44 849
правок
Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Шаблон:Писатель2 | {{Шаблон:Писатель2 | ||
|ФИО = Мария Людковская | |ФИО = Мария Людковская | ||
|Портрет = Mariya | |Портрет = Lyudkovskaya-Mariya.jpg | ||
|Описание портрета = Мария Людковская | |Описание портрета = Мария Людковская | ||
|Имя при рождении = | |Имя при рождении = | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
}} | }} | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
Мария Борисовна Людковская | '''Мария Борисовна Людковская''' — переводчик, скандинавист, преподаватель шведского в РГГУ (2002–2012 гг.). | ||
==Мария Людковская / Биография== | ==Мария Людковская / Биография== | ||
Мария Людковская родилась 4 сентября 1976 года в Москве. Окончила историко-филологический факультет РГГУ по специальности «филология». Ее научным руководителем был Алексей Матвеевич Зверев. После окончания изучала скандинавистику в университете города Лунд, Швеция. С 1996 по 2003 годы занималась в переводческом семинаре Юлианы Яковлевны Яхниной, благодаря которой были опубликованы первые работы «семинаристов»: сборники новелл Августа Стриндберга и современной писательницы Ингер Эдельфельд, повести Марии Грипе (эти первые переводы Грипе переиздаются до сих пор в издательстве «Белая ворона»). | Мария Людковская родилась 4 сентября 1976 года в Москве. Окончила историко-филологический факультет РГГУ по специальности «филология». Ее научным руководителем был Алексей Матвеевич Зверев. После окончания изучала скандинавистику в университете города Лунд, Швеция. С 1996 по 2003 годы занималась в переводческом семинаре Юлианы Яковлевны Яхниной, благодаря которой были опубликованы первые работы «семинаристов»: сборники новелл Августа Стриндберга и современной писательницы Ингер Эдельфельд, повести [[Грипе Мария|Марии Грипе]] (эти первые переводы Грипе переиздаются до сих пор в издательстве «Белая ворона»). | ||
С 2002 по 2012 годы Мария преподавала шведский язык в Российско-шведском центре РГГУ. | С 2002 по 2012 годы Мария Людковская преподавала шведский язык в Российско-шведском центре РГГУ. | ||
В 2004 году участвовала в проекте по созданию нового шведско-русского словаря, который вышел в шведском издательстве «Нурстедтс» (Norstedts ryska ordbok. Norstedts akademiska förlag, 2006). Инициатива по составлению такого словаря принадлежала шведским славистам и лексикографам в связи с тем, что существующие на тот день словари шведского языка устарели. | В 2004 году участвовала в проекте по созданию нового шведско-русского словаря, который вышел в шведском издательстве «Нурстедтс» (Norstedts ryska ordbok. Norstedts akademiska förlag, 2006). Инициатива по составлению такого словаря принадлежала шведским славистам и лексикографам в связи с тем, что существующие на тот день словари шведского языка устарели. | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Работала устным переводчиком в театре (МХАТ, Табакерка, Театр Практика) на постановках финского режиссера Райи-Синикки Ранталы и шведского режиссера Даниэля Голдмана. | Работала устным переводчиком в театре (МХАТ, Табакерка, Театр Практика) на постановках финского режиссера Райи-Синикки Ранталы и шведского режиссера Даниэля Голдмана. | ||
С 2007 по 2009 годы была редактором и составителем детской серии в «Открытом мире», издательстве, в те годы одним из первых создавших целую линейку современных скандинавских детских книг. | С 2007 по 2009 годы Мария Людковская была редактором и составителем детской серии в «Открытом мире», издательстве, в те годы одним из первых создавших целую линейку современных скандинавских детских книг. | ||
Вместе с Александрой Поливановой издавала сайт, посвященный скандинавистике (fennoscandia.ru), сайт о шведской литературе, составила шведский номер журнала «Иностранная литература» (№ 3, 2007) и несколько сборников шведской драматургии. | Вместе с Александрой Поливановой издавала сайт, посвященный скандинавистике (fennoscandia.ru), сайт о шведской литературе, составила шведский номер журнала «Иностранная литература» (№ 3, 2007) и несколько сборников шведской драматургии. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
Файл:Mariya-Lyudkovskaya (1).jpg|Комиссар Гордон. Дело для Жаби / Ульф Нильсон; перевод со шведского Марии Людковской | Файл:Mariya-Lyudkovskaya (1).jpg|Комиссар Гордон. Дело для Жаби / Ульф Нильсон; перевод со шведского Марии Людковской | ||
Файл:Mariya-Lyudkovskaya (4).jpg|Моё сердце прыгает и смеётся / текст: Русе Лагеркранц; иллюстрации: Эва Эриксон; перевод Мария Людковская | Файл:Mariya-Lyudkovskaya (4).jpg|Моё сердце прыгает и смеётся / текст: Русе Лагеркранц; иллюстрации: Эва Эриксон; перевод Мария Людковская | ||
Файл:Mariya-Lyudkovskaya (3).jpg|Погода Элмера / Дэвид Макки; перевод Мария Людковская | Файл:Mariya-Lyudkovskaya (3).jpg|Погода Элмера / [[Макки Дэвид|Дэвид Макки]]; перевод Мария Людковская | ||
Файл:Mariya-Lyudkovskaya (2).jpg|Лето в лесу / Ульф Старк и Эва Эриксон; перевод со шведского Марии Людковской | Файл:Mariya-Lyudkovskaya (2).jpg|Лето в лесу / Ульф Старк и Эва Эриксон; перевод со шведского Марии Людковской | ||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
В 2017 году стала лауреатом премии Гильдии мастеров литературного перевода в номинации «Детский «Мастер»» за роман Марии Грипе «Навозный жук летает в сумерках» и серию книг Русе Ларекранц о девочке Дюнне. | В 2017 году стала лауреатом премии Гильдии мастеров литературного перевода в номинации «Детский «Мастер»» за роман Марии Грипе «Навозный жук летает в сумерках» и серию книг Русе Ларекранц о девочке Дюнне. | ||
Мария Людковская переводит в основном со шведского, также с английского и с датского — прозу, драматургию, нон-фикшн, книжки-картинки и кино. | |||
==Мария Людковская / Книги== | ==Мария Людковская / Книги== | ||
Строка 86: | Строка 86: | ||
*Густавсон, П. Когда у принцесс день рождения / Пер Густавсон ; пер. с швед. М. Людковской. — Москва : Открытый мир, 2008. — 24 с. : ил. | *Густавсон, П. Когда у принцесс день рождения / Пер Густавсон ; пер. с швед. М. Людковской. — Москва : Открытый мир, 2008. — 24 с. : ил. | ||
*Нурдквист, С. История о том, как Финдус потерялся, когда был маленький / Свен Нурдквист ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. Свен Нурдквист. — Москва : Открытый мир, 2008. — 20 с. : ил. | *Нурдквист, С. История о том, как Финдус потерялся, когда был маленький / [[Нурдквист Свен|Свен Нурдквист]] ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. Свен Нурдквист. — Москва : Открытый мир, 2008. — 20 с. : ил. | ||
*Окесон, Э. Как дедушка стал привидением / Эриксон Окесон ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Мир Детства Медиа, 2008. — 30 с. | *Окесон, Э. Как дедушка стал привидением / Эриксон Окесон ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Мир Детства Медиа, 2008. — 30 с. | ||
Строка 94: | Строка 94: | ||
*Стальфельт, П. Книга о любви / Пернилла Стальфельт ; худож. П. Стальфельт ; пер. с швед. М. Людковской, пер. стихов А. Гриднева. — Москва : Открытый Мир, 2008. — 27 с. : ил. | *Стальфельт, П. Книга о любви / Пернилла Стальфельт ; худож. П. Стальфельт ; пер. с швед. М. Людковской, пер. стихов А. Гриднева. — Москва : Открытый Мир, 2008. — 27 с. : ил. | ||
*Аппельгрен, Т. Спокойной ночи, Веста-Линнея! / Туве Аппельгрен, Салла Саволайнен ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. С. Саволайнен. — Москва : Открытый Мир, 2009. — 35 с. : ил. | *Аппельгрен, Т. Спокойной ночи, Веста-Линнея! / [[Аппельгрен Туве|Туве Аппельгрен]], [[Саволайнен Салла|Салла Саволайнен]] ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. С. Саволайнен. — Москва : Открытый Мир, 2009. — 35 с. : ил. | ||
*Бенгт, Альфорс Иллюзионисты // Семь современных финских пьес / Альфорс Бенгт и Лундан Реко ; пер. с швед. М. Людковской. — Москва : Три квадрата, 2009. — 400 с. | *Бенгт, Альфорс Иллюзионисты // Семь современных финских пьес / Альфорс Бенгт и Лундан Реко ; пер. с швед. М. Людковской. — Москва : Три квадрата, 2009. — 400 с. | ||
Строка 100: | Строка 100: | ||
*Ларсон, Э. П(р)оделки Финдуса / Эва-Лена Ларсон и Кеннерт Даниельсон ; худож. С. Нурдквист ; пер. с швед. Марии Людковской. — Москва : Открытый Мир, 2009. — 61 с. : ил. | *Ларсон, Э. П(р)оделки Финдуса / Эва-Лена Ларсон и Кеннерт Даниельсон ; худож. С. Нурдквист ; пер. с швед. Марии Людковской. — Москва : Открытый Мир, 2009. — 61 с. : ил. | ||
*Старк, У. Звезда по имени Аякс / Ульф Старк, Стина Вирсен ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Открытый мир, 2009. — 39 с. : ил. | *Старк, У. Звезда по имени Аякс / [[Старк Ульф Готтфрид|Ульф Старк]], Стина Вирсен ; пер. с швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Открытый мир, 2009. — 39 с. : ил. | ||
*Линденбаум, П. Гиттан и серые волки / Пия Линденбаум ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2010. — 32 с. : ил. | *Линденбаум, П. Гиттан и серые волки / Пия Линденбаум ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2010. — 32 с. : ил. | ||
Строка 106: | Строка 106: | ||
*Нурдквист, С. В погоне за шляпой / Свен Нурдквист ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Нурдквист. — Москва : Мир детства Медиа, 2010. — 23 с. : ил. | *Нурдквист, С. В погоне за шляпой / Свен Нурдквист ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Нурдквист. — Москва : Мир детства Медиа, 2010. — 23 с. : ил. | ||
*Шёнбек, Э. Старший, средний, младший... : как очередность рождения ребенка влияет на формирование его личности / Элизабет Шёнбек ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : ЛомоносовЪ, 2010. — 238 с. | *Шёнбек, Э. Старший, средний, младший... : как очередность рождения ребенка влияет на формирование его личности / Элизабет Шёнбек ; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : [[Ломоносовъ (издательство)|ЛомоносовЪ]], 2010. — 238 с. | ||
*Эстергрен, К. Гангстеры : роман / Клас Эстергрен ; пер. с швед. Л. Стародубцевой и М. Людковской. — Москва : Изд-во Ольги Морозовой, 2010. — 622 с. | *Эстергрен, К. Гангстеры : роман / Клас Эстергрен ; пер. с швед. Л. Стародубцевой и М. Людковской. — Москва : Изд-во Ольги Морозовой, 2010. — 622 с. | ||
Строка 172: | Строка 172: | ||
*Грэм, Боб. Хочу собаку! / Боб Грэм ; пер. с англ. М. Людковской. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 29 с. : ил. | *Грэм, Боб. Хочу собаку! / Боб Грэм ; пер. с англ. М. Людковской. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 29 с. : ил. | ||
*Грипе, М. Дети стеклодува / Мария Грипе ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. В. Попова. — Москва : Белая ворона, 2015. — 174 с. : ил. | *Грипе, М. Дети стеклодува / [[Грипе Мария|Мария Грипе]] ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. В. Попова. — Москва : Белая ворона, 2015. — 174 с. : ил. | ||
*Линдгрен, Б. Макс и горшок / Барбру Линдгрен ; пер. М. Людковской ; худож. Э. Эриксон. — Москва : Самокат, 2015. — 26 с. : ил. | *Линдгрен, Б. Макс и горшок / Барбру Линдгрен ; пер. М. Людковской ; худож. Э. Эриксон. — Москва : Самокат, 2015. — 26 с. : ил. | ||
Строка 251: | Строка 251: | ||
*Янссон, Т. Мемуары муми-папы / Туве Янссон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 222 с. : ил. | *Янссон, Т. Мемуары муми-папы / Туве Янссон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 222 с. : ил. | ||
*Янссон, Т. Невидимая девочка и другие истории / Туве Янссон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 224 с. : ил. | *Янссон, Т. Невидимая девочка и другие истории / [[Янссон Туве|Туве Янссон]] ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 224 с. : ил. | ||
*Янссон, Т. Опасное лето / Туве Янссон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2018. — 190 с. : ил. | *Янссон, Т. Опасное лето / Туве Янссон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Т. Янссон. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2018. — 190 с. : ил. | ||
Строка 279: | Строка 279: | ||
*Нильсон, У. Комиссар Гордон. Последнее дело? / Ульф Нильсон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Спе Гитта. — Москва : Самокат, 2019. — 107 с. : ил. | *Нильсон, У. Комиссар Гордон. Последнее дело? / Ульф Нильсон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. Спе Гитта. — Москва : Самокат, 2019. — 107 с. : ил. | ||
*Нильсон Ф. Хедвиг наконец-то идет в школу! / Фрида Нильсон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Самокат, 2019. — 178 с. : ил. | *Нильсон Ф. Хедвиг наконец-то идет в школу! / [[Нильсон Фрида|Фрида Нильсон]] ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Самокат, 2019. — 178 с. : ил. | ||
*Нильсон Ф. Хедвиг совершенно не виновата! / Фрида Нильсон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Самокат, 2019. — 218 с. : ил. | *Нильсон Ф. Хедвиг совершенно не виновата! / Фрида Нильсон ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Вирсен. — Москва : Самокат, 2019. — 218 с. : ил. | ||
Строка 301: | Строка 301: | ||
*Лемире, С. Мира #друзья #любовь #одингодмоейжизни : комикс / Сабине Лемире и Расмус Брегнхой ; пер. с дат. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2020. — 91 с. : ил. | *Лемире, С. Мира #друзья #любовь #одингодмоейжизни : комикс / Сабине Лемире и Расмус Брегнхой ; пер. с дат. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2020. — 91 с. : ил. | ||
*Линдерут, К. Северные драконы и искусство их обнаружения : по материалам полевых исследований драконоведа сэра Эдриана Дратта / Карин Линдерут ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. К. Линдерут. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2020. — 57 с. : ил. | *Линдерут, К. Северные драконы и искусство их обнаружения : по материалам полевых исследований драконоведа сэра Эдриана Дратта / Карин Линдерут ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. К. Линдерут. — Санкт-Петербург : [[Издательский_дом_Поляндрия|Поляндрия]], 2020. — 57 с. : ил. | ||
*Нильсон, У. Самый большой самый маленький полицейский : комиссары Гордон и Жаби / Ульф Нильсон, Гитта Спе ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Гитта. — Москва : Самокат, 2020. — 33 с. : ил. | *Нильсон, У. Самый большой самый маленький полицейский : комиссары Гордон и Жаби / Ульф Нильсон, Гитта Спе ; пер. со швед. М. Людковской ; худож. С. Гитта. — Москва : Самокат, 2020. — 33 с. : ил. | ||
Строка 317: | Строка 317: | ||
*Хёглунд, А. Мина уходит навсегда / Анна Хёглунд ; перевод со шведского Марии Людковской ; иллюстрации автора. — Москва : Белая ворона / Альбус корвус, 2021. — [58] с. : ил. | *Хёглунд, А. Мина уходит навсегда / Анна Хёглунд ; перевод со шведского Марии Людковской ; иллюстрации автора. — Москва : Белая ворона / Альбус корвус, 2021. — [58] с. : ил. | ||
==Мария Людковская / Книги в | ==Мария Людковская / Книги в НЭБ.Дети== | ||
*Лагеркранц, Р. И всё же я счастлива / текст: Русе Лагеркранц ; иллюстрации: Эва Эриксон ; [перевод со шведского Марии Людковской]. Текст : электронный. — Электрон. дан.(203 МБ). — Москва : КомпасГид, 2017 (Москва : НБР, 2017). — 120 с. : ил. — (Дюнне и счастье). | *Лагеркранц, Р. И всё же я счастлива / текст: Русе Лагеркранц ; иллюстрации: Эва Эриксон ; [перевод со шведского Марии Людковской]. Текст : электронный. — Электрон. дан.(203 МБ). — Москва : КомпасГид, 2017 (Москва : НБР, 2017). — 120 с. : ил. — (Дюнне и счастье). | ||
Строка 352: | Строка 352: | ||
*Старк, У. Лето в лесу / Ульф Старк и Эва Эриксон ; перевод со шведского Марии Людковской ; [худож. Э. Эриксон]. — Текст : электронный. — Электрон. дан. (413 МБ). — Москва : Самокат, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 121 с. : ил. | *Старк, У. Лето в лесу / Ульф Старк и Эва Эриксон ; перевод со шведского Марии Людковской ; [худож. Э. Эриксон]. — Текст : электронный. — Электрон. дан. (413 МБ). — Москва : Самокат, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 121 с. : ил. | ||
==Награды, премии== | ==Награды, премии== | ||
Строка 365: | Строка 357: | ||
*2017 — лауреат премии Гильдии мастеров литературного перевода в номинации «Детский «Мастер»» (за роман Марии Грипе «Навозный жук летает в сумерках» и серию книг Русе Лагеркранц о девочке Дюнне). | *2017 — лауреат премии Гильдии мастеров литературного перевода в номинации «Детский «Мастер»» (за роман Марии Грипе «Навозный жук летает в сумерках» и серию книг Русе Лагеркранц о девочке Дюнне). | ||
==См. также== | |||
*[[Ганзен Анна Васильевна]] | |||
*[[Дробот Ольга Дмитриевна]] | |||
*[[Мяэотс Ольга Николаевна]] | |||
*[[Тименчик Ксения Михайловна]] | |||
[[Category:Переводчики]] | [[Category:Переводчики]] |