|
|
Строка 24: |
Строка 24: |
| '''Корней Иванович Чуковский''' (имя при рождении — Николай Корнейчуков) — детский писатель и поэт, переводчик, критик, литературовед. | | '''Корней Иванович Чуковский''' (имя при рождении — Николай Корнейчуков) — детский писатель и поэт, переводчик, критик, литературовед. |
| ==Корней Чуковский / Биография== | | ==Корней Чуковский / Биография== |
| ===Чуковский / Происхождение=== | | ===Чуковский / Ранние годы=== |
| Корней Иванович Чуковский родился в Санкт-Петербурге 31 марта (19 марта ст.ст) 1882 года. Имя писателя при рождении - Николай Корнейчуков. Его мать, Екатерина Осиповна Корнейчукова, относилась к крестьянскому сословию («полтавская крестьянка», как говорил сам Корней Иванович), «приписанная» к Херсонской губернии. Она рано переехала в город и больше не возвращалась на малую родину. Отцом писателя считается Эммануил Соломонович Левенсон, петербургский студент, сын уважаемого одесского врача. Родители мальчика не были женаты: мешали различное вероисповедание (отец - иудей, мать - православная христианка) и принадлежали к разным сословиям. Чуковский писал в автобиографии, что отец обещал матери уладить вопрос с их браком, но не выполнил своего обещания. В этом союзе родились двое детей: Николай и его старшая сестра Мария (Маруся). Они считались незаконнорожденными, в их метриках отсутствовало отчество. В более поздних документах, выданных до революции, у Николая указаны отчества Эммануилович/Мануилович, Степанович и Емельянович. В официальной биографии писателя в качестве части «настоящего имени» приводилось отчество «Васильевич», которое могло происходить от имени его крестного отца или священника, совершившего обряд крещения.
| |
|
| |
|
| Приблизительно через три года после рождения Николая его отец женился на девушке своего круга и переехал в Баку. Отсутствие в семье отца «или хотя бы деда», статус «незаконного» и необходимость, отвечая на вопрос: «Как вас по батюшке?», шутливо рекомендовать: «Зовите меня просто Колей», стали для Чуковского источником жестоких душевных страданий в отрочестве и юности; позднее он рассказал о них в автобиографической повести «Секрет» (1936-1938). В 1910-х годах, уже будучи известным литературным критиком, Корней Иванович предпринял попытку наладить общение с родителем, но она оказалась неудачной: встреча в дачном поселке Куоккала закончилась размолвкой, после которой отец и сын больше не общались.
| | Корней Иванович Чуковский родился в Санкт-Петербурге 31 марта (19 марта ст.ст) 1882 года, но свой день рождения праздновал первого апреля. Имя писателя при рождении - Николай Корнейчуков. Его мать, Екатерина Осиповна Корнейчукова - «полтавская крестьянка» (как говорил сам Корней Иванович), «приписанная» к Херсонской губернии. Она рано переехала в город и больше не возвращалась на родину. Отец писателя - Эммануил Соломонович Левенсон, петербургский студент, сын уважаемого одесского врача. Родители мальчика не были женаты: они имели различное вероисповедание (отец - иудей, мать - православная христианка) и неравное общественное положение: весьма вероятно, что Екатерина была горничной в доме Левенсонов. В этом союзе родились двое детей: Николай и его старшая сестра Мария (Маруся). Они считались незаконнорожденными, в их метриках отсутствовало отчество. В более поздних документах, выданных до революции, у Николая указаны отчества Эммануилович/Мануилович, Степанович и Емельянович. В официальной биографии писателя в качестве части «настоящего имени» приводилось отчество «Васильевич», которое могло происходить от имени его крестного отца или священника, совершившего обряд крещения. |
|
| |
|
| Когда родители Чуковского расстались, Екатерина Осиповна с двумя маленькими детьми переехала в Одессу, где прошло детство будущего писателя. Чуковский видел в своей матери незаурядную, сильную, харизматичную личность. Она много и тяжело работала, чтобы вырастить детей, могла спать по два-три часа или вовсе не ложилась - по ночам «тайно от всех» работала прачкой, днем гладила белье или налаживала быт. Трудное финансовое положение не помешало Екатерине Осиповне создать уют в небольшом флигельке Корнейчуковых. По воспоминаниям Корнея Ивановича, никто не заметил бы в доме этой сильно нуждающейся семьи признаков бедности – грязи, лохмотьев. Комната была на удивление нарядной: занавески, цветы, расшитые узорами полотенца сверкали чистотой, которую мать «любила до страсти». Неудивительно, что именно у Чуковского потом появилась сказка «Мойдодыр». Екатерина Осиповна носила шляпки и кружевные перчатки, на рынке к ней обращались: «мадам». В отношениях с окружающими она сохраняла спокойное достоинство. Соседи уважительно звали ее «барыней» за гордый нрав и независимое поведение.
| | Приблизительно через три года после рождения Николая его отец женился на девушке из своего круга и переехал в Баку. Отсутствие в семье отца «или хотя бы деда», статус «незаконного» и необходимость, отвечая на вопрос: «Как вас по батюшке?», шутливо рекомендовать: «Зовите меня просто Колей», стали для Чуковского источником жестоких душевных страданий в отрочестве и юности; позднее он решился подробно рассказать о них в повести «Секрет» (1936-1938). В 1910-х годах, уже будучи известным литературным критиком, Корней Иванович предпринял попытку наладить общение с родителем, но она оказалась неудачной: их встреча закончилась размолвкой, после которой отец и сын больше не общались. |
|
| |
|
| Мать Чуковского не подвергала детей физическим наказаниям, была демократична: «без дела не отругает, когда надо - пожалеет». Екатерина Осиповна читала шепотом по слогам «Братьев Карамазовых» Достоевского. Трудолюбие, стремление успеть многое сделать в течение дня, года или жизни; радость от созидательного труда и попытки забыться в работе, когда гнетут нужда, тревоги, обиды; жажда знаний, тяга к саморазвитию — все это впоследствии отличало и Корнея Ивановича.
| | Когда родители Чуковского расстались, Екатерина Осиповна с двумя маленькими детьми вернулась в Одессу, где прошло детство будущего писателя. Чуковский видел в своей матери незаурядную, сильную, харизматичную личность. Она много и тяжело работала, чтобы вырастить детей: могла спать два-три часа в сутки, по ночам «тайно от всех» работала прачкой, днем гладила белье. В небольшом флигельке Корнейчуковых было очень уютно. По воспоминаниям Корнея Ивановича, никто не заметил бы в доме этой сильно нуждающейся семьи признаков бедности – грязи, лохмотьев. Комната была на удивление нарядной: занавески, цветы, расшитые узорами полотенца сверкали чистотой, которую мать «любила до страсти», и неудивительно, что у Чуковского потом появилась сказка «Мойдодыр». Екатерина Осиповна носила шляпки и кружевные перчатки, на рынке к ней обращались «мадам». В отношениях с окружающими она сохраняла спокойное достоинство, и соседи уважительно звали ее «барыней». |
|
| |
|
| Екатерина Осиповна приложила все силы к тому, чтобы ее дети получили достойное образование. Маруся с отличием окончила епархиальное училище (правда, аттестат с надписью «дочь девицы» и отсутствующим отчеством едва ли мог помочь ей быстро найти место учительницы). У Николая ученическая карьера сложилась неудачно. В 1892 году мальчик поступил во Вторую одесскую прогимназию, которая во время его учебы была преобразована в Пятую гимназию. Там проявились способности Николая к словесности – он писал без ошибок самые запутанные «диктовки», любил ненавистную большинству гимназистов латынь (ритм стихов Овидия заставлял его плакать). Корней Иванович обладал уникальным филологическим и лингвистическим даром, который определил его дальнейшую жизнь. Действительность он во многом воспринимал и познавал именно через лингвистику, как и свои первые впечатления от новых мест.
| | Мать Чуковского не подвергала детей физическим наказаниям, была демократична: «без дела не отругает, когда надо - пожалеет». Она стремилась к саморазвитию, читала шепотом по слогам «Братьев Карамазовых» Достоевского. Трудолюбие, желание успеть многое сделать в течение дня, года или жизни; радость от созидательного труда и попытки забыться в работе, когда гнетут нужда, тревоги, обиды; жажда новых знаний, возвышенной, культурной жизни - всё это впоследствии отличало и Корнея Ивановича. |
|
| |
|
| | Екатерина Осиповна приложила все силы к тому, чтобы ее дети получили достойное образование. Маруся с отличием окончила епархиальное училище (правда, аттестат с надписью «дочь девицы» и отсутствующим отчеством едва ли мог помочь ей быстро найти место учительницы). Пятилетнего Колю мать отдала в необычное по тем временам учреждение - детский сад. В 1892 году мальчик поступил во Вторую одесскую прогимназию, которая во время его учебы была преобразована в Пятую гимназию. Там проявились способности Николая к словесности. Он писал без ошибок самые запутанные «диктовки», любил ненавистную большинству гимназистов латынь (ритм стихов Овидия заставлял его плакать). Корней Иванович обладал уникальным филологическим и лингвистическим даром, который определил его дальнейшую жизнь. Действительность он во многом познавал именно через слова, свои первые впечатления от новых мест получал, вслушиваясь в мелодию того или иного наречия, изучая его лексику и грамматику. |
|
| |
|
| {{цитата|автор=К. Чуковский|С [[Житков Борис Степанович|Борисом Житковым]] я познакомился в детстве, то есть еще в XIX веке. Мы были однолетки, учились в одном классе одной и той же Одесской второй гимназии, но он долго не обращал на меня никакого внимания, и это причиняло мне боль. <...> Нам он казался надменным. Но мне нравилось в нем все, даже эта надменность. Мне нравилось, что он живет в порту, над самым морем, среди кораблей и матросов; что все его дяди — все до одного! — адмиралы: что у него есть собственная лодка, кажется, даже под парусом, и не только лодка, но и телескоп на трех ножках, и скрипка, и чугунные шары для гимнастики, и дрессированный пес.}}
| | Николай Корнейчуков - умный, жизнерадостный, общительный, но вместе с тем самолюбивый, язвительный и вспыльчивый - не входил в число примерных учеников. Он мог стать зачинщиком драки, прогулять занятия, «издавал» рукописный журнал, в котором критиковались школьные порядки. Чуковский вспоминал, что его бесстрашная мама боялась только одного - исключения сына из из гимназии. Когда Николай учился в пятом классе (по другим сведениям, в шестом или седьмом), его всё-таки исключили. Он считал, что если бы не его «низкое происхождение» (внебрачный сын прачки), не закон о «кухаркиных детях», которых в гимназии должно быть как можно меньше, начальство обошлось бы с ним не столь сурово. Впечатлительный мальчик тяжело переживал это событие, отразившееся позднее в автобиографической повести Чуковского «Серебряный герб». |
|
| |
|
| | После исключения из гимназии Николай начал самостоятельную жизнь: снял жилье на чердаке и решил существовать на собственные средства. Некоторое время он работал в артели маляров, расклеивал афиши, чинил рыбацкие сети, а затем стал репетитором или, как тогда говорили, «начал давать уроки». Большую часть свободного времени он проводил над гимназическими учебниками либо в библиотеке, читал Достоевского, Шопенгауэра, Ницше, Маркса, Дарвина. На основе прочитанного Николай разработал собственную философскую систему, которая содержала универсальное объяснение цели и смысла человеческой жизни. Юноша начал писать об этом книгу - за неимением бумаги Николай делал записи на обратной стороне старых афиш. Интерес к философии остался у Чуковского на всю жизнь: Корней Иванович порой посмеивался над своими ранними рассуждениями и былым самоуверенным задором, но сожалел, что не нашел времени написать настоящий философский трактат. |
|
| |
|
| Чуковский вспоминал, что его бесстрашная мама боялась только одного: чтобы сына не исключили из гимназии. В 1896 (либо в 1898) году директор гимназии всё же указал ему на дверь. Николай - наблюдательный, жизнерадостный, общительный, но вместе с тем самолюбивый, язвительный и вспыльчивый - не входил в число примерных учеников: он мог стать зачинщиком драки, прогулять занятия, а кроме того, в нарушение гимназического устава, запрещавшего учащимся заниматься журналистикой, «издавал» рукописный журнал, в котором критиковались школьные порядки. Сам писатель считал, что если бы не его «низкое происхождение» (внебрачный сын прачки), начальство обошлось бы с ним не столь сурово. Это событие оставило след в душе Корнея Ивановича, а через много лет - и в его автобиографической повести «Гимназия» (переработанная повесть «Секрет») и более поздней ее версии - «Серебряный герб».
