46 056
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 64: | Строка 64: | ||
На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]]. | На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]]. | ||
==Анне-Катарина Вестли / Книги== | ==Анне-Катарина Вестли / Книги== | ||
| Строка 97: | Строка 93: | ||
*Вестли, А.-К. Уле-Александр переезжает / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 96 с. : цв. ил. | *Вестли, А.-К. Уле-Александр переезжает / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 96 с. : цв. ил. | ||
*Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2019. — 160 с. : цв. ил. | *Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2019. — 160 с. : цв. ил. | ||
*Вестли, А.-К. Уле-Александр и его друзья / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; стихи в переводе Марины Бородицкой ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2020. — 160 с. : цв. ил. | |||
*Вестли, А.-К. Уле-Александр идет в школу / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; стихи в переводе Марины Бородицкой ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2020. — 176 с. : цв. ил. | |||
*Вестли, А.-К. Невероятные каникулы : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Любови Горлиной ; художник Наталья Кучеренко. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2023. — 87 с. : цв. ил. — (Яркая ленточка). | |||
*Вестли, А.-К. Аврора и маленькая синяя машина : повесть / Анне-Катарине Вестли ; перевод с норвежского Б. А. Ерхова ; художник Елена Белоусова. — Москва : Махаон, Азбука-Аттикус, 2023. — 111 с. : цв. ил. | |||
==Анне-Катарина Вестли / Книги в | ==Анне-Катарина Вестли / Книги в НЭБ.Дети== | ||
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/31343#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Гюро / Анне-Катрине Вестли; пер. с норв. Л. Горлиной. — Москва : Детская литература, 1979. — 112 с. — Оригинал хранится в РГДБ. | *[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/31343#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Гюро / Анне-Катрине Вестли; пер. с норв. Л. Горлиной. — Москва : Детская литература, 1979. — 112 с. — Оригинал хранится в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]. | ||
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41763#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании / Анне-Кат. Вестли; перевод с норвежского Л. Горлиной. — Москва : Махаон, 2015. — 240 с. — Оригинал хранится в РГДБ. | *[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41763#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании / Анне-Кат. Вестли; перевод с норвежского Л. Горлиной. — Москва : Махаон, 2015. — 240 с. — Оригинал хранится в РГДБ. | ||
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41765#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Аврора и Сократ / Анне-Кат. Вестли; перевод с норвежского Б. А. Ерхова. — Москва : Махаон, 2016. — 224 с. — Оригинал хранится в РГДБ. | *[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/41765#page/0/mode/2up Вестли, А.-К.] Аврора и Сократ / Анне-Кат. Вестли; перевод с норвежского Б. А. Ерхова. — Москва : Махаон, 2016. — 224 с. — Оригинал хранится в РГДБ. | ||
| Строка 122: | Строка 122: | ||
==О жизни и творчестве== | ==О жизни и творчестве== | ||
* | *Горлина, Л. Г. Немного о Норвегии и норвежских книгах для детей / Любовь Горлина. — Текст : электронный // Norge.ru (Вся Норвегия на русском). | ||
* | *Горлина, Л. Г. Пропой книжку, которую переводишь / Любовь Горлина ; вопросы задавала Мария Третьякова. — Текст : электронный // People-on-plate. | ||
* | *Дробот, О. Д. В центре норвежской литературы — индивидуальность ребенка / Ольга Дробот ; вопросы задавала Екатерина Прокопович. — Текст : электронный // KidsBookia. | ||
* | *Дробот, О. Д. Во главе угла всегда стоит уважение к тексту, который переводишь / Ольга Дробот ; вопросы задавала Дарья Доцук.— Текст : электронный // Папмамбук. | ||
* | *Дробот, О. Д. Детская литература / Ольга Дробот // Норвегия – Почетный гость Франкфуртской книжной ярмарки 2019 [буклет]. — Текст : электронный // ГодЛитературы.ру. | ||
*Зайкова, Ю. С. Ребенок учится тому, что видит у себя в дому : путешествие по книге Анны Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик» для детей 9-10 лет] / Ю. С. Зайкова // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки. — 2009. — № 2. — С. 21–24. | *Зайкова, Ю. С. Ребенок учится тому, что видит у себя в дому : путешествие по книге Анны Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик» для детей 9-10 лет] / Ю. С. Зайкова // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки. — 2009. — № 2. — С. 21–24. | ||
* | *Литвяк, Е. Полный грузовик счастья : [о книге «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Елена Литвяк. .— Текст : электронный // Папмамбук. | ||
*Мазикина, Л. Восемь детей, грузовик, гитлеровская оккупация и вся остальная жизнь самой доброй писательницы Анне-Катарины Вестли / Лилит Мазикина. — Текст : электронный // Культурология. | |||
*Рапопорт, А. О добрых людях, задумчивых машинах и одиноких домах: [о чтении книги «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук. | |||
* | *Рапопорт, А. Я люблю свою лошадку : [о чтении книги «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании»] / Анна Рапопорт. — Текст : электронный // Папмамбук. | ||
* | |||
* | |||
==Литературные премии== | ==Литературные премии== | ||