47 183
правки
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 19 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 33: | Строка 33: | ||
Известность и признание Л. Л. Яхнину принесли переводы и пересказы произведений, написанных на языках разных народов мира — сербском, македонском, словенском, немецком, английском, грузинском и многих других. Начало было положено выпущенным в 1967 году издательством «Детская литература» сборником сербских народных песенок и считалок «Золотое яблоко». За ним последовали пересказы белорусских, югославских, немецких, долганских и множества других песенок, потешек, сказок, мифов и легенд. Пересказал Л. Яхнин и древнерусское «Слово о полку Игореве» (1983). | Известность и признание Л. Л. Яхнину принесли переводы и пересказы произведений, написанных на языках разных народов мира — сербском, македонском, словенском, немецком, английском, грузинском и многих других. Начало было положено выпущенным в 1967 году издательством «Детская литература» сборником сербских народных песенок и считалок «Золотое яблоко». За ним последовали пересказы белорусских, югославских, немецких, долганских и множества других песенок, потешек, сказок, мифов и легенд. Пересказал Л. Яхнин и древнерусское «Слово о полку Игореве» (1983). | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин"> | |||
Файл:YAhnin-Monin (1).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин | |||
Файл:YAhnin-Monin (2).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин | |||
Файл:YAhnin-Monin (3).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин | |||
Файл:YAhnin-Monin (4).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин | |||
Файл:YAhnin-Monin (5).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин | |||
</gallery></center> | |||
В огромном списке книг, переведенных или пересказанных Л. Л. Яхниным — произведения У. Шекспира и [[Толкин Джон Рональд Руэл|Д. Д. Р. Толкина]], [[Метерлинк Морис|М. Метерлинка]] и Э. Распе, В. Гауфа и В. Гюго, Ш. Перро и многих других. | В огромном списке книг, переведенных или пересказанных Л. Л. Яхниным — произведения У. Шекспира и [[Толкин Джон Рональд Руэл|Д. Д. Р. Толкина]], [[Метерлинк Морис|М. Метерлинка]] и Э. Распе, В. Гауфа и В. Гюго, Ш. Перро и многих других. | ||
| Строка 39: | Строка 50: | ||
В 1993 году «Алиса в стране чудес» вышла в пересказе Л. Яхнина с иллюстрациями А. Е. Мартынова в издательстве «Кристина и Ольга», а через год эта работа Л. Яхнина была удостоена Почетного диплома Международного совета по детской книге (IBBY). | В 1993 году «Алиса в стране чудес» вышла в пересказе Л. Яхнина с иллюстрациями А. Е. Мартынова в издательстве «Кристина и Ольга», а через год эта работа Л. Яхнина была удостоена Почетного диплома Международного совета по детской книге (IBBY). | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин"> | |||
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (12).jpg| Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ со словенского Леонида Яхнина ; рис. С. Алимов | |||
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (13).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов | |||
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (14).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов | |||
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (15).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов | |||
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (1).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов | |||
</gallery></center> | |||
