в Германию к родственникам, где становится помощницей по хозяйству. В это время к власти в Германии приходят фашисты, и родители забирают дочь обратно в Нидерланды. Девушка проходит обучение на библиотечных курсах и, получив диплом, устраивается на работу в библиотеку города Гус. Работа в библиотечной сфере ей нравится, впоследствии становится директором крупной библиотеки в Флиссингене. Анни Шмидт не поддерживала нацистскую пропаганду и не размещала на книгах в библиотеке специальные обязательные в то время маркировки со словами «Запрещено для евреев».

Во время фашистской оккупации Нидерландов её первые детские стихи публикуются в подпольной газете.

По совету матери Анни Шмидт дебютировала в 1938 году в протестантском литературном журнале «Opwardsche Wegen», посвящая одно из стихотворений Виллему Клоосу, который поверил в неё как в поэта.

В 1946 году ей предлагают работу в амстердамской газете Het Parool, с которой и начинается её писательская карьера.

После окончания Второй мировой войны Анни Шмидт начинает писать книги для детей. Первой её серьёзной работой становится сборник стихов «Чайник со свистком» (1950 год). Помимо этого, Шмидт публикует свои статьи в журналах и газетах, пишет пьесы для театра и сценарии для радио- и телешоу. Анни Шмидт становится значимой фигурой на сцене нидерландской литературы – её талант замечают, и вместе с этим приходит известность.

В 1952 году она создаёт радиопостановку «De Familie Doorsnee» про жизнь обычной нидерландской семьи, которая моментально становится популярной в национальных масштабах. Она путешествует по стране с голландским писателем Симоном Кармиггелтом (Simon Johannes Carmiggelt), читая лекции о юморе в пьесах.

Рассказы Анни Шмидт «Jip en Janneke» (Йип и Янеке, в России переведены под названием «Приключения Саши и Маши»), основанные на наблюдениях за собственным сыном Флипом, сначала публикуются в газете Het Parool. В 1953 году издается сборник рассказов «Jip en Janneke», принесший писательнице мировую известность. Книга с иллюстрациями Фип Вестендорп (Fiep Westendorp) вошла в Золотой фонд Нидерландской детской литературы и была переведена на многие языки, в том числе латынь и китайский.

Она долго жила с семьёй во Франции и вернулась на родину только в 1981 году, после смерти мужа, химика и бизнесмена Дика ван Дуйна. Многие её произведения были экранизированы или представлены в качестве театральных постановок. Например, история о леди-кошке Мурли, которая стала одним из самых популярных голландских детских фильмов за рубежом. Экранизация 2001 года, режиссёра Винсента Бала, получила несколько престижных кинонаград.

В 1957 году её книга-сказка, Виплала (Viplala) становится книгой года. И это лишь первая в череде наград за её вклад в детскую литературу. В 1964 году Анни Шмидт первая получила Государственную премию за вклад в детскую и юношескую литературу (The Theo Thijssen-prijs). А в 1987 году она, как автор детских книг, стихов, радио и телевизионных текстов, мюзиклов и пьес была удостоена престижной премии Константейна Хёйгенса (Constantijn Huygens-prijs). Но самым значимым для неё событием, как для детской писательницы, станет премия Ханса Кристиана Андерсена, которую Анни Шмидт получит в 1988 году. В интервью нидерландской газете Handelsblad она скажет: «Андерсен всегда являлся важной частью моей жизни. Его книги я люблю так сильно, что всегда перечитываю в самые тяжёлые моменты. И, знаете, всегда нахожу что-то новое».

Анни Шмидт называют «матерью голландской театральной песни». К многим её песням музыку написал нидерландский пианист и композитор Гарри Банник. Также многие её стихи были адаптированы под песни, например, голландской поп-группой VOF de Kunst. В 2009 году при содействии сына Анни Шмидт, Флипа ван Дуйна, была выпущена полная иллюстрированная библиография её работ, переводов, пьес и публикаций. До конца своей жизни она пользовалась популярностью и успехом в своей стране, продолжала работать несмотря на стремительно ухудшающееся зрение и слабость.

Ушла из жизни Анни Шмидт в результате эвтаназии, в мае 1995-го, в возрасте 84 лет, была похоронена в Амстердаме.

Книги

  • Jip en Janneke. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1953. Vert. van alle 5 delen. Published with support from the Nederlands Letterenfonds. Present at the library of the Nederlands Letterenfonds. (Приключения Саши и Маши)
  • Abeltje (1953)
  • Wiplala (Виплала) (1957)
  • Minoes (Мурли) (1970)
  • De Arbeiderspers, 1970. Published with support from the Nederlands Letterenfonds. Present at the library of the Nederlands Letterenfonds.
  • Floddertje (1973)
  • Otje (1980)
  • Een keuze uit het werk. s.l.: n.n., Vert. van 32 gedichten uit: Ziezo (1987). Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the library of the Nederlands Letterenfonds.
  • Jorrie en Snorrie (1990)
  • Wat ik nog weet (1992)
  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша : рассказы для детей. Кн. 1 / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; перевод с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2019. — 175 с. : ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Ошенька : [повесть] / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; перевод с нидерландского Ирины Трофимовой. — Москва : Самокат, 2017. — 217 с. : ил.

Экранизации

  • Abeltje (Абелтье – летающий мальчик). Нидерланды. 1998
  • Undercover Kitty\ Miss Minoes (Леди-кошка). Нидерланды. 2001
  • Pluk van de petteflet (Плюк и его тягач). Нидерланды. 2004
  • Wiplala (Виплала). Нидерланды. 2014

Награды и премии

  • 1957 - Het Beste Kinderboek
  • 1964 - The Theo Thijssen-prijs
  • 1981 - The Gouden Griffel
  • 1987 - Constantijn Huygens-prijs
  • 1988 – Премия Ханса Кристиана Андерсена