Международная литературная премия имени Фазиля Искандера: различия между версиями

Строка 31: Строка 31:


'''«Дерево детства». Литература для детей и подростков.''' Новая номинация, введённая в 2020 году. Рассматриваются рассказы и повести для детей и подростков. «Земля детства — это мокрый, загадочный берег после отлива, на котором можно найти самые неожиданные вещи…» — написал когда-то Фазиль Искандер. Новые неожиданные культурные контексты, связанные с детством, и оригинальность авторского высказывания об этой лучшей поре нашего существования — вот на что в первую очередь обращено внимание жюри.
'''«Дерево детства». Литература для детей и подростков.''' Новая номинация, введённая в 2020 году. Рассматриваются рассказы и повести для детей и подростков. «Земля детства — это мокрый, загадочный берег после отлива, на котором можно найти самые неожиданные вещи…» — написал когда-то Фазиль Искандер. Новые неожиданные культурные контексты, связанные с детством, и оригинальность авторского высказывания об этой лучшей поре нашего существования — вот на что в первую очередь обращено внимание жюри.
По словам вице-президента Русского ПЕН-центра Бориса Евсеева, жюри поддерживает конкурсные работы, созданные в духе традиционных и бережно обновляемых отечественных ценностей. Премия является своего рода социально-культурным «лифтом» для молодых писателей и выполняет не только литературную, но и важную социальную задачи.


'''«Бесценное достояние». Премия за переводную прозу.''' Введена в 2021 году. Новая номинация должна помочь возрождению знаменитой переводческой школы с национальных языков. Премия в этой номинации вручается как автору, так и переводчику на русский язык с абхазского языка, языков народов России и стран СНГ за опубликованные произведения в переводе на русский язык. В рамках этой номинации предусмотрена специальная премия автору, который перевел на русский язык собственное произведение.
'''«Бесценное достояние». Премия за переводную прозу.''' Введена в 2021 году. Новая номинация должна помочь возрождению знаменитой переводческой школы с национальных языков. Премия в этой номинации вручается как автору, так и переводчику на русский язык с абхазского языка, языков народов России и стран СНГ за опубликованные произведения в переводе на русский язык. В рамках этой номинации предусмотрена специальная премия автору, который перевел на русский язык собственное произведение.