Л. Яхнин также был награжден Дипломом американского культурного центра за плодотворную переводческую деятельность, в том числе, за переводы книг Ллойда Александера. Вместе с ним работали известные художники книги — [[Монин Евгений Григорьевич|Е. Г. Монин]], [[Чижиков Виктор Александрович|В. А. Чижиков]], В. А. Дувидов, [[Устинов Николай Александрович|Н. А. Устинов]], [[Алимов Сергей Александрович|С. А. Алимов]]. «Только в единении писателя и художника детская книжка и может стать настоящей книгой», — писал Л. Л. Яхнин. Издательство РИПОЛ классик выпустило несколько книг в его пересказе с замечательными иллюстрациями Г. К. Спирина — «Рождественская ночь» К. К. Мура (2011), «Жизнь в тайге» Б. Гиберсон (2011), «Буря» У. Шекспира (2012), «Сказка о Единороге» [[Пройслер Отфрид|О. Пройслера]] (2012), а также «Сказки Жар-птицы» (2012) и «Садко» (2014). | Л. Яхнин также был награжден Дипломом американского культурного центра за плодотворную переводческую деятельность, в том числе, за переводы книг Ллойда Александера. Вместе с ним работали известные художники книги — [[Монин Евгений Григорьевич|Е. Г. Монин]], [[Чижиков Виктор Александрович|В. А. Чижиков]], В. А. Дувидов, [[Устинов Николай Александрович|Н. А. Устинов]], [[Алимов Сергей Александрович|С. А. Алимов]]. «Только в единении писателя и художника детская книжка и может стать настоящей книгой», — писал Л. Л. Яхнин. Издательство РИПОЛ классик выпустило несколько книг в его пересказе с замечательными иллюстрациями Г. К. Спирина — «Рождественская ночь» К. К. Мура (2011), «Жизнь в тайге» Б. Гиберсон (2011), «Буря» У. Шекспира (2012), «Сказка о Единороге» [[Пройслер Отфрид|О. Пройслера]] (2012), а также «Сказки Жар-птицы» (2012) и «Садко» (2014). | ||
| Строка 44: | Строка 65: | ||
Обращался Л. Л. Яхнин и к обучающей и развивающей литературе для детей: «Вежливые слова» (2001), «Игра в грамматику» (2001), «Большое путешествие по азбуке» (2001), «Радуга» (2002) и др. — не просто рядовые пособия для детей, но и образец добротной научно-познавательной детской книги. Ему также принадлежат стихи и песенки для электронного издания «Баба-Яга за тридевять земель» (2006), предназначенного для обучения малышей английскому, французскому и немецкому языкам. | Обращался Л. Л. Яхнин и к обучающей и развивающей литературе для детей: «Вежливые слова» (2001), «Игра в грамматику» (2001), «Большое путешествие по азбуке» (2001), «Радуга» (2002) и др. — не просто рядовые пособия для детей, но и образец добротной научно-познавательной детской книги. Ему также принадлежат стихи и песенки для электронного издания «Баба-Яга за тридевять земель» (2006), предназначенного для обучения малышей английскому, французскому и немецкому языкам. | ||
В автобиографии Л. Л. Яхнин писал: | |||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин"> | |||
Файл:YAhnin.jpg|Площадь картонных часов : сказочная повесть / Леонид Яхнин ; художник Виктор Чижиков | |||
Файл:Spirin-Gennadij-illyustraciya (9).jpg|Садко / пересказал Леонид Яхнин. Художник Геннадий Спирин | |||
Файл:Spirin-Gennadij-illyustraciya (10).jpg|Садко / пересказал Леонид Яхнин. Художник [[Спирин Геннадий Константинович|Геннадий Спирин]] | |||
Файл:Olga-Monina-Mify-Drevnej-Grecii (3).jpg|Мифы Древней Греции / пересказал Леонид Яхнин ; худож. [[Монина Ольга Евгеньевна|Ольга Монина]] | |||
Файл:Olga-Monina-Mify-Drevnej-Grecii (1).jpg|Мифы Древней Греции / пересказал Леонид Яхнин ; худож. Ольга Монина | |||
</gallery></center> | |||
В автобиографии Л. Л. Яхнин писал: | |||
{{цитата|автор=Леонид Яхнин|Лет в десять попались мне на глаза и запали в душу строчки А. С. Пушкина: «…Шумит, бежит Гвадалквивир». И представился мне этот бурный поток, который «гвадал» — шумит, «квивир» — бурлит! С той поры Испания, где протекает этот сказочный Гвадалквивир, представлялась мне настоящей Страной Чудес. Не чаял я там побывать, но вот почти полвека спустя, в 1994 году, я оказался в Севилье, где мне вручали Международный диплом имени Андерсена за перевод «Алисы в Стране чудес». Естественно, я первым делом отправился к реке моего детства. Жаль, но Гвадалквивир оказался спокойной, не очень уж и широкой, кофейной рекой. «Гвада-ал» — мирно текла она в каменных берегах, «кви-вир» — набегали слабые волны на откос набережной. Между этими двумя «Гвадалквивирами», сказочной рекой и реальной, и протекла почти вся моя жизнь.}} | |||