| | В то время Николай Корнейчуков открыл для себя прозу А. П. Чехова и стихи американского поэта Уолта Уитмена - популяризатора «свободного стиха», новатора англоязычной и мировой поэзии. Чехов стал его нравственным ориентиром: до конца дней Чуковский, сожалея о каких-либо своих поступках, говорил, что «поступил не по-чеховски». Странные нерифмованные стихи Уитмена он тоже полюбил на всю жизнь - на протяжении десятилетий переводил их и писал о них статьи и книги. |
|
| |
|
| После исключения из гимназии шестнадцатилетний Николай начал самостоятельную жизнь: снял жилье на чердаке и решил существовать на собственные средства. Некоторое время он работал в артели маляров, расклеивал афиши, чинил рыбацкие сети, а затем стал репетитором или, как тогда говорили, начал «давать уроки». Большую часть свободного времени он проводил над гимназическими учебниками либо в библиотеке, читал Достоевского, Шопенгауэра, Ницше, Маркса, Дарвина. На основе прочитанного Николай разработал собственную философскую систему, которая содержала универсальное объяснение цели и смысла человеческой жизни. Юноша начал писать об этом книгу - за неимением бумаги Николай делал записи на обратной стороне старых афиш. Интерес к философии остался у Чуковского навсегда: Корней Иванович посмеивался над своими ранними рассуждениями и былым самоуверенным задором, но сожалел, что не нашел времени написать настоящий философский трактат.
| | ===Чуковский / Начало творческого пути=== |
|
| |
|
| | Когда Николаю было около девятнадцати лет, он экстерном сдал экзамены за курс гимназии. В ноябре 1901 года (вероятно, через несколько месяцев после этого события) состоялась его первая публикация в печати: ежедневная газета «Одесские новости» напечатала литературный фельетон под названием «К вечно юному вопросу». Тогда же появился псевдоним «Корней Чуковский», образованный из фамилии «Корнейчуков». Николай продолжил сотрудничество с «Одесскими новостями» и со временем добавил к этому псевдониму отчество «Иванович». Он использовал сочетание «Корней Иванович Чуковский» не только в Одессе, но и позднее, в годы сотрудничества с петербуржскими и всероссийскими изданиями. После Октябрьской революции оно стало официальным именем писателя. Его супруга и дети тогда также получили фамилию Чуковские, отчества детей были образованы от имени «Корней». |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| |
| Файл:CHukovskij.jpg|Корней Чуковский. Петербург. 1910-е / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij (2).jpg|Корней Чуковский. Одесса. 19 октября 1902. Фото: В.Г. Чеховского / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij (3).jpg|Мандельштам, Чуковский, Бенедикт Лившиц и Юрий Анненков. 1914. Фото: Карл Булла
| |
| Файл:CHukovskij-K (5).jpg|Корней Чуковский
| |
| Файл:CHukovskij-K (6).jpg|Портрет Чуковского работы Ю. Анненкова, середина 1910-х. Лист из Чукоккалы / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| | Статья «К вечно юному вопросу» - глава из неоконченной философской книги Чуковского. Тема «вопроса» была злободневной: тогда много спорили о том, должно ли искусство быть утилитарным или свободным от утилитарности «искусством для искусства». Чуковский не примкнул ни к одной точке зрения, а указал на третий путь - возможность сосуществования красоты и пользы: искусство способно служить обществу только в том случае, когда живет для себя и по своим законам, а общество не мешает ему жить и развиваться. Редакция назвала девятнадцатилетнего автора фельетона «молодым журналистом, мнение которого парадоксально, но очень интересно». Газета «Одесские новости» была популярным изданием с большим тиражом, размещала литературные, коммерческие и справочные материалы, имела своих корреспондентов во многих европейских столицах. Поэтому когда Чуковский попал в число ее постоянных авторов, он приобрел некоторую известность в городе, начал участвовать в собраниях «Литературки» - литературно-артистического общества Одессы. «Из оборванца я превратился в писателя», - сказал о том времени сам Корней Иванович. |
| | |
| | 1903 год был наполнен событиями: Чуковский побывал в Петербурге и Москве, пытался устроиться в столичные журналы. Это ему не удалось, но он познакомился с многими из тех столичных литераторов, которых видел раньше только на портретах. В мае 1903 года 21-летний Николай Корнейчуков женился на Марии Борисовне Гольдфельд, дочери бухгалтера частной конторы. Менее чем через месяц супруги уехали в Лондон. Чуковский был единственным из всех сотрудников газеты, знавшим нераспространенный тогда английский язык, который выучил самостоятельно, поэтому ему предложили стать британским корреспондентом «Одесских новостей». Всего за время пребывания в Англии (чуть больше года) Чуковский опубликовал 89 статей на литературные и социально-бытовые темы. В их числе «Нищие в Лондоне», «Спиритизм в Англии», «Английские клерки и «Лакомый кусочек», «Англичане и Чехов», «Оскар Уайльд и его пьеса», «Бутербродные люди». Помимо «Одесских новостей» статьи Чуковского появлялись в «Южном обозрении» и некоторых киевских газетах. В 1904 году статью Чуковского о художнике Джордже Уотсе напечатал серьезный всероссийский критико-библиографический и литературный журнал «Весы» - его издавал и редактировал известный поэт Валерий Брюсов. |
|
| |
|
| В то время Николай Корнейчуков открыл для себя прозу А. П. Чехова и поэзию американца Уолта Уитмена (один из основоположников американской поэзии). Чехов стал для него нравственным ориентиром: до конца дней Чуковский, сожалея о каких-либо своих поступках, говорил, что «поступил не по-чеховски». Странные нерифмованные стихи Уитмена Чуковский тоже полюбил на всю жизнь - на протяжении десятилетий переводил их и писал о них статьи и книги об авторе.
| | Гонорары от работодателя поступали нерегулярно, а затем вовсе перестали поступать. Чуковские были вынуждены переезжать во всё более дешевые и неблагоустроенные отели. Мария Борисовна ждала ребенка; из-за тяжелых бытовых условий она вернулась в Одессу, где в июне 1904 года родился первенец Чуковских Николай, впоследствии журналист, писатель и переводчик. Корней Иванович оставался в Лондоне до сентября 1904 года. В первый же день приезда он понял, что невозможно произносить иностранные слова правильно, если пользоваться только самоучителем. Чуковский совершенствовал произношение, лексику, грамматику, посещал бесплатные образовательные курсы для рабочих по английской литературе, «как на работу» ходил в библиотеку Британского музея, и вскоре в самом деле получил там временную подработку - его попросили составить каталог русских книг. Он читал Диккенса, Ренана, Теккерея, переводил Браунинга, Суинберна, Россетти, изучал философию и политэкономию. Заграничная поездка в значительной степени определила шестидесятилетнее увлечение Чуковского английской литературой и фольклором. Однако в письме к жене он сказал: «Англия научила меня многому, а главное - любить Россию. Это самая драгоценная наука - полюбить свое». |
|
| |
|
| Около 1901 года Николай экстерном сдал экзамены за курс гимназии. В девятнадцать лет он впервые поместил свою статью в ежедневной газете «Одесские новости». Тогда же появился псевдоним «Корней Чуковский», образованный из фамилии «Корнейчуков» - так подписана первая работа в «Одесских новостях». Затем добавилось отчество «Иванович». После Октябрьской революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» превратилось в официальное имя писателя. Его дети и супруга - также Чуковские, отчества детей образованы от имени «Корней».
| | Чуковский / Редакторская деятельность. «Чукоккала» |
|
| |
|
| ===Чуковский / Первые публикации===
| | В начале 1905 года Корней Иванович приехал в Петербург и начал сотрудничать с журналом «Театральная Россия». Летом того же года Чуковский вернулся в Одессу за женой и сыном. Он стал очевидцем беспорядков, возникших после появления в одесской гавани восставшего военного корабля - броненосца «Потёмкин». Корней Иванович даже побывал на «Потёмкине», и моряки передали ему письма, которые он отправил их близким. |
| Первой газетной публикацией Чуковского стал литературный фельетон под названием «К вечно-юному вопросу» - отражение философской концепции автора, глава из его неоконченной книги. Тема «вопроса» была злободневной: тогда много спорили о том, должно ли искусство быть утилитарным или свободным от утилитарности «искусством ради искусства». Чуковский не примкнул ни к одной точке зрения, а указал на третий путь - возможность сосуществования красоты и пользы: искусство способно служить обществу только в том случае, когда живет для себя и по своим законам, а общество не мешает ему жить и развиваться. Редакция назвала автора фельетона «молодым журналистом, мнение которого парадоксально, но очень интересно». Газета «Одесские новости» была популярным изданием с большим тиражом, размещала литературные, коммерческие и справочные материалы, у нее были корреспонденты во многих европейских столицах. Чуковский приобрел некоторую известность в городе, начал участвовать в собраниях «Литературки» - литературно-артистического общества Одессы. «Из оборванца я превратился в писателя», - сказал о том времени сам Корней Иванович.
| |
|
| |
| 1903 год был наполнен событиями: Чуковский уехал в Петербург, пытался устроиться в столичные журналы. Это ему не удалось, но он познакомился со многими из тех столичных литераторов, которых видел раньше только на портретах. В мае 1903 года Николай Корнейчуков женился на Марии Борисовне Гольдфельд, дочери бухгалтера частной конторы. Менее чем через месяц супруги уехали в Лондон - Николай стал британским корреспондентом «Одесских новостей». Он был единственным из всех сотрудников газеты, знавшим нераспространенный тогда английский язык, который выучил самостоятельно. Всего за время пребывания в Англии (чуть больше года) Чуковский опубликовал 89 статей различной тематики, в том числе «Нищие в Лондоне», «Спиритизм в Англии», «Английские клерки и «Лакомый кусочек», «Англичане и Чехов», «Оскар Уальд и его пьеса», «Бутербродные люди». Гонорары от работодателя поступали нерегулярно, а затем и вовсе прекратились, и Чуковские были вынуждены переезжать во всё более дешевые отели. Мария Борисовна ждала ребенка; из-за тяжелых бытовых условий она вернулась в Одессу, где в июне 1904 года родился первенец Чуковских - Николай (впоследствии писатель и переводчик).
| |
|
| |
|
| Корней Иванович оставался в Англии до сентября 1904 года - совершенствовал английский язык (в командировке выяснилось, что невозможно приобрести правильное произношение, пользуясь одним лишь самоучителем), посещал бесплатные образовательные курсы по английской литературе для рабочих, как на работу ходил в библиотеку Британского музея, а вскоре и в самом деле получил там временную подработку - его попросили составить каталог русских книг. Он читал [[Диккенс Чарльз|Диккенса]], Ренана, Теккерея, переводил Браунинга, Суинберна, Россетти, изучал философию и политэкономию, познакомился с Артуром Конан Дойлем и [[Уэллс Герберт Джордж|Гербертом Уэллсом]]. На родине публиковались его статьи о литературе Туманного Альбиона. Помимо «Одесских новостей» они появлялись в «Южном обозрении» и некоторых киевских газетах. В 1904 году статью Чуковского о художнике Джордже Уотсе напечатал серьезный всероссийский критико-библиографический и литературный журнал «Весы» - его издавал и редактировал известный поэт Валерий Брюсов. Заграничная поездка во многом определила многолетнее увлечение Чуковского английской литературой и фольклором. Он писал жене из Лондона, что Англия научила его «многому, и главное - любить Россию».
| | 13 ноября 1905 года в Петербурге под редакцией Чуковского вышел первый номер журнала «Сигнал» - «иллюстративного органа политической сатиры». Журнал издавался на средства известного оперного певца Леонида Собинова, среди авторов были известные писатели, в том числе А. Куприн, Ф. Сологуб, Н. Лохвицкая (Тэффи). Материалы «Сигнала» вызвали недовольство властей. После выхода в печать третьего номера Чуковскому было предъявлено обвинение в оскорблении императора, членов августейшей семьи и в потрясении основ государства. Он был арестован, но вышел под залог, который внесли его знакомые. Чуковского приговорили к шестимесячному заключению под стражу и на пять лет лишили права редактировать журнал. В марте 1906 года к делу подключился знаменитый петербургский адвокат Оскар Грузенберг, и тюремное заключение было отменено. |
|
| |
|
| В сентябре 1904 года Корней Иванович возвратился в Одессу. В начале 1905 года он начал сотрудничать с петербургским журналом «Театральная Россия». Через несколько месяцев Чуковский стал свидетелем беспорядков, возникших в Одессе связи с заходом в город-порт восставшего военного корабля - броненосца «Потемкин». Он даже побывал на корабле, и моряки передали ему письма, которые Корней Иванович отправил их близким. В этом же году Чуковский переехал в столицу и начал сотрудничать с петербургской прессой.
| | Осенью 1906 года семья Чуковских поселилась в Куоккале, дачном поселке на побережье Финского залива. Сегодня Куоккала называется Репино и входит в состав Курортного района Санкт-Петербурга. Там любили отдыхать представители творческой интеллигенции. В этом тихом уголке, «Переделкине Серебряного века», Чуковские прожили около 10 лет, подружились с художником И. Е. Репиным. Художник и его жена, писательница Н. Б. Нордман-Северова, много занимались обустройством Куоккалы и привлекали Чуковского к своим проектам (театральные постановки, лекции, устройство библиотеки и школы). Усадьба Репина «Пенаты» была центром притяжения поселка, местом с веселой и дружественной атмосферой. Концентрация знаменитостей, посещавших «Пенаты», была настолько высока, что Чуковский в шутку предложил, чтобы все гости оставляли автографы в специально заведенной тетради. Он всегда стремился «остановить мгновение»: в 22 года сфотографировался в Лондоне, когда получил известие о рождении сына, чтобы Коля знал, как выглядел его отец в этот день. Корней Иванович и сам был фотографом-любителем, всю жизнь вел дневник. |
|
| |
|
| 13 ноября 1905 года под редакцией Чуковского вышел первый номер журнала «Сигнал» - «иллюстративного органа политической сатиры». Журнал издавался на средства известного оперного певца Леонида Собинова, среди авторов были известные писатели, в том числе [[Куприн Александр Иванович|А. Куприн]], Ф. Сологуб, Н. Лохвицкая (Тэффи). Материалы «Сигнала» вызвали недовольство официальных властей. После выхода в печать третьего номера Чуковскому было предъявлено обвинение в оскорблении императора, членов августейшей семьи и в потрясении основ государства. Он был арестован, но вышел под залог, который внесли его знакомые. Чуковского приговорили к заключению под стражу на шесть месяцев и лишили права издавать журнал. В марте 1906 года к делу подключился знаменитый петербургский адвокат Оскар Грузенберг, и заключение под стражу было отменено.
