44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 52: | Строка 52: | ||
Буш провел последние 9 лет своей жизни в родной деревне, в семье своей овдовевшей сестры Фанни. В 1896 году он перестал сочинять новые книги и спустя два года перебрался в Мехтгаузен, в пасторский дом, который служил своего рода приютом для престарелых. Причиной его смерти в 1908 году стало осложнение от простуды. | Буш провел последние 9 лет своей жизни в родной деревне, в семье своей овдовевшей сестры Фанни. В 1896 году он перестал сочинять новые книги и спустя два года перебрался в Мехтгаузен, в пасторский дом, который служил своего рода приютом для престарелых. Причиной его смерти в 1908 году стало осложнение от простуды. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Вильгельм Буш"> | |||
Файл:Bush-Vilgelm (5).jpg|Веселые рассказы В. Буша про шутки и проказы. Рис. Вильгельм Буш, 1890 | |||
Файл:Bush-Vilgelm (4).jpg|Рис. Вильгельм Буш | |||
Файл:Bush-Vilgelm (6).jpg|Рис. Вильгельм Буш | |||
Файл:Bush-Vilgelm (7).jpg|Рис. Вильгельм Буш | |||
Файл:Bush-Vilgelm (8).jpg|Рис. Вильгельм Буш | |||
Файл:Bush-Vilgelm (9).jpg|Рис. Вильгельм Буш | |||
</gallery></center> | |||
В дореволюционной России с произведениями Буша были хорошо знакомы все, кто изучал немецкий язык. На русский его переводил поэт Констатин Льдов (настоящее имя — Витольд-Константин Николаевич Розенблюм). Первая книга переводов Буша, сделанных Льдовым, вышла в 1890 году и называлась «Веселые рассказы про шутки и проказы». | В дореволюционной России с произведениями Буша были хорошо знакомы все, кто изучал немецкий язык. На русский его переводил поэт Констатин Льдов (настоящее имя — Витольд-Константин Николаевич Розенблюм). Первая книга переводов Буша, сделанных Льдовым, вышла в 1890 году и называлась «Веселые рассказы про шутки и проказы». |