На вопрос журналиста, есть ли у него заветная мечта, Л. Л. Яхнин ответил так: «Была у меня такая маленькая сказка «Сегодня, завтра и послезавтра». | На вопрос журналиста, есть ли у него заветная мечта, Л. Л. Яхнин ответил так: «Была у меня такая маленькая сказка «Сегодня, завтра и послезавтра». | ||
| Строка 53: | Строка 88: | ||
==Леонид Яхнин / Книги== | ==Леонид Яхнин / Книги== | ||
*Яхнин, Л. Л. Мой город / Л. Л. Яхнин ; художник: В. Андриенкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ]. | *Яхнин, Л. Л. Мой город / Л. Л. Яхнин ; художник: В. Андриенкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]]. | ||
*Яхнин, Л. Л. Всадник : [стихи] / Л. Л. Яхнин ; художник: И. Колмогорцева. — Москва : Малыш, 1966. — 19 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | *Яхнин, Л. Л. Всадник : [стихи] / Л. Л. Яхнин ; художник: И. Колмогорцева. — Москва : Малыш, 1966. — 19 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | ||
| Строка 137: | Строка 172: | ||
*Яхнин, Л. Л. Игого, или Путешествие с говорящей лошадкой : сказка / Л. Л. Яхнин. — Москва : Новое литературное обозрение, 2006. — 78 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | *Яхнин, Л. Л. Игого, или Путешествие с говорящей лошадкой : сказка / Л. Л. Яхнин. — Москва : Новое литературное обозрение, 2006. — 78 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | ||
*Яхнин, Л. Л. Сказки о зверятах / Л. Л. Яхнин ; художник: Е. Ясюнас. — Москва : Стрекоза, 2006. — 10 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | *Яхнин, Л. Л. Сказки о зверятах / Л. Л. Яхнин ; художник: Е. Ясюнас. — Москва : [[Стрекоза (издательство)|Стрекоза]], 2006. — 10 с. : ил. — [Хранится в РГБ]. | ||
*Яхнин, Л. Л. Маленьким детям — обо всем на свете / Л. Л. Яхнин ; художник: Мария Михальская. — Москва : Эксмо, 2007. — 159 с. : ил. | *Яхнин, Л. Л. Маленьким детям — обо всем на свете / Л. Л. Яхнин ; художник: Мария Михальская. — Москва : Эксмо, 2007. — 159 с. : ил. | ||
| Строка 163: | Строка 198: | ||
==Леонид Яхнин / Книги в пересказе== | ==Леонид Яхнин / Книги в пересказе== | ||
*Золотое яблоко : сербские народные песенки и считалки / пересказал Л. Яхнин ; художник: Е. Чайко, М. Гран. — Москва : Детская литература, 1967. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ]. | *Золотое яблоко : сербские народные песенки и считалки / пересказал Л. Яхнин ; художник: Е. Чайко, М. Гран. — Москва : [[Детская литература (издательство)|Детская литература]], 1967. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]]. | ||
*Утро : детские песенки народов Югославии / пересказал Л. Яхнин ; художник: Д. Хайкина. — Москва : Детская литература, 1971. — 16 с. : ил. | *Утро : детские песенки народов Югославии / пересказал Л. Яхнин ; художник: Д. Хайкина. — Москва : Детская литература, 1971. — 16 с. : ил. | ||
| Строка 191: | Строка 226: | ||
*Лофтинг, Х. Д. Доктор Дулитл. Книга 1: Доктор Дулитл и его звери / Хью Лофтинг ; рассказал Л. Яхнин ; ил. Р. Варшамова. — Москва : Кристина и Ольга, 1994. — 93 с. : ил. | *Лофтинг, Х. Д. Доктор Дулитл. Книга 1: Доктор Дулитл и его звери / Хью Лофтинг ; рассказал Л. Яхнин ; ил. Р. Варшамова. — Москва : Кристина и Ольга, 1994. — 93 с. : ил. | ||
*Александер, Л. Книга трех : сказоч. хроника / Ллойд Александер ; перевод с англ. Л. Яхнина ; худож. В. Чапля. — Москва : Армада, 1995. — 237 с. : ил. — (Замок чудес. Фантастические и сказочные повести для детей). — [Хранится в РГБ]. | *Александер, Л. Книга трех : сказоч. хроника / [[Александер Ллойд|Ллойд Александер]] ; перевод с англ. Л. Яхнина ; худож. В. Чапля. — Москва : Армада, 1995. — 237 с. : ил. — (Замок чудес. Фантастические и сказочные повести для детей). — [Хранится в РГБ]. | ||
*Лир, Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков / Эдвард Лир ; пересказал Леонид Яхнин ; художник Рубен Варшамов. — Москва : Карандаш, 1995. — 47 с. : ил. | *Лир, Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков / [[Лир Эдвард|Эдвард Лир]] ; пересказал Леонид Яхнин ; художник Рубен Варшамов. — Москва : Карандаш, 1995. — 47 с. : ил. | ||
*Доде, А. Тартарен из Тараскона / пересказ Л. Яхнина ; худож. С. Алимов. — Москва : Пионер, 1996. — 93 с. : ил. — (Великие врали). | *Доде, А. Тартарен из Тараскона / пересказ Л. Яхнина ; худож. С. Алимов. — Москва : Пионер, 1996. — 93 с. : ил. — (Великие врали). | ||
| Строка 201: | Строка 236: | ||
*Озорной шут и умный плут Тиль Уленшпигель и его веселые приключения : нар. нем. книга / пересказал для вас Л. Яхнин ; рис. И. Панкова. — Москва : Пионер, 1996. — 101 с. : ил. — (Великие врали). — [Хранится в РГБ]. | *Озорной шут и умный плут Тиль Уленшпигель и его веселые приключения : нар. нем. книга / пересказал для вас Л. Яхнин ; рис. И. Панкова. — Москва : Пионер, 1996. — 101 с. : ил. — (Великие врали). — [Хранится в РГБ]. | ||
*Гофман, Э. Т. А. Щелкунчик / Э. Т. Гофман ; пересказ Л. Яхнина ; худож. Г. К. Спирин. — Москва : Зебра ; Калининград : Янтарный сказ, 1997. — 25 с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира). | *Гофман, Э. Т. А. Щелкунчик / [[Гофман Эрнст Теодор Амадей|Э. Т. Гофман]] ; пересказ Л. Яхнина ; худож. Г. К. Спирин. — Москва : Зебра ; Калининград : Янтарный сказ, 1997. — 25 с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира). | ||
*Сервантес Сааведра, М. де. Прекрасная испанка / Мигель де Сервантес Сааведра ; [пересказал с исп. Л. Яхнин] ; худож. Г. Спирин. — Калининград : Зебра, [1997?]. — [25] с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира). | *Сервантес Сааведра, М. де. Прекрасная испанка / Мигель де Сервантес Сааведра ; [пересказал с исп. Л. Яхнин] ; худож. Г. Спирин. — Калининград : Зебра, [1997?]. — [25] с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира). | ||
| Строка 293: | Строка 328: | ||
*Аргонавты : мифы / пересказал Л. Яхнин ; художник В. Лапин. — Москва : Росмэн, 2015. — 64 с. : ил. — (Детская библиотека Росмэн) (Мифы и легенды). | *Аргонавты : мифы / пересказал Л. Яхнин ; художник В. Лапин. — Москва : Росмэн, 2015. — 64 с. : ил. — (Детская библиотека Росмэн) (Мифы и легенды). | ||
*Несбит, Э. Ледяной дракон : волшебные сказки / Эдит Несбит ; пересказал с английского Леонид Яхнин ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — 104 с. : ил. — (Образ Речи). | *Несбит, Э. Ледяной дракон : волшебные сказки / [[Несбит Эдит|Эдит Несбит]] ; пересказал с английского Леонид Яхнин ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — 104 с. : ил. — (Образ Речи). | ||
*Путешествие в сказку : [сказки народов мира о животных] / художники Э. Булатов, О. Васильев ; [перевод М. Клягиной-Кондратьевой, Н. Шерешевской ; пересказ Л. Яхнина]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2015. — 112 с. : ил. — (Сказки народов мира о животных). | *Путешествие в сказку : [сказки народов мира о животных] / художники [[Булатов Эрик Владимирович|Э. Булатов]], О. Васильев ; [перевод М. Клягиной-Кондратьевой, Н. Шерешевской ; пересказ Л. Яхнина]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2015. — 112 с. : ил. — (Сказки народов мира о животных). | ||
*Синдбад-мореход / пересказал Леонид Яхнин ; художники Латиф Казбеков и Надежда Николаева. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 128 с. : ил. | *Синдбад-мореход / пересказал Леонид Яхнин ; художники Латиф Казбеков и Надежда Николаева. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 128 с. : ил. | ||
| Строка 323: | Строка 358: | ||
*Гюго, В. М. Козетта / Гюго Виктор ; пересказ Л. Яхнина и М. Калугиной ; художник Оливье Дево. — Москва : Стрекоза, 2020. — 72 с. : ил. — (100 лучших книг). | *Гюго, В. М. Козетта / Гюго Виктор ; пересказ Л. Яхнина и М. Калугиной ; художник Оливье Дево. — Москва : Стрекоза, 2020. — 72 с. : ил. — (100 лучших книг). | ||
==Леонид Яхнин / Книги в | ==Леонид Яхнин / Книги в НЭБ.Дети== | ||
*Яхнин, Л. Л. Здравствуй, море! / Л. Яхнин ; рис. П. Асеева. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1966 (Москва : РГДБ, 2013). — 16 с. : ил. | *Яхнин, Л. Л. Здравствуй, море! / Л. Яхнин ; рис. П. Асеева. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1966 (Москва : РГДБ, 2013). — 16 с. : ил. | ||
| Строка 359: | Строка 394: | ||
==О жизни и творчестве== | ==О жизни и творчестве== | ||
*Викторов, В. Верность маленькому читателю : [о Леониде Яхнине] / В. Викторов // Дошкольное воспитание. — 1989. — № 1. — С. 111. | *Викторов, В. Верность маленькому читателю : [о Леониде Яхнине] / [[Викторов Виктор Ильич|В. Викторов]] // Дошкольное воспитание. — 1989. — № 1. — С. 111. | ||
*Леониду Львовичу Яхнину — 80 лет! / рис. А. Муратовой // Мурзилка. — 2017. —№ 7. — С. 2–3. | *Леониду Львовичу Яхнину — 80 лет! / рис. А. Муратовой // Мурзилка. — 2017. —№ 7. — С. 2–3. | ||
| Строка 377: | Строка 412: | ||
*Яхнин, Л. Л. Сказка про послезавтра : беседа со сказочником и переводчиком / беседу вела Р. Атолян // Детская литература. — 2002. — № 1–2. — С. 97–101. | *Яхнин, Л. Л. Сказка про послезавтра : беседа со сказочником и переводчиком / беседу вела Р. Атолян // Детская литература. — 2002. — № 1–2. — С. 97–101. | ||
* | *Гладких, Н. Русские краски «Алисы» / Н. Гладких. — Текст : электронный // [Сайт Николая Гладких]. | ||
* | *Громова, М. М. Словенская детская поэзия в переводах на русский язык / М. М. Громова. — Текст : электронный // Детские чтения. — 2020. — Т. 18. — № 2. — С. 364–381. | ||
* | *Калашникова, Е. Другая книга : [Леонид Яхнин о переводе «Алисы в Стране чудес», квазичерепашьем супе и авторском стиле] / Е. Калашникова. — Текст : электронный // Независимая газета : сайт. | ||
*[https://bibliogid.ru/component/jevents/icalevent.detail/2020/11/01/609/ Копейкин А. 11 июля родился Леонид Львович ЯХНИН.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | *[https://bibliogid.ru/component/jevents/icalevent.detail/2020/11/01/609/ Копейкин А. 11 июля родился Леонид Львович ЯХНИН.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
* | *Курий С. Краткая биография и автобиография Яхнина Леонида Львовича. — Текст : электронный // ВРЕМЯ Z : сайт. | ||
* | *Курий С. Яхнин Леонид Львович / С. Курий. — Текст : электронный // КУР.С.ИВ.ом : сайт Курия Сергея Ивановича. | ||
==Экранизации== | ==Экранизации== | ||
| Строка 405: | Строка 438: | ||
*2008 — лауреат V Всероссийского конкурса произведений для детей и юношества «Алые паруса» в номинации «Книга для дошкольника» (за составление, перевод и пересказ сербских потешек, небылиц, сказочек и загадок «Весёлая свирель») | *2008 — лауреат V Всероссийского конкурса произведений для детей и юношества «Алые паруса» в номинации «Книга для дошкольника» (за составление, перевод и пересказ сербских потешек, небылиц, сказочек и загадок «Весёлая свирель») | ||
==См. также== | |||
*[[Сапгир Генрих Вениаминович]] | |||
[[Category:Писатели]] | [[Category:Писатели]] | ||
[[Category:Переводчики]] | [[Category:Переводчики]] | ||