| | Так появился рукописный альманах - «Чукоккала», как назвал его Илья Репин. На его страницах остались мысли и рисунки поэтов А. Блока, А. Ахматовой, В. Маяковского, Б. Пастернака, О. Мандельштама и Н. Гумилёва, писателей М. Горького, А. Толстого, оперных певцов Ф. Шаляпина и Л. Собинова и многих других людей, без упоминания которых невозможно рассказать об их эпохе. В альманахе много юмора, пародий, эпиграмм, шутливых пикировок, но есть и серьезные злободневные высказывания. Со временем появились и автографы тех, кто никогда не бывал в «Пенатах» - например, английских писателей А. Конан Дойля и Г. Уэллса. Дело в том, что Корней Иванович, встречая нового интересного собеседника, предлагал ему оставить автограф на чистом листе, который потом бережно вклеивался в «Чукоккалу». Писатель вел альманах всю жизнь, тетрадка постепенно превратилась в многотомник. Сейчас он бесценен и для истории культуры, и для общего представления о двадцатом веке. |
|
| |
|
| | По совету еще одного знаменитого куоккальского дачника, писателя В. Г. Короленко, Чуковский начал изучать произведения Н. А. Некрасова (в исследовании творчества Некрасова тогда было много «белых пятен»). В ноябре 1912 года вышла в печать статья Чуковского «Мы и Некрасов», в 1913 году - «Искалеченный Некрасов», «Некрасов и карты». Публикации стали появляться регулярно. Чуковский приступил к серьезным исследованиям - знакомился с фондом имеющихся рукописей, находил новые произведения Некрасова, в том числе прозаические, устанавливал факты, выверял даты, встречался с супругой и родственниками поэта. Исследованию творчества Некрасова Чуковский посвятил более 40 лет. |
|
| |
|
| | Чуковский / Критик, литературовед и переводчик |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| | После запрета редактировать печатные издания Чуковский оставил журналистику и достаточно быстро приобрел известность в качестве литературного критика. Его стиль был нетипичным для того времени: лишенным академичности, понятным широким массам, с нотками одесского юмора, едким, иногда слишком хлестким - критика даже пытались вызвать на дуэль. Высказывания Чуковского могли больно задевать писателей, о некоторых таких случаях он впоследствии искренне сожалел. Чуковский не признавал устоявшихся взглядов на развитие российской словесности, считал необходимым проявлять беспристрастность, служить литературе, не обращая внимание ни на чей-либо авторитет, ни на личные связи. Поэтому он критиковал в том числе и близких знакомых, с которыми был в хороших отношениях, и тогда эти отношения нередко портились - так было после появления его статей о Саше Чёрном и о Леониде Андрееве. |
| Файл:ZHurnal-Signal.jpg|Журнал Сигнал, 1 выпуск, 1905
| |
| Файл:CHukovskij-Repin.jpg|Портрет К. Чуковского работы И. Репина, 1910
| |
| Файл:CHukovskij-Mayakovskij.jpg|Портрет К. Чуковского работы В. Маяковского
| |
| Файл:CHukovskij-Blok.jpg|Александр Блок и Корней Чуковский
| |
| Файл:CHukovskij-Blaginina.jpg|Корней Чуковский и [[Благинина Елена Александровна|Елена Благинина]]
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| | В своих статьях наблюдательный Чуковский подмечал то, что пропустили другие критики, показывал привычные картины с непривычных ракурсов. Он обратил внимание на появление города в русской литературе, которая до этого была «либо барской, либо мужицкой», на изменение темпа и восприятия жизни: «Каждый из нас, городских людей, переживает теперь в один день столько, сколько иному человеку прошлого столетия хватило бы на всю жизнь. Смело можно сказать, что мы, теперешние люди, живем, по сравнению с прошлыми людьми, в тысячу раз дольше: до того обильны количеством наши переживания». Чуковский пришел к печальному выводу о появлении проблемы, которая сегодня называется «клиповым мышлением»: качество этих переживаний снизилось, ни одно событие не получает достаточного внимания, а чувства замещены суррогатами чувств. Нежелание размышлять и сострадать приводит к тяжелым последствиям: обесцениванию человеческой жизни и взаимоотношений между людьми, утрате серьезной литературы и высокого искусства, постепенному превращению человека в благополучного внешне первобытного дикаря. |
|
| |
|
| Чуковский отошел от журналистской деятельности и достаточно быстро приобрел известность в качестве литературного критика. Стиль его статей был нехарактерным для того времени: не академичным, понятным широким массам, с нотками одесского юмора, едким, иногда слишком хлестким - критика даже пытались вызвать на дуэль. Его статьи могли больно задевать писателей, о некоторых таких случаях Корней Иванович впоследствии искренне сожалел. Чуковский не признавал устоявшихся взглядов на развитие российской словесности, считал необходимым проявлять беспристрастность, служить литературе, не обращая внимание ни на чей-либо авторитет, ни на личные связи. Поэтому он критиковал в том числе и достаточно близких знакомых, с которыми был в хороших отношениях, и тогда эти отношения нередко портились - так, например, произошло после появления статей Чуковского о [[Чёрный Саша|Саше Черном]] и о Леониде Андрееве, при посредничестве которого на молодого критика обратил внимание [[Толстой Лев Николаевич|Лев Толстой]]. «Чуковский умеет и смеет касаться тем, до которых не решаются спускаться высокопоставленные критики», - процитировала слова Толстого одна из газет.
| | Помимо журнальной работы Корней Иванович читал публичные лекции в понятной массовому зрителю легкой фельетонной манере, и лекции пользовались успехом. Можно сказать, что это был стендап начала двадцатого века. Такой способ популяризации искусства тоже вызывал неприятие петербургских литераторов, которые воспринимали его как профанацию. Поэт Александр Блок записал в дневнике о Чуковском: «Лезет своими одесскими глупыми лапами в нашу умную петербургскую боль». Авторы пытались отплатить «выскочке» в той же манере, высмеивая «Корнея Белинского», намекая на то, что он подражает критику-классику, «неистовому Виссариону», но не равен ему по масштабу, и что неожиданные выводы Чуковского - не более чем акробатические трюки для развлечения жадной до зрелищ публики. Нередко уязвленные литераторы намекали на «неблагородное» происхождение критика, который роется в чужом белье, словно прачка. |
|
| |
|
| В своих критических статьях Корней Иванович подмечал то, что пропустили другие критики, показывал привычные картины с неожиданных ракурсов. Он обратил внимание на появление города в русской литературе, которая до этого была «либо барской, либо мужицкой», на изменение темпа и восприятия жизни: | | Статьи Чуковского в 1906-1907 годах печатались во многих изданиях, но почти всегда он был внештатным сотрудником и долго не мог найти место постоянного автора. В 1906-1908 годах он продолжал сотрудничество с «Весами» В. Брюсова, печатался в журналах «Нива», «Мысль», «Маяк», «Судьба народа», «Русская мысль», «Родная земля», «Народный вестник». Журнал «Золотое руно» опубликовал статью Чуковского «Петербургские театры» - «дайджест» спектаклей с описанием впечатлений от них. Неустроенность негативно сказывалась на материальном положении семьи Корнея Ивановича, который разрывался между редакциями, предлагая к публикации самые различные материалы: и критику, и переводы, и даже стихи. |
|
| |
|
| | Некоторое время Чуковский публиковал в газете «Свобода и жизнь» (впоследствии закрытой) цикл статей о литературе и революции. Он доказывал, что искусство помогает обществу достичь желаемых успехов, когда служители искусства забывают о его прикладном значении, о борьбе за результат и придают форме произведения не меньшее значение, чем его содержанию; если литература выступает лишь орудием для продвижения чьих-либо интересов, она уже не является литературой. И хотя Корней Иванович не отрицал революционного пути развития России, эта публикация наделала много шума. Видный революционер Анатолий Луначарский, в будущем первый нарком просвещения советской России, вступил в полемику с Чуковским. Корней Иванович с сожалением отмечал, что читатели-оппоненты приравняли его мнение к призыву: «Долой революцию! Да здравствует искусство!» и спорили не с автором, а с придуманным ими самими персонажем. |
|
| |
|
| {{цитата|автор=Корней Чуковский|Каждый из нас, городских людей, переживает теперь в один день столько, сколько иному человеку прошлого столетия хватило бы на всю жизнь. Смело можно сказать, что мы, теперешние люди, живем, по сравнению с прошлыми людьми, в тысячу раз дольше: до того обильны количеством наши переживания.}}
| | В мае 1907 года Чуковскому удалось устроиться в солидную ежедневную газету «Речь», где печатались материалы на политические и экономические темы, освещались события культуры. Издание позиционировало себя как внепартийное, но фактически было печатным органом кадетов - крупной партии центристской направленности. Там Чуковский напечатал критические очерки о деятелях современной литературы: Бальмонте, Блоке, Сергееве-Ценском, Куприне, Горьком, Арцыбашеве, Мережковском, Брюсове. Позднее эти очерки вошли в первую книгу Чуковского - сборник «От Чехова до наших дней» (1908, за год выдержал три издания). Затем появились книги «Леонид Андреев, большой и маленький» (1908), «Нат Пинкертон и современная литература» - одно из первых исследований феномена массовой культуры, продолжающее размышления автора о превращении современной городской цивилизации в цивилизацию дикарей (1908, переиздана в 1910). Многие литературные деятели спорили с Чуковским и не видели опасности в копеечных книжках о ловком сыщике Нате Пинкертоне, «недостойных» внимания серьезных критиков, однако с выводами Чуковского согласился Лев Толстой. За «Пинкертоном» последовали «Критические рассказы» (1911), «Лица и маски», «Книга о современных писателях» (второе издание «Критических рассказов»), «Эгофутуристы и кубофутуристы: Образцы футуристических произведений: Опыт хрестоматии» (все - 1914). |
|
| |
|
| | К середине 1910-х годов Чуковский - уже известный и даже скандальный критик (его сравнивали с безжалостным волком), популярный лектор (в разных городах Российской империи он рассказывал о российских футуристах, Уитмене, Оскаре Уайльде) и переводчик. Доля критических статей в его творчестве постепенно снижается, уступая место литературным портретам и работам в области литературоведения. Можно сказать, что со временем статьи и книги Чуковского о русских писателях составили обширный курс истории русской литературы двадцатого века. |
|
| |
|
| Чуковский пришел к печальному выводу о появлении проблемы, которая сегодня называется «клиповым мышлением»: качество этих переживаний снизилось, ни одно событие не получает достаточного внимания, а сами чувства заменены суррогатами чувств. | | Всё это время Чуковский не только писал критические статьи, но и много переводил из англоязычной литературы - Мура, Браунинга, Лонгфелло, Уитмена, Пиндемонте, Уэллса (Корней Иванович стал также и автором предисловия к первому русскому собранию сочинений Уэллса). К переводам он относился со всей серьезностью. Аналитический ум Чуковского вскоре сложил собственную систему критериев хорошего перевода. Чуковский стремился так донести переводное произведение до читателей, чтобы они смогли почувствовать и понять первоисточник. Поэтому в 1906 году он критиковал Константина Бальмонта за неточные переводы Уитмена, в которых Бальмонт, по мнению Корнея Ивановича, представил читателю образ некого «придуманного» поэта. В 1907 году увидела свет книга выполненных Чуковским переводов Уитмена («Поэт-анархист Уолт Уитмен»). В 1914 году второе издание этой книги получило название «Поэзия грядущей демократии», не прошло цензуру и было уничтожено. Третье издание вышло уже после революции, в 1918 году. |
|
| |
|
| Особенностью статей Чуковского было и то, что он отступил от публицистики к эссе, его тексты имеют признаки художественных очерков. Чуковский участвовал и в публичных литературных лекциях, где рассказывал о творчестве того или иного писателя. Делал он это в легкой, понятной массовому зрителю фельетонной манере - лекции пользовались успехом. Можно сказать, что это был стендап начала двадцатого века. Такой способ популяризации тоже вызывал неприятие петербургских литераторов, которые воспринимали его как профанацию. Поэт Александр Блок записал в дневнике о Чуковском: «Лезет своими одесскими глупыми лапами в нашу умную петербургскую боль». Литераторы пытались отплатить выскочке-Чуковскому в той же манере, высмеивая «Корнея Белинского», намекая на то, что хотя он и подражает критику-классику, «неистовому» Виссариону, но неравен ему по масштабу, а его неожиданные выводы - не более чем акробатические трюки на потребу публике. Нередко уязвленные литераторы намекали на «неблагородное» происхождение критика, который роется в чужом белье, словно прачка.
| | ===Чуковский / Детская литература 1910-х годов и «Крокодил»=== |
|
| |
|
| Произведения критика Чуковского в 1906-1907 годах печатались во многих изданиях, но почти всегда он был «внешним» сотрудником и долго не мог найти себе место как постоянный автор. В 1906-1908 годах он продолжал сотрудничество с «Весами» В. Брюсова, печатался в журналах «Нива», «Мысль», «Маяк», «Судьба народа», «Русская мысль», «Родная земля», «Народный вестник». Журнал «Золотое руно» опубликовал статью Чуковского «Петербургские театры» - «дайджест» спектаклей с описанием впечатлений автора-зрителя. Это негативно сказывалось на материальном положении семьи Корнея Ивановича, который разрывался между редакциями, предлагая к публикации самые различные материалы: и критику, и переводы, и даже стихи. Некоторое время Корней Иванович публиковался в газете «Свобода и жизнь» но вскоре ее закрыли. В этом издании он, наряду с иными статьями, успел сказать читателю, что искусство помогает обществу достичь желаемых успехов, когда служители искусства забывают о его прикладном значении, о борьбе за результат и придают красоте формы произведения не меньшее значение, чем его содержанию; если литература выступает лишь орудием для продвижения чьих-либо интересов, она уже не является литературой. И хотя Корней Иванович не отрицал революционного пути развития России, эта публикация наделала много шума. Видный революционер Анатолий Луначарский, в будущем первый нарком просвещения советской России, вступил в полемику с Чуковским. Корней Иванович с сожалением отметил, что читатели-оппоненты приравняли его мнение к призыву: «Долой революцию! Да здравствует искусство!» и спорили не с автором, а с придуманным ими самими персонажем.
| | Семья Чуковских росла: в 1907 году на свет появилась дочь Лидия (в дальнейшем писательница и поэтесса, а после событий 1937 года - ареста и расстрела мужа, разгрома ленинградской редакции Детиздата, в которой она работала - также деятельница диссидентского движения), в 1910-м - сын Боба, Борис (инженер-гидролог, погиб на фронте в 1941 году). Уже тогда Чуковский обратил внимание на лингвистический феномен - то, как ребенок познаёт речь. Усвоение языка детьми от двух до пяти лет Чуковский считал настоящим чудом, а самих детей этого возраста обладателями сильнейшего языкового чутья, гениями уровня Пушкина и Гёте. Слова, придуманные детьми, органичны и точно отражают суть явления, они не кажутся чужеродными или некрасивыми. Дневник Корнея Ивановича полон записями об интересных высказываниях его детей. В 1909-1911 годах вышли несколько статей Чуковского под названием «О детском языке». |
|
| |
|
| В мае 1907 года Чуковскому наконец удалось устроиться в солидную ежедневную газету «Речь», где печатались материалы на политические и экономические темы, освещались события культуры. Издание позиционировало себя как внепартийное, но фактически было печатным органом кадетов - крупной партии центристской направленности. Там Чуковский напечатал критические очерки о деятелях современной литературы: Бальмонте, Блоке, Сергееве-Ценском, Куприне, Горьком, Арцыбашеве, Мережковском, Брюсове. Позднее эти очерки вошли в первую книгу Чуковского - сборник «От Чехова до наших дней» (1908, за год выдержало три издания). Затем появилась книга «Нат Пинкертон и современная литература» - одно из первых исследований феномена массовой культуры (1908, переиздана в 1910). «Леонид Андреев, большой и маленький» (все - 1908). Потом последовали «Критические рассказы» (1911), «Лица и маски», «Книга о современных писателях» (второе издание «Критических рассказов»), «Эгофутуристы и кубофутуристы: Образцы футуристических произведений: Опыт хрестоматии» (все - 1914).
| | Не обошел вниманием критик и тему детского чтения («О детских журналах», 1906; «Детские журналы», 1907; «Спасите детей: о детских журналах», 1909; «Бог и дитя: О детском журнале «Тропинка», 1910; «О детских журналах», 1910; «О «Маяке» и других», 1910). В 1911 году вышла брошюра «Матерям о детских журналах». Чуковский сетовал, что часто детское чтение предназначено для «выдуманного ребенка», похожего на маленького взрослого, что в журналах много бесполезных знаний, нет внимания к детским играм, детской поэзии, мало волшебства, сказки, веселья. Сказке отведена почетная роль проводника идей, которые необходимо донести ребенку («Малые дети и великий Бог» (1911). Сложные концепции, абстракции трудны для детского понимания, но дети легко принимают народное, фольклорное, сказочное и бытовое христианство - обряды, традиции, сказки, которые и развивают их нравственно. |
|
| |
|
| Все это время Чуковский не только писал критические статьи, но и много переводил из англоязычной литературы - Мура, Браунинга, Лонгфелло, Уитмена, Пиндемонте, Уэллса (Корней Иванович стал также и автором предисловия к первому русскому собранию сочинений Уэллса). К переводам он относился со всей серьезностью. Аналитический ум Чуковского вскоре сложил собственную систему критериев хорошего перевода. Чуковский стремился так донести переводное произведение до читателей, чтобы они смогли почувствовать и понять первоисточник. Поэтому он не преминул раскритиковать в 1906 году Константина Бальмонта за неточные переводы Уитмена, в которых Бальмонт, по мнению Корнея Ивановича, представил читателю образ «придуманного» поэта. В 1907 увидела свет книга выполненных им переводов Уитмена («Поэт-анархист Уолт Уитмен»). В 1914 году второе издание этой книги получило название «Поэзия грядущей демократии», не прошло цензуру и было уничтожено. Третье издание вышло уже после революции, в 1918 году. Переводил Чуковский и театральные пьесы.
| | Чуковский загорелся идеей издания детского альманаха. В 1912 году эта идея воплотилась в жизнь: в продажу поступил альманах «Жар-птица». Корней Иванович привлек к работе хороших авторов: А. Н. Толстого, Тэффи, Сашу Чёрного, совместная работа с которым несколько улучшила отношения между бывшими приятелями. В сборник Чуковский включил свою прозаическую сказку «Собачье царство» (после заголовка есть указание: «сюжет заимствован»). Это история о том, как пес Полкан сбежал от нерадивых хозяев в Собачье царство, где живут одни только собаки и царствует грозный Уляляй ХVIII. Вслед за Полканом там оказались и ребята, у которых он жил раньше. На собственном примере они поняли, как плохо бывает питомцам, если относиться к ним безответственно или жестоко. Дети смогли вернуться домой, потому что Полкан не держал на них зла и попросил отпустить их. Альманах был проиллюстрирован известными художниками того времени - Судейкиным, Добужинским, Чехониным, Белкиным, Радаковым, но оказался незамеченным на фоне «привычных», понятных родителям изданий. Однако Чуковскому как критику, радеющему за детскую литературу, стали поступать предложения редактировать детские журналы (он не смог их принять, поскольку всё его время тогда принадлежало Некрасову). |
|
| |
|
| | | Во время Первой мировой войны Корней Иванович снова побывал в Лондоне. Делегации русских журналистов предстояло убедиться, что Великобритания, союзник России, вносит достаточный вклад в общее дело. Чуковский представлял сразу три издания - журнал «Нива», газеты «Речь» и «Русское слово». Он написал серию газетных очерков, в которых рассказал читателям, как изменилась повседневная жизнь британцев в военное время. На основе этих материалов вышла его новая книга «Англия накануне победы» (1917). |
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| |
| Файл:CHukovskij (6).jpg|Л.И. Чуковская и К.И. Чуковский. Переделкино. 1949 / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij (7).jpg|К.И. Чуковский и А.И. Солженицын. Лето. 1969 ; фото Н.А. Решетовской / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij (8).jpg|Чуковский в уборе индейского вождя. Переделкино. Январь 1961 ; фото Т. Золотухиной / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij-Gagarin.jpg|Корней Чуковский и Юрий Гагарин, 1961
| |
| Файл:CHukovskij (10).jpg|Чуковский в мантии доктора литературы Оксфордского университета
| |
| </gallery></center>
| |
| | |
| | |
| | |
| К середине 1910-х годов Чуковский - уже известный и даже скандальный критик (его сравнивали с безжалостным волком), популярный лектор (в разных городах российской империи он рассказывал о российских футуристах, Уитмене, Оскаре Уайлде) и переводчик. Доля критических статей в его творчестве постепенно снижается, уступая место литературным портретам и работам в области литературоведения. Со временем статьи и книги Чуковского о русских писателях составили обширный курс истории русской литературы двадцатого века.
| |
| | |
| Осенью 1906 года семья Чуковских поселилась рядом с Куоккалой, дачным поселком на Карельском перешейке. Сегодня Куоккала (Корней Иванович не склонял это название) называется Репино и входит в состав Курортного района Санкт-Петербурга. Там любили отдыхать представители творческой интеллигенции. В этом тихом месте, «Переделкине Серебряного века», Чуковские прожили около 10 лет, подружились с художником И. Е. Репиным. Художник и его жена, писательница Н. Б. Нордман-Северова, много занимались обустройством Куоккалы и привлекали Чуковского к своим проектам (театральные постановки, лекции, устройство библиотеки и школы). Дача Репина «Пенаты» была центром притяжения поселка, местом с веселой и дружественной атмосферой. Концентрация знаменитостей, посещавших «Пенаты», была настолько высока, что Чуковский в шутку предложил, чтобы все гости оставляли автографы в специально заведенной тетради. Он всегда стремился «остановить мгновение»: в 23 года сфотографировался в Лондоне, когда получил известие о рождении сына, чтобы Коля знал, как выглядел отец в это день. Корней Иванович и сам был фотографом-любителем, всю жизнь вел дневник.
| |
| | |
| Так появился рукописный альманах - «Чукоккала», как назвал его Илья Репин. На его страницах остались мысли и рисунки поэтов А. Блока, А. Ахматовой, В. Маяковского, Б. Пастернака, О. Мандельштама и Н. Гумилёва, писателей М. Горького, А. Толстого, оперных певцов Ф. Шаляпина и Л. Собинова и многих других людей, без упоминания которых невозможно рассказать об их эпохе. В альманахе много юмора, пародий, эпиграмм, шутливых пикировок, но есть и серьезные злободневные высказывания. Со временем появились и автографы тех, кто никогда не бывал в «Пенатах» - например, английских писателей А. Конан Дойля и [[Уэллс Герберт Джордж|Г. Уэллса]]. Дело в том, что Корней Иванович, встречая нового интересного собеседника, предлагал ему оставить автограф на чистом листе, который потом бережно вклеивался в «Чукоккалу». Писатель вел альманах всю жизнь, тетрадка постепенно превратилась в многотомник. Сейчас он бесценен и для истории культуры, и для общего представления о двадцатом веке.
| |
| | |
| По совету другого знаменитого куоккальского дачника, писателя В. Г. Короленко, Чуковский начал изучать произведения Н. А. Некрасова: Корней Иванович с детства любил стихи этого поэта, а в исследовании творчества Некрасова тогда было много «белых пятен». В ноябре 1912 года вышла статья Чуковского «Мы и Некрасов», в 1913 - «Искалеченный Некрасов», «Некрасов и карты». Публикации стали появляться регулярно. Чуковский приступил к серьезным исследованиям - знакомился с фондом имеющихся рукописей, находил новые произведения, в том числе прозаические, устанавливал факты, выверял даты, встречался с супругой и родственниками поэта. Исследованию творчества этого поэта Чуковский посвятил более 40 лет.
| |
| | |
| Семья Чуковских росла. В 1907 году на свет появилась дочь Лидия (впоследствии писательница, поэтесса, мемуаристка, а после ареста и расстрела мужа, разгрома ленинградской редакции Детиздата, в которой она работала - деятельница диссидентского движения). В 1910-м - сын Боба, Борис (инженер-гидролог, пропал без вести под Вязьмой во время Великой Отечественной войны). Уже тогда Чуковский обратил внимание на филологический феномен — то, как ребенок познает речь. Усвоение ребенком языка Чуковский считал настоящим чудом, Ребенок, обладая сильным лингвистическим чутьем, проявляет собственное творчество, обладая сильным лингвистическим чутьем. Слова, придуманные детьми, органичны и точно отражают суть явления. Они не кажутся чужеродными или некрасивыми. Дневник Корнея Ивановича полон записями об интересных высказываниях его детей. С 1909-1911 выходит несколько статей под называнием «О детском языке». Не обошел вниманием критик и тему детского чтения (О детских журналах, 1906, Детские журналы, 1907, Спасите детей: о детских журналах, 1909, «Бог и дитя: О детском журнале «Тропинка», О детских журналах, 1910, О «Маяке» и других, 1910). В 1911 вышла брошюра «Матерям о детских журналах» (1911). Критик сетует, что часто детское чтение предназначено для «выдуманного ребенка», в журналах много патоки, бесполезных знаний, нет направленности на детские игры, детскую поэзию, в детских произведениях мало волшебства, сказки, веселья. Сказке отведена почетная роль проводника идей, которые необходимо донести ребенку («Малые дети и великий Бог» (1911). Сложные концепции, абстракции трудны для детского понимания, но дети легко принимают народное, фольклорное, сказочное и бытовое христианство - обряды, традиции, сказки, которые и развивают их нравственно.
| |
| | |
| Чуковский загорелся идеей издания детского альманаха. В 1911 году эта идея воплотилась в жизнь, появился альманах «Жар-птица» (поступил в продажу в 1912). Чуковский привлек к работе хороших авторов: А. Н. Толстого, Тэффи, Сашу Черного, совместная работа с которым несколько улучшила отношения между бывшими приятелями. В сборник Чуковский включил свою прозаическую сказку «Собачье царство» (после заголовка есть указание: «сюжет заимствован»). Это история о том, как пес Полкан сбежал от нерадивых хозяев в Собачье царство, где живут одни только собаки и царствует грозный Уляляй ХVIII. Вслед за Полканом там оказались и ребята, у которых он жил раньше. На собственном примере они поняли, как плохо бывает питомцам, если относиться к ним безответственно или жестоко. Дети смогли вернуться домой, потому что Полкан не держал на них зла и попросил отпустить их. Сказка переиздавалась в 1946 году, но не получила одобрения критики. Альманах был проиллюстрирован известными художниками того времени - Судейкиным, Добужинским, Чехониным, Белкиным, [[Радаков Алексей Александрович|Радаковым]], но оказался незамеченным на фоне «привычных», понятных родителям изданий. Однако Чуковскому, как критику, радеющему за детскую литературу, стали поступать предложения редактировать детские журналы (он не смог их принять, поскольку всё его время тогда принадлежало Некрасову).
| |
| | |
| | |
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| |
| Файл:K-I-CHukovskij (4).jpg|Муркина книга / Корней Чуковский, 1924
| |
| Файл:K-I-CHukovskij (3).jpg|Телефон / К. И. Чуковский ; рис. К. Рудаков, 1926
| |
| Файл:K-I-CHukovskij (1).jpg|Федорино горе / Корней Чуковский ; рис. Владислав Твардовский, 1926
| |
| Файл:K-I-CHukovskij (5).jpg|Путаница / К. Чуковский ; рис. [[Конашевич Владимир Михайлович|В. Конашевич]], 1929
| |
| Файл:CHukovskij-Toptygin-i-lisa.jpg|Топтыгин и лиса / К. Чуковский; рис. Е. Ведерников, 1950
| |
| </gallery></center>
| |
| | |
| | |
| Во время Первой мировой войны Корней Иванович снова побывал в Лондоне - в составе делегации русских журналистов, которой предстояло убедиться, что Великобритания, союзник России, вносит достаточный вклад в общее дело. Чуковский представлял сразу три издания - журнал «Нива», газеты «Речь» и «Русское слово». Он написал серию газетных очерков, в которых рассказал читателям, как изменилась повседневная жизнь британцев в военное время. На основе этих материалов вышла его новая книга «Англия накануне победы» (1917). | |
|
| |
|
| В 1916 году Максим Горький организовал серьезное издательство «Парус» и пригласил Чуковского руководить детским отделом. Горький задумал издать двенадцать художественных сборников для детей младшего возраста, но удалось выпустить только один, притом с годовой задержкой. Это сборник «Ёлка», который должен был появиться весной 1917 года как альманах «Радуга», но вышел в печать только в январе 1918-го. Его составителями названы А. Бенуа и К. Чуковский, редакторами - А. Бенуа и М. Горький. В сборник вошли две сказки, которые переложил Чуковский - английская («Джек, победитель великанов») и норвежская («Сказка о Глупом Царе»). | | В 1916 году Максим Горький организовал серьезное издательство «Парус» и пригласил Чуковского руководить детским отделом. Горький задумал издать двенадцать художественных сборников для детей младшего возраста, но удалось выпустить только один, притом с годовой задержкой. Это сборник «Ёлка», который должен был появиться весной 1917 года как альманах «Радуга», но вышел в печать только в январе 1918-го. Его составителями названы А. Бенуа и К. Чуковский, редакторами - А. Бенуа и М. Горький. В сборник вошли две сказки, которые переложил Чуковский - английская («Джек, победитель великанов») и норвежская («Сказка о Глупом Царе»). |
|
| |
|
| ===Чуковский / Крокодил===
| | Впоследствии Корней Иванович стал редактировать детское приложение к крупному журналу для семейного чтения «Нива». Верный себе Чуковский пригласил к сотрудничеству известных литераторов и художников того времени, печатал стихи, прозу, пересказывал для этого издания сказки разных народов. «Гвоздем программы» журнала стала стихотворная сказка Чуковского «Ваня и крокодил» - таким было первое название знаменитого «Крокодила». Она печаталась на страницах в течение всего 1917 года, с первого по двенадцатый номер. Приключения героев сказки начались в Российской империи, а затем поэма стала «свидетелем» двух революций. Корней Иванович утверждал, что автором идеи «большой формы» стихотворного произведения для детей был Горький. Что касается сюжета «Крокодила», то возможно, что он сложился несколько лет до знакомства писателей. Однако не исключено, что беседа с Горьким дала новое направление истории, которую Чуковский сочинил, чтобы поддержать заболевшего сына Колю. |
| Впоследствии Корней Иванович стал редактировать детское приложение к крупному журналу для семейного чтения «Нива». Верный себе Чуковский пригласил к сотрудничеству известных литераторов и художников того времени, печатал стихи, прозу, пересказывал для этого издания сказки разных народов. «Гвоздем программы» журнала стала стихотворная сказка Чуковского «Ваня и крокодил» - первое название знаменитого «Крокодила». Она печаталась на страницах в течение всего 1917 года, с первого по двенадцатый номер, то есть приключения героев сказки начались в Российской империи, а затем поэма стала «свидетелем» двух революций. Корней Иванович утверждал, что автором идеи «большой формы» стихотворного произведения для детей был Горький, но возможно, что зачин «Крокодила» появился за несколько лет до знакомства писателей. Не исключено, что беседа с Горьким дала новое направление истории, которую когда-то Чуковский сочинил, чтобы поддержать заболевшего сына Колю. | |
| | |
| Юрий Тынянов впоследствии назвал эту сказку «поворотной» для детской поэзии. «Крокодил» оказался совершенно нехарактерным для детской литературы того времени произведением - очень динамичным, с драматическими ситуациями. Действие сказки Чуковского разворачивалось на улицах большого города, а не в квартире, усадьбе или на даче, что было также в новинку - до сих пор город считался безусловной частью взрослого мира. Главный герой, который «гуляет без няни по улицам», не растерялся в этом чужом, сложном мире и оказался в нем победителем. Залихватский сюжет развивался самым непредсказуемым образом, что заставляло читателей с нетерпением ждать каждого следующего выпуска журнала. Взрослая критика неоднозначно встретила «Крокодила», но среди маленьких читателей «Крокодил» произвел фурор. Это часто вызывало удивление у родителей, но факт остается фактом - сказка пользовалась «небывалой популярностью среди детей» (Калмыкова А. Что читать детям // Новая книга. 1923. № 7–8. С. 18).
| |
| В «Крокодиле» Чуковский применил свои принципы, озвученные им в статьях о детском чтении: дать детям материал, который они легко поймут - новый фольклор, детскую балладу. Этого эффекта он старался достичь в том числе и за счет чередования стилей в разных частях сказки: в ней можно узнать «почерк» Пушкина, Лермонтова и, конечно же, Некрасова, а также и Якова Полонского, стихи которого Чуковский любил в детстве, и поэтов Серебряного века. «Крокодил» - небольшая зашифрованная поэтическая энциклопедия, в которой снова проявляется Чуковский-пересмешник, фельетонист и одновременно педагог. Дети смогут легче воспринимать классику, узнавая в ней уже привычную им мелодику стихотворений.
| |
| | |
| Осенью 1917 года писатель возвратился из Куоккалы в Петроград (ныне Санкт-Петербург). На своей даче он после этого побывал только однажды, в 1925 году, когда в уже финской Куоккале навещал Репина, и с болью увидел, что дом Чуковских был разграблен во время Гражданской войны. Зимой 1918 года Корней Иванович начал готовить к печати первое советское собрание стихотворений Некрасова, свободное от прежних цензурных искажений. Редактирование произведений поэта ему было поручено комиссией по изданию русских классиков при Наркомпросе (Народный комиссариат просвещения РСФСР). Книга «Неизданные произведения Н.А. Некрасова» вышла в серии «Памятники русской культуры».
| |
| | |
| [[Файл:CHukovskij-Karikatura.jpg|330px|thumb|Карикатура: Салон ее светлости Русской Литературы / художник Ре-Ми, 1915. Подарок в день рождения (1957) Корнею Чуковскому от Вячеслава Всеволодовича Иванова (1924–2005). Плакат висит в кабинете Чуковского (Переделкино). На плакате(слева направо): Ясинский, Боборыкин, Городецкий, Корней Чуковский, А.Н. Толстой, Куприн, Скиталец, Кузьмин, Аверченко, Тэффи, Брюсов, М. Горький, Бальмонт, Сологуб, Мережковский, Философов и др.]]
| |
| | |
| В 1918 году появился новый масштабный проект А. М. Горького - издательство «Всемирная литература». Его задачей было знакомство читателей с лучшими произведениями мировой литературы XVIII-XX веков. Каждый том сопровождался вступительными очерками, примечаниями, библиографическими справками. В издательстве имелись китайский, монгольский, арабский, персидский отделы, впоследствии выпускалась серия «Детская литература», появились собственная библиотека и студия подготовки переводчиков. Оно просуществовало шесть лет (до 1924 года), но активную деятельность вело в первые три года. Чуковский участвовал в его работе с 1918 года, выполнял переводы (О. Уайльда, О. Генри, У. Уитмена), в том числе переводы-адаптации для детей («Занимательный Мюнхаузен» Э. Распе, «Слоненок» Р. Киплинга), составлял к изданиям предисловия и комментарии, был одним из руководителей англо-американского отдела издательства, студии детской литературы и художественного перевода, наряду с М. Горьким м А. Блоком состоял в поэтической коллегии. В работе издательства активно принимали участие Е. Замятин, А. Волынский, Н. Гумилёв, А. Левинсон, М. Лозинский, Е. М. Браудо. В англо-американской секции были изданы, как в новых, так в старых, но заново отредактированных переводах Джордж Байрон, Чарльз Диккенс, Сэмюэл Кольридж, [[Лондон Джек|Джек Лондон]], Джозеф Конрад, [[По Эдгар Аллан|Эдгар По]], Роберт Саути, Вальтер Скотт, Эптон Синклер, [[Твен Марк|Марк Твен]], Уолт Уитмен, Оскар Уайльд, Герберт Уэллс, Бернард Шоу.
| |
| | |
| Чуковский и Николай Гумилёв выступили разработчиками теории художественного перевода (Чуковский - прозаического перевода, а Гумилев - поэтического), и в свет вышло пособие «Принципы художественного перевода» (1919) - «нечто вроде азбуки для переводчиков, которую я применял в студийной работе», как писал Чуковский. Пособие было дополнено и переиздано в 1920 году. В последующие пять лет Корней Иванович активно содействовал развитию литературы в новом государстве: наряду с работой в издательстве и студии читал лекции, выступал с критикой и обзорами, не оставлял исследование творчества Некрасова. Кроме того, он руководил литературным отделом студии при ДИСК (Дом искусства в Петрограде), где молодые писатели получили возможность обмена мнениями о своих произведениях с другими студийцами и преподавателями. Вместе с тем Чуковский переписывался с некоторыми литераторами-эмигрантами и присутствовал в информационном поле обеих частей расколовшейся литературной среды. За границей к нему нередко относились недружелюбно, как и ко многим другим писателям, оставшимся в «Советах».
| |
|
| |
|
| В 1922-1925 годах вышли в печать ряд работ Чуковского о Некрасове (после юбилея поэта), «Книга об Александре Блоке», «Александр Блок - последнее произведение Чуковского, созданное в критическом жанре.как человек и поэт», «Оскар Уайльд», статья «Две души Максима Горького». В ней автор отметил, что Горький, считающийся культурным человеком, «трагедии бытия, мучившие прежних великих писателей», заменил «трагедиями быта» и что он не знает другого рецепта счастья, кроме социального благополучия. Популярность наиболее идеологизированных и утилитарных произведений Горького привела Корнея Ивановича к неутешительному выводу: «Начинается элементарная эпоха элементарных идей и людей, которым никаких Достоевских не нужно, эпоха практики, индустрии, техники, внешней цивилизации, всякой неметафизической житейщины, всякого накопления чисто физических благ». Этой эпохе не нужны были такие «устаревшие» мысли, и «Две души...» - последнее произведение Чуковского, созданное в критическом жанре.
| | Юрий Тынянов впоследствии назвал эту сказку «поворотной» для детской поэзии. «Крокодил» оказался нехарактерным для детской литературы того времени произведением - очень динамичным, с драматическими ситуациями. Действие сказки Чуковского разворачивалось на улицах большого города, а не в квартире, усадьбе или на даче, хотя город считался местом отнюдь не сказочным: он был несомненной частью взрослого мира. Главный герой, который «без няни гуляет по улицам», не растерялся в этом чужом, сложном мире и оказался в нем победителем. Сюжет поэмы развивался самым непредсказуемым образом, что заставляло читателей с нетерпением ждать каждого следующего выпуска журнала. Взрослая критика неоднозначно встретила «Крокодила», но среди маленьких читателей сказка произвела фурор. Это часто вызывало удивление у родителей, но факт остается фактом - она пользовалась «небывалой популярностью среди детей» (Калмыкова А. Что читать детям // Новая книга. 1923. № 7–8. С. 18). |
|
| |
|
| С А. Блоком у Чуковского в последние годы жизни поэта установились дружеские отношения, чему во многом способствовала совместная деятельность Чуковского и Блока во «Всемирной литературе». Это достаточно характерная особенность Корнея Ивановича - он пытался установить пусть даже и «худой» мир, не сжигал мосты и ради большой цели, развития отечественной литературы, находил общий язык с самыми разными людьми. Когда его вчерашние противники находились в трудных обстоятельствах, он помогал им, если только мог это сделать. Многих забытых в первые советские десятилетия поэтов Серебряного века, эмигрировавших из России, вернул потом читателю именно Чуковский, знавший их со времен своей критической деятельности и заочных дуэлей в газетах. Чуковский мог быть резким в оценках, отпускать обидные комментарии, отчасти эпатировать читателя, однако строго относился не только к чужому, но и своему творчеству, нередко признавал справедливость аргументов противоположной стороны. К Блоку Чуковский искренне привязался, смерть поэта в августе 1921 стала для Корнея Ивановича большой потерей.
| | В «Крокодиле» Чуковский применил свои принципы, озвученные им в статьях о детском чтении: дать детям материал, который они легко поймут - новый фольклор, детскую балладу. Этого эффекта он старался достичь в том числе и за счет чередования стилей в разных частях сказки: в ней можно узнать «почерк» Пушкина, Лермонтова и, конечно же, Некрасова, а также Якова Полонского, стихи которого Чуковский любил в детстве, и поэтов Серебряного века. «Крокодил» - небольшая зашифрованная поэтическая энциклопедия, в которой снова проявляется Чуковский-пересмешник - фельетонист и одновременно педагог. Дети легче воспринимают классику, когда при знакомстве с ней встречают уже привычный для них ритм стихотворений. |
|
| |
|
| | ===Чуковский / Первые годы Советской власти=== |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| | Осенью 1917 года писатель возвратился из Куоккалы в Петроград (ныне Санкт-Петербург). На своей даче он после этого побывал только однажды, в 1925 году, когда в уже финской Куоккале навещал Репина и с болью увидел, что дом Чуковских был разграблен во время Гражданской войны. Зимой 1918 года Корней Иванович начал готовить к печати первое советское собрание стихотворений Некрасова, свободное от прежних цензурных искажений. Редактирование произведений поэта было поручено ему комиссией по изданию русских классиков при Наркомпросе (Народный комиссариат просвещения РСФСР). Книга «Неизданные произведения Н. А. Некрасова» вышла в серии «Памятники русской культуры». |
| Файл:CHukovskij (4).jpg|К.И. Чуковский выдает детям книги в библиотеке. Переделкино. 1967. Фотография А.Л. Лесса / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij-K (8).jpg|Чукоккала / Художник Ю. Анненков, 1914 / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij (5).jpg|Корней Чуковский с Надей Шаманиной. 1962 / Собрание Е.Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij-K (9).jpg|Бармалей / К. Чуковский ; худ. Мстислав Добужинский. Дом-музей К. И. Чуковского
| |
| Файл:CHukovskij-K (10).jpg|Рина Зеленая, К. И. Чуковский, Серафима Бирман на празднике «Здравствуй, лето!». Переделкино, 1960-е. Фото М. Озерского / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| | В 1918 году появился новый масштабный проект А. М. Горького - издательство «Всемирная литература». Его задачей было знакомство читателей с лучшими произведениями мировой литературы XVIII-XX веков. Каждый том сопровождался вступительными очерками, примечаниями, библиографическими справками. В издательстве имелись китайский, монгольский, арабский, персидский отделы, впоследствии выпускалась серия «Детская литература», появились собственная библиотека и студия подготовки переводчиков. Оно просуществовало шесть лет (до 1924 года), но активную деятельность вело в первые три года. Чуковский выполнял для «Всемирной литературы» переводы (О. Уайльда, О. Генри, У. Уитмена), в том числе переводы-адаптации для детей («Занимательный Мюнхаузен» Э. Распе, «Слоненок» Р. Киплинга), составлял к изданиям предисловия и комментарии, был одним из руководителей англо-американского отдела издательства, студии детской литературы и художественного перевода, наряду с Горьким и А. Блоком состоял в поэтической коллегии. В работе издательства активно принимали участие Е. Замятин, А. Волынский, Н. Гумилёв, А. Левинсон, М. Лозинский, Е. М. Браудо. В англо-американской секции были изданы, как в новых, так в старых, но заново отредактированных переводах Джордж Байрон, Чарльз Диккенс, Сэмюэл Кольридж, Джек Лондон, Джозеф Конрад, Эдгар По, Роберт Саути, Вальтер Скотт, Эптон Синклер, Марк Твен, Уолт Уитмен, Оскар Уайльд, Герберт Уэллс, Бернард Шоу. |
|
| |
|
| | Чуковский и Николай Гумилёв выступили разработчиками теории художественного перевода (Чуковский - прозаического перевода, а Гумилев - поэтического), и в свет вышло пособие «Принципы художественного перевода» (1919) - «нечто вроде азбуки для переводчиков, которую я применял в студийной работе», - писал о ней Чуковский. Пособие было дополнено и переиздано в 1920 году. В последующие пять лет Корней Иванович активно содействовал развитию новой литературы: наряду с работой в издательстве и студии читал лекции, выступал с критикой и обзорами, не оставлял исследование творчества Некрасова. Кроме того, он руководил литературным отделом студии при ДИСК (Дом искусства в Петрограде), где молодые писатели получили возможность обмена мнениями о своих произведениях с другими студийцами и преподавателями. Вместе с тем Чуковский переписывался с некоторыми литераторами-эмигрантами и присутствовал в информационном поле обеих частей расколовшейся литературной среды. |
|
| |
|
| В 1920 году у Корнея Ивановича появилась младшая дочь Мария (Мура), поздний любимый ребенок, для которой писал многие свои сказки, героиня его книг и стихов. По воспоминаниям родных, Мурочка стала «катализатором» для его детского творчества. | | В 1922-1925 годах вышли в печать статьи Чуковского о Некрасове (после юбилея поэта), «Книга об Александре Блоке», «Александр Блок как человек и поэт», «Оскар Уайльд». В книге «Две души Максима Горького» (1924) Чуковский отметил, что «трагедии бытия, мучившие прежних великих писателей», Горький заменил «трагедиями быта» и что он не знает другого рецепта счастья, кроме социального благополучия. Популярность наиболее «идейных», утилитарных произведений Горького заставила Корнея Ивановича сделать неутешительный вывод: «Начинается элементарная эпоха элементарных идей и людей, которым никаких Достоевских не нужно, эпоха практики, индустрии, техники, внешней цивилизации, всякой неметафизической житейщины, всякого накопления чисто физических благ». |
| Два лета подряд, в 1920 и 1921 годах, Чуковский от имени Петроградского ДИСК организовывал проживание деятелей искусств в Псковской губернии, близ города Порхова. Идея Чуковского была в том, чтобы создать временное организованное поселение в сельской местности - там, где легче выжить в те времена, «когда голод подступает всё злее». Объединение нескольких десятков людей позволяло, во-первых, придать этому явлению официальный характер, во-вторых, так было проще договориться о снабжении голодных горожан, чем если бы они приезжали поодиночке. Поселение участники называли распространенным в то время словом «колония», не имевшим негативного смысла, себя - колонистами. Во многом это действительно было так: многие питерцы впервые столкнулись с работой на земле, сельская глубинка была для них настоящей «терра инкогнита». В число колонистов входили писатели [[Зощенко Михаил Михайлович|Михаил Зощенко]], Евгений Замятин, поэты Осип Мандельштам и Владислав Ходасевич, переводчик Михаил Лозинский, художник Мстислав Добужинский и многие другие творческие умы России, оценившие идею Чуковского. Желающих было много, вместо одного поселения возникло два - «Холомки» и «Бельское Устье». Чуковский проявил себя как незаурядный организатор: добывал все необходимое для жизни колонистов (пайки, лошадей и корм для них, снаряжение и пр.), читал лекции, чтобы задобрить местное начальство. Колонисты устраивали театральные представления для местного населения. Корней Иванович спас от голодной смерти и свою семью, и других обитателей колонии, но это стоило ему отказа от занятий литературным трудом. «Я стал форменным приказчиком Колонии... Я ничего не пишу», - признавался он в дневнике.
| |
|
| |
|
| Всё это время его «Крокодил» жил отдельной и весьма успешной жизнью. В 1919 году «Приключения Крокодила Крокодиловича: поэма для маленьких детей» повторно напечатали в Петросовете (издательство Петроградского Совета рабочих и красноармейских депутатов) и даже раздавали бесплатно как книгу первой необходимости. Сказка «Чуковского» дважды была переиздана в 1922 году - в Берлине и в Новониколаевске (ныне Новосибирск).
| | Совместная деятельность во «Всемирной литературе» способствовала тому, что в последние годы жизни А. Блока у Чуковского установились дружеские отношения с поэтом. Это характерная особенность Корнея Ивановича - он пытался установить пусть даже и «худой» мир, не сжигал мосты и ради большой цели, развития отечественной литературы, находил общий язык с самыми разными людьми. Когда его вчерашние противники находились в трудных обстоятельствах, он помогал им, если был в состоянии помочь. Многих забытых в первые советские десятилетия поэтов Серебряного века, эмигрировавших из России, вернул потом читателю именно Чуковский, знавший их со времен своей критической деятельности и заочных дуэлей в газетах. Чуковский мог быть резким в оценках, отчасти эпатировать читателя, однако строго относился не только к чужому, но и к своему творчеству, нередко признавал справедливость аргументов противоположной стороны. Смерть Блока в августе 1921 года стала для Корнея Ивановича большой потерей, символом исчезновения той России, в которой было возможно неидеологизированное искусство. |
|
| |
|
| Успех «Крокодила» привел к целому сказочному десятилетию Чуковского. За «Крокодилом» последовали «Мойдодыр» и «Тараканище» (обе 1923), затем «Путаница», «Муха-цокотуха» (первое название - «Мухина свадьба»), «Чудо-дерево» (1924), «Бармалей» (1925), «Телефон», «Федорино горе», фантастический кинороман «Бородуля» об управлении погодой, изданный под псевдонимом Аркадий Такисяк (все 1926), «Так и не так» (1928), «Айболит» (первоначально «Приключения Айболита», 1929). В 1928 году увидела свет книга Чуковского «Маленькие дети», которая сегодня больше известна под названием «От двух до пяти». Кроме сказок в 1920-е годы издавались и детские стихи: «Бутерброд», «Слониха читает», «Головастики», «Ежики смеются», «Закаляка», английские народные песенки (переводы) и др.
| | Два лета подряд, в 1920 и 1921 годах, Корней Иванович от имени Петроградского ДИСК устраивал проживание деятелей искусств в Псковской губернии, близ города Порхова. Идея Чуковского была в том, чтобы создать временное организованное поселение в сельской местности - там, где легче выжить в те времена, «когда голод подступает всё злее». Объединение нескольких десятков людей позволяло, во-первых, придать этому явлению официальный характер, во-вторых, договориться о снабжении голодных горожан было проще, когда они приезжали не поодиночке. Поселение участники называли распространенным в то время словом «колония», не имевшим негативного смысла, себя - колонистами. Это действительно было так: многие питерцы впервые столкнулись с работой на земле, сельская глубинка была для них настоящей «терра инкогнита». В число колонистов входили писатели Михаил Зощенко, Евгений Замятин, поэты Осип Мандельштам и Владислав Ходасевич, переводчик Михаил Лозинский, художник Мстислав Добужинский и многие другие творческие умы России, оценившие идею Чуковского. Желающих было много, вместо одного поселения возникло два - «Холомки» и «Бельское Устье». Чуковский проявил себя как незаурядный организатор: добывал всё необходимое для жизни колонистов (пайки, лошадей и корм для них, снаряжение и пр.), читал лекции, чтобы задобрить местное начальство. Колонисты устраивали театральные представления для жителей окрестных сел. Корней Иванович спас от голода и свою семью, и других обитателей колонии, но это стоило ему отказа от занятий литературным трудом. «Я стал форменным приказчиком Колонии... Я ничего не пишу», - признавался он в дневнике. |
|
| |
|
| В некоторых произведениях снова появлялся любимый Крокодил («Моя крокодилиада» - шутил Корней Иванович). Выходили и новые переиздания самого «Крокодила» - в 1923, 1924 (Госиздат), 1926 и 1927 годах (издательство «Круг»). В 1927 году по мотивам сказки был создан один из первых советских детских мультфильмов «Сенька-Африканец» (вышел на экран в феврале 1928 года). Сказкой «Крокодил» заинтересовались зарубежные издатели, его перевела американская поэтесса Беббет Дэтч. | | Всё это время его «Крокодил» жил отдельной и весьма успешной жизнью. В 1919 году «Приключения Крокодила Крокодиловича» напечатали в Петросовете (издательство Петроградского Совета рабочих и красноармейских депутатов) и даже раздавали бесплатно как книгу первой необходимости. Сказка Чуковского дважды была переиздана в 1922 году - в Берлине и в Новониколаевске (ныне Новосибирск). |
|
| |
|
| Одновременно с выходом новых произведений и переизданием «Крокодила» к сказкам Чуковского начинают возникать претензии. Вопросы воспитания детей, детского чтения и литературы были вопросами государственного уровня. Уже в 1921 году был создан целый научный институт по этому направлению. Ведутся жаркие споры, какой должна быть детская литература, брать ли что-то от «старого мира». Постепенно сформировались примерные критерии новой детской литературы - правильная идеология, правильные темы, связанные с этой идеологией, правильные главные герои и обязательная воспитательная функция как источник творчества, а не как его попутчик. Чуковский же по-прежнему придерживался давно выработанного им подхода - литература не может служить только для агитации, это делает литературу нелитературой. Неудивительно, что скоро в сказках стали обнаруживать признаки буржуазности. В «Мойдодыре» усмотрели непочтительность к рабочей профессии («А нечистым трубочистам — стыд и срам»). Вопросы к Чуковскому касались не только идеологической части. Первоначально предполагалось, что в новую литературу для детей не войдут «старорежимные» литературные формы, в том числе сказки волшебного направления, которые «обманывают» читателя. Мистическая сказка, не связанная с новыми актуальными темами, стала рассматриваться как «тормоз в развитии материалистического мышления». Отсюда и сомнения о том, допустимо ли наделять человеческими чертами животных и предметы, и обвинения в отношении ненаучности произведений Чуковского, которые дают «неправильное представление о мире животных и насекомых». Материалистическая «элементарная эпоха» перестала нуждаться не только «в Достоевских», но и в простом волшебстве.
| | ===Чуковский / 1920-е годы. «Сказочное десятилетие»=== |
|
| |
|
| | В 1920 году родилась младшая дочь Чуковского Мария (Мура) - поздний любимый ребенок, для которой Корней Иванович сочинил многие свои сказки, героиня его книг и стихов. По воспоминаниям родных, Мурочка стала «катализатором» для детского творчества Чуковского. «Крокодил» предвосхитил целое сказочное десятилетие: появились «Мойдодыр» и «Тараканище» (обе в 1923), затем «Путаница», «Муха-цокотуха» (до 1927 года издавалась под названием «Мухина свадьба»), «Чудо-дерево» (обе в 1924), «Бармалей» (1925), «Телефон», «Федорино горе», фантастический кинороман «Бородуля» об управлении погодой, изданный под псевдонимом Аркадий Такисяк (все в 1926), «Так и не так» (1928), «Айболит» (первоначально «Приключения Айболита», 1929). В 1928 году увидела свет книга Чуковского «Маленькие дети», которая сегодня больше известна под названием «От двух до пяти». Кроме сказок в 1920-е годы издавались и детские стихи: «Бутерброд», «Слониха читает», «Головастики», «Ежики смеются», «Закаляка», переводы английских народных песенок и др. В некоторых произведениях снова появлялся любимый Крокодил («Моя крокодилиада», - шутил Корней Иванович). Выходили и новые переиздания самого «Крокодила» - в 1923, 1924 (Госиздат), 1926 и 1927 годах (издательство «Круг»). В 1927 году по мотивам сказки был создан один из первых советских детских мультфильмов «Сенька-Африканец» (вышел на экран в феврале 1928 года). Сказкой «Крокодил» заинтересовались зарубежные издатели, ее перевела американская поэтесса Беббет Дэтч. |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| | Одновременно с появлением новых произведений и переизданием «Крокодила» к сказкам Чуковского начинают возникать претензии. Вопросы воспитания детей, детского чтения и литературы стали задачами государственного уровня. Для их решения уже в 1921 году был создан научный институт. Постепенно сформировались примерные критерии новой детской литературы - правильные темы, связанные с государственной идеологией, правильные главные герои, воспитательная функция как источник творчества, а не как его попутчик. Чуковский же по-прежнему придерживался давно выработанного им подхода - литература не должна служить только для агитации, это превращает ее в не-литературу. Неудивительно, что скоро в сказках стали обнаруживать признаки «буржуазности» (например, в «Мойдодыре» усматривали непочтительность к рабочей профессии: «А нечистым трубочистам - стыд и срам»). Вопросы к Чуковскому касались не только идеологической части. Первоначально предполагалось, что в новую литературу для детей не войдут «старорежимные» литературные формы, включая и сказки волшебного направления: ведь такие сказки «обманывают» читателя и являются «тормозом в развитии материалистического мышления». Это вызвало сомнения в том, допустимо ли придавать животным или предметам быта сходство с людьми. Сказки Чуковского начали обвинять в ненаучности, в том, что они дают «неправильное представление о мире животных и насекомых». «Элементарная эпоха» перестала нуждаться не только «в Достоевских», но и в простом волшебстве. |
| Файл:CHukovskij-Zverinyj-kooperativ.jpg|Звериный кооператив / Николай Чуковский; рис. Л. Р. Брайтуэлла, 1925
| |
| Файл:CHukovskij-Ohotnik.jpg|Охотник / К. Чуковский; рис В. Конашевич, 1929
| |
| Файл:CHukovskij-Solnechnaya.jpg|Солнечная / К. Чуковский; рис. [[Маврина Татьяна Алексеевна|Т. Маврина]], 1934
| |
| Файл:CHukovskij-Gimnaziya.jpg|Гимназия. / Корней Чуковский; рис. Е. Клементьева, 1938
| |
| Файл:CHukovskij-CHekhov.jpg|Чехов / Корней Чуковский, 1958
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| | Постепенно детские произведения Чуковского стали исчезать сначала из списков произведений, рекомендуемых к чтению (1925), а потом из рекомендуемых к публикации (1927). Не увенчались успехом попытки Чуковского объяснить, что ничего буржуазного в его произведениях нет: они основаны на общегуманистическом посыле, а события в них таковы, что не стоит переносить их в современные реалии (например, Крокодилу вовсе не следует глотать советского милиционера, пусть это будет царский городовой). В защиту произведений Чуковского было направлено коллективное письмо, подписанное в том числе Маршаком, Зощенко, Тыняновым, Жидковым, но это не помогло. Не устранил, а может быть, и усугубил разногласия личный разговор Чуковского с Надеждой Крупской, вдовой первого руководителя СССР В. И. Ленина. Надежда Константиновна курировала вопросы коммунистического воспитания детей, участвовала в формировании новой системы образования и считала, что детская литература должна развиваться под началом педагогических работников. Чуковский же полагал, что педагогические работники не должны диктовать писателям, что и как им писать. |
|
| |
|
| Постепенно детские произведения Чуковского стали исчезать сначала из списков произведений, рекомендуемых к чтению (1925), а потом из рекомендуемых к публикации (1927). Не увенчались успехом попытки Чуковского объяснить, что ничего буржуазного в его произведениях нет, что они основаны на общегуманистическом посыле, что события в них таковы, что не стоит их переносить в современные реалии (например, Крокодилу вовсе не следует глотать советского милиционера, пусть это будет царский городовой). В защиту произведений Чуковского было направлено коллективное письмо, подписанное в том числе Маршаком, Зощенко, Тыняновым, Жидковым, но это не помогло. Не помог, а может быть, и усугубил разногласия личный разговор с Надеждой Крупской — вдовой первого руководителя СССР В. И. Ленина. Надежда Константиновна курировала вопросы пролетарского, коммунистического воспитания детей, участвовала в формировании новой системы образования и считала, что литературы без педагогики быть не может. Чуковский же полагал, что педагоги не должны диктовать писателям, что и как им писать. Кроме того, в 1926 году старшую дочь Чуковского - Лиду приговорили к трехлетней высылке из Ленинграда в Саратов. Причина - обвинение в составлении антисоветской листовки. Сама Лидия Корнеевна поясняла, что не имела отношения к этой злополучной бумаге. Эту картину можно было представить как то, что у писателя, игнорирующего обязательные критерии правильных произведений для детей, вырос ребенок, не воспринимающий ценности нового государства.
| | Первого февраля 1928 года в «Правде» вышла статья Крупской «О «Крокодиле» Чуковского». Крупская считала, что детям не следует читать эту сказку. В вину Чуковскому было поставлено не только отсутствие идеологического содержания и наличие «буржуазной мути», но и издевательство над поэтом-демократом Некрасовым. «Изюминка» «Крокодила» - зашифрованное в нем многоголосье стихов русских классиков - обернулась против его создателя. В жизни Корнея Ивановича наступила черная полоса. Не имело эффекта даже публичное заступничество А. М. Горького, который построил свою защиту на признании Лениным заслуг Чуковского как некрасоведа. Появился термин «чуковщина». «Самое имя мое сделалось ругательным словом. Редактор одного журнала, возвращая авторам рукописи, пишет на них: это чуковщина», - рассказывал писатель в дневнике. |
| | |
| Первого февраля 1928 года в «Правде» вышла статья Надежды Крупской «О «Крокодиле» Чуковского», где она высказала мнение о том, что давать читать детям эту сказку не нужно. В вину автору сказки было поставлено не только отсутствие идеологического содержания и наличие «буржуазной мути», но и издевательство над поэтом-демократом Некрасовым. «Изюминка» «Крокодила» - зашифрованное в нем многоголосье русских классиков - обернулась против его создателя. В жизни Корнея Ивановича наступила черная полоса. Не помогло и публичное заступничество А. М. Горького, который построил свою защиту на признании самим Лениным заслуг Чуковского как некрасоведа. Появился термин «чуковщина». | |
| | |
| | |
| {{цитата|автор=Корней Чуковский|Самое имя мое сделалось ругательным словом. Редактор одного журнала, возвращая авторам рукописи, пишет на них: это чуковщина.}}
| |
| | |
| | |
| В течение двух лет на Корнея Ивановича оказывалось сильнейшее давление. Все это стало предтечей и фоном для самых тяжелых событий в его жизни — болезни и смерти младшей дочери Мурочки, маленького «всепонимающего друга» Корнея Ивановича. Мурочка заболела в конце 1929 года, незадолго до своего десятилетия. Опала государства означала бы как минимум потерю доходов, необходимых для жизни семьи, для лечения ребенка. Кроме того, в 1926 году старшую дочь Чуковского, Лиду, приговорили к трехлетней высылке из Ленинграда в Саратов по обвинению в составлении антисоветской листовки. Сама Лидия Корнеевна поясняла, что не имела отношения к злополучной бумаге. Этот случай теперь можно было представить так: у писателя, игнорирующего обязательные критерии правильных произведений для детей, вырос ребенок, не воспринимающий ценности нового государства. В декабре 1929 года Чуковский публично отрекся от своих сказок, признал свою неправоту и пообещал написать сборник «Детская колхозия». Это не остановило борцов с «чуковщиной»: они требовали прекратить переиздание «вредных» сказок Корнея Ивановича, добились их изъятия из магазинов и библиотек.
| |
|
| |
|
| ===Чуковский / 1930-е годы=== | | ===Чуковский / 1930-е годы=== |
| В феврале 1930 года, в день рождения, Мурочке стало заметно хуже. Чуковский боролся за жизнь дочери, делал все возможное и невозможное, но эта борьба оказалась слишком неравной: врачи обнаружили у девочки костный туберкулез в острой форме. Недуг был не только смертельно опасным, но и мучительным: Мурочка страдала от сильных болей. Случались минуты, когда Чуковский, будучи не в силах облегчить состояние дочери и убитой горем жены, убегал из дома.
| |
|
| |
|
| В 1930 году родители отвезли Мурочку в известный противотуберкулезный детский санаторий имени Александра Боброва в Алупке (Крым). Чуковские - Корней Иванович, Мария Борисовна и их младший сын Борис - поселились неподалеку от санатория. Видеть, как угасает драгоценная жизнь, слышать неутешительные прогнозы врачей и наблюдать за тем, как они сбываются - тяжелое испытание. Чуковского спасала работа. Он читал Мурочке свои сочинения - так бывало раньше, когда он писал сказки. И она по-прежнему слушала с любопытством, только теперь это были не сказки, а «Искусство перевода» и повесть «Солнечная». Как и опубликованный ранее в журнале «Новый мир» очерк Чуковского, она рассказывала о детях, находящихся на лечении в костнотуберкулезном санатории, о необходимости вовлечения его маленьких пациентов в общественную жизнь, но в отличие от очерка была адресована не взрослым читателям, а ровесникам Мурочки. Эта книга во многом напоминает «Три палатки» Н. Гернет и «Педагогическую поэму» А. Макаренко. Герои «Солнечной» до приезда в санаторий свыклись с тем, что они отличаются от других детей, что они больные, слабые, несчастные, что поэтому им многое простительно. Оказавшись на курорте «равными среди равных», они постепенно меняются, становятся более взрослыми, дисциплинированными, ответственными и наконец объединяются в дружный, веселый коллектив, а затем новый образ жизни благотворно сказывается на их здоровье. | | В течение двух лет на Чуковского оказывалось сильнейшее давление. Всё это стало предтечей и фоном для самых тяжелых событий в его жизни — болезни и смерти младшей дочери Мурочки, маленького «всепонимающего друга» Корнея Ивановича. Мурочка заболела в конце 1929 года, незадолго до своего десятилетия. Опала государства означала бы как минимум потерю доходов, необходимых для жизни семьи, для лечения ребенка. Кроме того, в 1926 году старшую дочь Чуковского Лиду приговорили к трехлетней высылке из Ленинграда в Саратов по обвинению в составлении антисоветской листовки. Сама Лидия Корнеевна поясняла, что не имела отношения к злополучной бумаге. Этот случай теперь можно было представить так: писатель, игнорирующий обязательные критерии правильных произведений для детей, воспитал ребенка, не принимающего ценностей советского общества. В декабре 1929 года «Литературная газета» опубликовала заявление Чуковского. Он признал свою неправоту, согласился с тем, что «новых читателей» волнуют новые темы, и пообещал написать книгу «Детская колхозия», в которую должны были войти «календарь, энциклопедия, хрестоматия, сборник новых колхозных песен, поговорок, прибауток, загадок». Но борцы с «чуковщиной» всё еще не считали себя победителями: они требовали прекратить переиздание «вредных» сказок Корнея Ивановича, добились их изъятия из магазинов и библиотек. |
|
| |
|
| | В феврале 1930 года, в день рождения Мурочки, ей стало заметно хуже. Чуковский боролся за жизнь дочери, делал все возможное и невозможное, но эта борьба оказалась слишком неравной: врачи обнаружили у девочки костный туберкулез в острой форме. Недуг был не только смертельно опасным, но и мучительным: Мурочка испытывала сильную боль. Случались минуты, когда Чуковский, будучи не в силах облегчить страданий дочери и убитой горем жены, убегал из дома. Родители отвезли Мурочку в известный противотуберкулезный детский санаторий в Алупке (Крым). Корней Иванович, Мария Борисовна и их младший сын Борис поселились неподалеку от санатория. Видеть, как угасает драгоценная жизнь, слышать неутешительные прогнозы врачей и наблюдать за тем, как они сбываются - тяжелое испытание. Чуковского спасала работа. Он читал Мурочке свои сочинения - так бывало раньше, когда он писал сказки. И она по-прежнему слушала с любопытством, только теперь это были не сказки, а «Искусство перевода» и повесть «Солнечная». Она рассказывала ровесникам Мурочки о детях, находящихся на лечении в костнотуберкулезном санатории, о необходимости вовлечения его маленьких пациентов в общественную жизнь. Эта книга во многом напоминает «Республику Шкид» Г. Белых и Л. Пантелеева, «Три палатки» Н. Гернет, «Педагогическую поэму» А. Макаренко. Герои «Солнечной» до приезда в санаторий свыклись с тем, что они отличаются от других детей, что они больные, слабые, несчастные, что поэтому им многое простительно. Оказавшись на курорте «равными среди равных», они постепенно меняются, становятся более взрослыми, дисциплинированными, ответственными и наконец объединяются в дружный коллектив, а затем новый образ жизни благотворно сказывается на их здоровье. |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| | «Колхозия» так и не была написана - вместо этого Чуковский соединил «соцзаказ» с тем, что было для него близко и дорого: интерес к меняющемуся внутреннему миру детей, к движениям человеческой души, к воспитанию характера, превращению неуверенного в себе, одинокого ребенка в сильного и умного Человека. И, конечно же, он надеялся на то, что новая книжка станет лекарством для его дочери. Некоторые действующие лица «Солнечной» имели реальные прототипы; эти дети и в самом деле смогли окрепнуть, вернуться к обычной жизни. Однако в ноябре 1931 года Мурочки не стало. Семья Чуковских тяжело переживала это событие: десятилетия спустя Корней Иванович не мог спокойно о нем вспоминать, не мог находиться в Крыму. Мурочка осталась в его сказках. Корней Иванович всегда жалел, что вынужден был публично отказаться от них, и даже думал, что именно это событие предопределило печальный исход болезни дочери. В этом же году он пережил еще одну утрату - скончалась Екатерина Осиповна, мать писателя. |
| Файл:Myunhauzen-CHukovskij.jpg|Приключения и путешествия Барона Мюнхгаузена / Э. Распе; рис. Г. Доре; пересказал для детей К. Чуковский, 1930
| |
| Файл:Mark-Tven (2).jpg|Приключения Тома Сойера / [[Твен Марк|Марк Твен]]; пер. с англ. К. Чуковский, 1940
| |
| Файл:Rikki-Tikki-Tavi.jpg|Рикки-Тикки-Тави / [[Киплинг Редьярд|Р. Киплинг]]; пер. К. Чуковский, 1945
| |
| Файл:Defo (2).jpg|Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзона Крузо / [[Дефо Даниэль|Даниэл Дефо]]; пересказ Корнея Чуковского, 1945
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| | По признанию Чуковского, с того времени он из автора превратился в редактора, и писал преимущественно предисловия. Собственные произведения Чуковского были немногочисленными: писатель должен был, в соответствии с требованиями критики, писать более реалистические произведения. Это получалось только с повестями, основанными на событиях, которые происходили в жизни Корнея Ивановича, то есть на материале отчасти биографическом, мемуарном (кроме «Солнечной» он написал повесть о своем детстве «Секрет», которую переделал и издал в 1938 году, переименовав в «Гимназию»). Чуковский много занимался переводами («Листья Травы» Уитмена, 1935) и теорией художественного перевода, вышла его книга «Искусство перевода» (1936), переизданная перед началом войны, в 1941 году, под названием «Высокое искусство». Корней Иванович адаптировал для детей произведения зарубежных писателей - М. Твена («Приключения Тома Сойера», 1936; «Принц и Нищий», 1937), Д. Дефо («Жизнь и странные небывалые приключения Робинзона Крузо», 1936), Р. Киплинга, О. Уайльда. Он продолжал выявлять закономерности детской речи, просил родителей детей-дошкольников рассказывать ему о своих наблюдениях, и получал письма из всех уголков страны. В 1933 году была переиздана книга «Маленькие дети», переименованная в «От двух до пяти» и дополненная новыми примерами закономерностей детского языка, статьями по языкознанию. |
|
| |
|
| «Колхозия» так и не была написана - вместо этого Чуковскому удалось соединить «соцзаказ» с тем, что было для него близко и дорого: интерес к меняющемуся внутреннему миру детей, к движениям человеческой души, к воспитанию характера, превращению неуверенного в себе, одинокого ребенка в сильного и умного Человека. И, конечно, он надеялся на то, что новая книжка станет лекарством для Мурочки. Некоторые действующие лица «Солнечной» имели реальные прототипы; эти дети и в самом деле смогли победить болезнь. Однако в ноябре 1931 года Мурочки не стало. Семья Чуковских тяжело переживала это событие: Корней Иванович и через долгие годы не мог спокойно о нем вспоминать, не мог находиться в Крыму. Мурочка осталась в его сказках. Корней Иванович всегда жалел, что вынужден был публично отказаться от них. В этом же году он пережил еще одну утрату - скончалась Екатерина Осиповна, мать писателя.
| | Чуковский участвовал в спорах о будущем детской литературы, доказывал, что она должна быть не только прикладной, но и занимательной. Он работал над школьными учебниками, рецензировал детские книги, интересовался вопросами воспитания детей, познакомился с А. С. Макаренко, выступал с лекциями. В 1932 году писатель на Пленуме ВЛКСМ (советской молодежной организации) произнес речь в защиту сказки. Постепенно позиция чиновников от литературы стала менее непримиримой, но после убийства в 1934 году первого секретаря Ленинградского обкома партии С. М. Кирова в «Крокодиле» вновь усмотрели «политику». В течение 1930-х годов Чуковский опубликовал только одну новую сказку - «Краденое солнце» (1933), которую сочинил еще в 1927 году. В 1938 году Чуковские переехали в Москву, но жили преимущественно на подмосковной даче, в писательском поселке Переделкино, где Корней Иванович старался воссоздать атмосферу утраченной Куоккалы. |
|
| |
|
| По признанию Чуковского, с того времени он из автора превратился в редактора, и писал преимущественно предисловия. Собственные произведения Чуковского были немногочисленными: писатель должен был изменить подход к своим произведениям и, в соответствии с требованиями критики, писать более реалистические произведения. Это получилось только с повестями, основанными на событиях, которые происходили в жизни Корнея Ивановича, то есть на материале отчасти биографическом, мемуарном (кроме «Солнечной» вышла также повесть «Секрет» (1936-1938), которую Чуковский переделал и опубликовал под названием «Гимназия» в 1938). В этот период Чуковский много занимался переводами («Листья Травы» Уитмена, 1935) и теорией художественного перевода, вышла его книга «Искусство перевода» (1936), которая была переиздана перед началом войны, в 1941 году, под названием «Высокое искусство». Корней Иванович адаптировал произведения зарубежных писателей для детей - М. Твена («Приключения Тома Сойера», 1936; «Принц и Нищий», 1937), Д. Дефо («Жизнь и странные небывалые приключения Робинзона Крузо», 1936), Р. Киплинга, О. Уальда. Продолжал заниматься и вопросом детской лингвистики - после того, как он попросил родителей присылать ему наблюдения за детской речью, из всех уголков страны ему приходили письма. Была переиздана и книга «Маленькие дети», переименованная в «От двух до пяти» и дополненная новыми примерами детского языка, статьями по языкознанию (1933).
| | Более удачно складывались отношения Чуковского с кинематографом: на экран вышел фильм «Доктор Айболит» (1938), снова (даже во время войны) стали появляться мультфильмы по сказкам Корнея Ивановича. Любовь мультипликаторов к произведениям Чуковского не случайна. Корней Иванович трепетно относился к иллюстрациям своих детских книг. На то, что в детской книжке должны быть хорошие рисунки, он обращал внимание еще в своих дореволюционных критических статьях и с тех же пор старался привлекать к работе над детскими книгами лучших иллюстраторов своего времени. В «Тринадцати заповедях для детских поэтов» (1929) он писал, что в каждой строфе должен быть образ для художника. В подзаголовке к «Мойдодыру» даже значилось: «Кинематограф для детей». |
|
| |
|
| Чуковский участвовал в спорах о будущем детской литературы, доказывал, что она должна быть занимательной, а не чисто утилитарной. Он выступал по вопросам организации детского чтения, работал над школьными учебниками, рецензировал детские книги, интересовался вопросами воспитания детей, познакомился с А. С. Макаренко. В 1932 году Чуковский произнес речь «В защиту сказки» на Пленуме ВЛКСМ (советской молодежной организации). | | ===Чуковский / 1940-е годы=== |
|
| |
|
| В 1938 году Чуковские переехали в Москву, но жили преимущественно на подмосковной даче, в писательском поселке Переделкино, где Корней Иванович старался воссоздать атмосферу утраченной Куоккалы. Чуковский выступал с лекциями, читал свои сказки. Их по-прежнему не печатали: после убийства в 1934 году первого секретаря Ленинградского обкома партии С. М. Кирова в «Крокодиле» вновь усмотрели «политику». Удалось опубликовать только «Краденое солнце» (1933) - Корней Иванович сочинил его еще в 1927 году. Более удачно складывались отношения Чуковского с кинематографом: на экран вышел фильм «Доктор Айболит» (1938), снова (даже во время войны) стали появляться мультфильмы по сказкам Корнея Ивановича.
| | Великая Отечественная война отняла у писателя еще одного ребенка. Младший сын Борис был в ополчении, письма от него перестали приходить в октябре 1941 года. После запроса Чуковского выяснилось, что он погиб, возвращаясь с разведзадания. Родители много лет искали могилу Бориса. Всё, что удалось выяснить - приблизительное место его гибели. В 1962 году Чуковский получил письмо от сослуживца его Бобы. Автор письма сообщал, что в первые месяцы войны воевал вместе с Борисом Корнеевичем, сначала и не подозревая, что этот улыбчивый красивый парень - сын любимого детворой писателя. |
|
| |
|
| | Осенью 1941 года Корней Иванович и Мария Борисовна были эвакуированы в Ташкент. Туда приехала и Лидия с внуками Корнея Ивановича - дочерью Еленой и племянником Женей, сыном Бориса. Во время войны Чуковский писал заметки для советского Информбюро и ташкентских газет, в зарубежной прессе публиковались его статьи «Плечом к плечу», «Книги и бомбы», «Дети великой эпохи», «Госпиталь прифронтовой полосы», «Старинная дружба», «Русско-американские связи». В 1942 году он работал в Комиссии помощи эвакуированным детям. Корней Иванович вспоминал, что в его обязанности входило встречать «каждый эшелон, привозивший десятки и сотни военных сирот». Вышла в печать книга «Дети и война», отдельно была издана одна из ее глав - «Узбекистан и дети». В 1943 году Чуковские вернулись в Переделкино. |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="[[Дом-музей К. И. Чуковского|Дом-музей К. И. Чуковского]]">
| | «...в Ташкенте, под весенним дождем, я познакомился с исхудалым и болезненным мальчиком, который протянул мне тетрадку своих полудетских стихов и сказал: |
| Файл:Kabinet-CHukovskogo (4).jpg|Кабинет К. И. Чуковского / Переделкино
| | - Если эти стихи вам понравятся, я буду писать дальше. |
| Файл:Kabinet-CHukovskogo (2).jpg|Кабинет К. И. Чуковского / Переделкино
| | Потом помолчал и прибавил: |
| