44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 22: | Строка 22: | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
'''Пол Гэллико''' — американский писатель, кинокритик, сценарист, военный корреспондент. | '''Пол Гэллико''' — американский писатель, кинокритик, сценарист, военный корреспондент. | ||
== Биография == | ==Пол Гэллико / Биография== | ||
Пол Гэллико родился 26 июля 1897 года в Нью-Йорке в семье иммигрантов. Его отец Паоло Гэллико, композитор, учитель музыки и концентрирующий пианист, был итальянцем, мать Гортензия Эрлих — австриячкой; за два года до рождения мальчика пара перебралась в США из Австро-Венгрии. | Пол Гэллико родился 26 июля 1897 года в Нью-Йорке в семье иммигрантов. Его отец Паоло Гэллико, композитор, учитель музыки и концентрирующий пианист, был итальянцем, мать Гортензия Эрлих — австриячкой; за два года до рождения мальчика пара перебралась в США из Австро-Венгрии. | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
В 1936 году 39-летний Гэллико продал свой рассказ для инсценировки за 5 тысяч долларов, оставил работу и переехал из США в Англию, чтобы заниматься исключительно писательским трудом. Решающим фактором здесь стала не сумма гонорара — Гэллико был одним из самых высокооплачиваемых спортивных журналистов в Америке, — а долгожданный успех на литературном поприще. В 1938 году он выпустил свою первую книгу с говорящим названием «Прощай, спорт» (Farewell to Sport). А в 1941-м, когда немецкая авиация ожесточенно бомбила Англию, вышла его новелла «The Snow Goose» (в разных переводах: «Снежная гусыня», «Белая гусыня», «Снежный гусь»), которая принесла автору литературную премию О'Генри и мировую славу. Эрнст Хемингуэй говорил, что «Снежную гусыню» он хотел бы написать сам. | В 1936 году 39-летний Гэллико продал свой рассказ для инсценировки за 5 тысяч долларов, оставил работу и переехал из США в Англию, чтобы заниматься исключительно писательским трудом. Решающим фактором здесь стала не сумма гонорара — Гэллико был одним из самых высокооплачиваемых спортивных журналистов в Америке, — а долгожданный успех на литературном поприще. В 1938 году он выпустил свою первую книгу с говорящим названием «Прощай, спорт» (Farewell to Sport). А в 1941-м, когда немецкая авиация ожесточенно бомбила Англию, вышла его новелла «The Snow Goose» (в разных переводах: «Снежная гусыня», «Белая гусыня», «Снежный гусь»), которая принесла автору литературную премию О'Генри и мировую славу. Эрнст Хемингуэй говорил, что «Снежную гусыню» он хотел бы написать сам. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Пол Гэллико"> | |||
Файл:Pol-Gehlliko (1).jpg|The Snow Goose / Paul Gallico | |||
Файл:Pol-Gehlliko (2).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; пер. с англ. [[Трауберг Наталья Леонидовна|Натальи Трауберг]] | |||
Файл:Pol-Gehlliko (3).jpg|Беззвучное мяу / П. Гэллико | |||
Файл:Tomasina-Pol-Gehlliko.jpg|Томасина / Пол Гэллико | |||
Файл:Belaya-gusynya-Pol-Gehlliko.jpg|Белая гусыня / Пол Гэллико | |||
</gallery></center> | |||
В 1943 году Гэллико на время возвращается в журналистику и становится американским военным корреспондентом в Европе, но не перестает писать книги, которые тут же становятся бестселлерами. Наиболее популярны истории о животных, прежде всего «Томасина» (1957). Гэллико не писал их специально для детей, но его добрые и умные книги стали классикой детской мировой литературы. За гуманизм и философскую глубину творчества его называли американским Андерсеном. У самого писателя жили в доме 23 кошки и дог. | В 1943 году Гэллико на время возвращается в журналистику и становится американским военным корреспондентом в Европе, но не перестает писать книги, которые тут же становятся бестселлерами. Наиболее популярны истории о животных, прежде всего «Томасина» (1957). Гэллико не писал их специально для детей, но его добрые и умные книги стали классикой детской мировой литературы. За гуманизм и философскую глубину творчества его называли американским Андерсеном. У самого писателя жили в доме 23 кошки и дог. | ||
Строка 46: | Строка 55: | ||
В 1974 году английская рок-группа Camel назвала свой самый популярный альбом «The Snow Goose». Музыканты просили Гэллико написать им тексты песен, но писатель отказался: ему не понравилось название коллектива, которое ассоциировалось с маркой сигарет. Гэллико даже пытался через суд запретить группе использовать название его рассказа для альбома, но добился лишь того, что на диске указано: «Музыка, вдохновленная книгой». | В 1974 году английская рок-группа Camel назвала свой самый популярный альбом «The Snow Goose». Музыканты просили Гэллико написать им тексты песен, но писатель отказался: ему не понравилось название коллектива, которое ассоциировалось с маркой сигарет. Гэллико даже пытался через суд запретить группе использовать название его рассказа для альбома, но добился лишь того, что на диске указано: «Музыка, вдохновленная книгой». | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Пол Гэллико"> | |||
Файл:Gehlliko-Pol (5).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; художник Анастасия Безгубова | |||
Файл:Gehlliko-Pol (4).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; художник Анастасия Безгубова | |||
Файл:Gehlliko-Pol (3).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; художник Анастасия Безгубова | |||
Файл:Gehlliko-Pol (2).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; художник Анастасия Безгубова | |||
Файл:Gehlliko-Pol (1).jpg|Дженни / Пол Гэллико ; художник Анастасия Безгубова | |||
</gallery></center> | |||
Русскоязычному читателю Пол Гэллико известен прежде всего как автор книг «Томасина», «Дженни» (в оригинале «The аbandoned») и «Цветы для миссис Харрис», переведенных Натальей Траурберг. Рассказ «Белая гусыня» переводился не раз; первый его переводчик – Александр Пахотин. Взрослые читатели знакомы с его повестью «Посейдон», по которому снято несколько фильмов. Отдельные рассказы Гэллико выходили в журналах «Смена», «Наука и жизнь» и других. В 1991 году режиссёр Леонид Нечаев снял фильм «Безумная Лори» по мотивам повести «Томасина». | Русскоязычному читателю Пол Гэллико известен прежде всего как автор книг «Томасина», «Дженни» (в оригинале «The аbandoned») и «Цветы для миссис Харрис», переведенных Натальей Траурберг. Рассказ «Белая гусыня» переводился не раз; первый его переводчик – Александр Пахотин. Взрослые читатели знакомы с его повестью «Посейдон», по которому снято несколько фильмов. Отдельные рассказы Гэллико выходили в журналах «Смена», «Наука и жизнь» и других. В 1991 году режиссёр Леонид Нечаев снял фильм «Безумная Лори» по мотивам повести «Томасина». | ||
Строка 51: | Строка 71: | ||
Пол Гэллико много путешествовал, жил в Англии, Мексике, Лихтенштейне, ходил на яхте, фехтовал, увлекался рыбалкой. Был женат четыре раза, несмотря на свою принадлежность к католической церкви. В последние годы он предпочитал жить в Антибе на юге Франции, где и умер в возрасте 79 лет. | Пол Гэллико много путешествовал, жил в Англии, Мексике, Лихтенштейне, ходил на яхте, фехтовал, увлекался рыбалкой. Был женат четыре раза, несмотря на свою принадлежность к католической церкви. В последние годы он предпочитал жить в Антибе на юге Франции, где и умер в возрасте 79 лет. | ||
==Книги== | ==Пол Гэллико / Книги== | ||
*Gallico, P. The snow goose / Paul Gallico. — New York : A. A. Knopf, 1941. — 58 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США]. | *Gallico, P. The snow goose / Paul Gallico. — New York : A. A. Knopf, 1941. — 58 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США]. | ||
Строка 85: | Строка 105: | ||
*Gallico, P. Miracle in the wilderness : a Christmas story of Colonial America / Paul Gallico. — New York : Delacorte Press, [1975]. — 53 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США]. | *Gallico, P. Miracle in the wilderness : a Christmas story of Colonial America / Paul Gallico. — New York : Delacorte Press, [1975]. — 53 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США]. | ||
*Гэллико, П. «Посейдон» : роман-катастрофа / Полл Галлико. — Тюмень : Паритет, 1991. — 320 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | *Гэллико, П. «Посейдон» : роман-катастрофа / Полл Галлико. — Тюмень : Паритет, 1991. — 320 с. : ил. — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]]. | ||
*Гэллико, П. Томасина : [повесть-притча] / Пол Гэллико ; пер. с англ. Н. Трауберг ; [ил. учеников эксперим. первого кл. 57-й Моск. шк. ; творч.-произв. предприятие «Вариант». — Москва : «Огонек» — «Вариант», сов.-брит. творч. ассоц., 1991. — 95 с., [4] л. цв. ил. — [Хранится в РГБ]. | *Гэллико, П. Томасина : [повесть-притча] / Пол Гэллико ; пер. с англ. Н. Трауберг ; [ил. учеников эксперим. первого кл. 57-й Моск. шк. ; творч.-произв. предприятие «Вариант». — Москва : «Огонек» — «Вариант», сов.-брит. творч. ассоц., 1991. — 95 с., [4] л. цв. ил. — [Хранится в РГБ]. | ||
Строка 105: | Строка 125: | ||
*Гэллико, П. Цветы для миссис Харрис / Пол Гэллико ; [пер. с англ. Наталия Тауберг]. — Москва : Дом надежды, 2008. — 111 с. : ил. | *Гэллико, П. Цветы для миссис Харрис / Пол Гэллико ; [пер. с англ. Наталия Тауберг]. — Москва : Дом надежды, 2008. — 111 с. : ил. | ||
*Гэллико, П. Дженни / Пол Гэллико ; пер. с англ. Натальи Трауберг ; [ил. Н. Кузьминой]. — Москва : Розовый жираф, 2012. — 136 с. : ил. | *Гэллико, П. Дженни / Пол Гэллико ; пер. с англ. Натальи Трауберг ; [ил. Н. Кузьминой]. — Москва : [[Розовый жираф]], 2012. — 136 с. : ил. | ||
*Гэллико, П. Белая гусыня / Пол Гэллико ; перевод [с английского Олега Дормана] ; иллюстрации Романа Рудницкого. — Москва : Клевер, 2015. — 78 с. : ил. — (Пол Гэллико). | *Гэллико, П. Белая гусыня / Пол Гэллико ; перевод [с английского Олега Дормана] ; иллюстрации Романа Рудницкого. — Москва : [[Издательство_Клевер|Клевер]], 2015. — 78 с. : ил. — (Пол Гэллико). | ||
*Гэллико, П. Верна / Пол Гэллико ; [пер. с англ. и предисл.] О. Дормана ; худож. Р. Рудницкий. — Москва : Клевер, 2015 (макет 2016). — 70 с. : ил. — (Пол Гэллико). | *Гэллико, П. Верна / Пол Гэллико ; [пер. с англ. и предисл.] О. Дормана ; худож. Р. Рудницкий. — Москва : [[Издательство Клевер|Клевер]], 2015 (макет 2016). — 70 с. : ил. — (Пол Гэллико). | ||
*Гэллико, П. Томасина / Пол Гэллико ; пер. с англ. Натальи Трауберг ; [ил. Н. Кузьминой]. — Москва : Розовый жираф, 2016. — 182 с. : ил. | *Гэллико, П. Томасина / Пол Гэллико ; пер. с англ. Натальи Трауберг ; [ил. Н. Кузьминой]. — Москва : [[Розовый жираф]], 2016. — 182 с. : ил. | ||
*Гэллико, П. Снежинка = Snowflake / Пол Гэллико ; пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницкого. — Москва : АСТ, 2017. — 79 с. : ил. — (Книги Вилли Винки). | *Гэллико, П. Снежинка = Snowflake / Пол Гэллико ; пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницкого. — Москва : АСТ, 2017. — 79 с. : ил. — (Книги Вилли Винки). | ||
Строка 123: | Строка 143: | ||
==О жизни и творчестве== | ==О жизни и творчестве== | ||
*Богатырёва, Н. Пол Гэллико: «Я люблю рассказывать истории...» / Наталья Богатырёва / Читаем вместе. — 2016. — № 3. — С. 34. — Ил. — Фот. — (Читаем с родителями). | *Богатырёва, Н. Пол Гэллико: «Я люблю рассказывать истории...» / [[Богатырева Наталья Юрьевна|Наталья Богатырёва]] / Читаем вместе. — 2016. — № 3. — С. 34. — Ил. — Фот. — (Читаем с родителями). | ||
*Бройде, В. Богиня, как я : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Томасина»] // Книжное обозрение. — 2014. — № 5–6. — С. 29. | *Бройде, В. Богиня, как я : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Томасина»] // Книжное обозрение. — 2014. — № 5–6. — С. 29. | ||
Строка 133: | Строка 153: | ||
*Молдавская, К. Правда о кошках и котах : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Беззвучное мяу : сборник советов и наставлений для бездомных котят и бродячих кошек»] // Книжное обозрение. — 2001. — 20 авг. — С. 20. | *Молдавская, К. Правда о кошках и котах : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Беззвучное мяу : сборник советов и наставлений для бездомных котят и бродячих кошек»] // Книжное обозрение. — 2001. — 20 авг. — С. 20. | ||
*Писатели нашего детства : 100 имен: биобиографический словарь в 3 частях. Ч. 2 / Российская государственная детская библиотека ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва : Либерея, 1999. — Из содерж.: Гэллико Пол Уильям : американский писатель. — С. 191–193. | *Писатели нашего детства : 100 имен: биобиографический словарь в 3 частях. Ч. 2 / [[Российская государственная детская библиотека|Российская государственная детская библиотека]] ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва : Либерея, 1999. — Из содерж.: Гэллико Пол Уильям : американский писатель. — С. 191–193. | ||
*Скляр, Ю. Совсем несказочная сказка : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Белая гусыня»] // Читаем вместе. — 2015. — № 12. — С. 33. — Ил. | *Скляр, Ю. Совсем несказочная сказка : [рецензия на книгу Пола Гэллико «Белая гусыня»] // Читаем вместе. — 2015. — № 12. — С. 33. — Ил. | ||
Строка 140: | Строка 160: | ||
*Гэллико Пол. — Текст : электронный // Google-info.org : сайт. | *Гэллико Пол. — Текст : электронный // Google-info.org : сайт. | ||
*[https://bibliogid.ru/archive/pisateli/o-pisatelyakh/520-gelliko-pol-uilyam Гэллико Пол Уильям.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | |||
* | |||
==Экранизации== | ==Экранизации== |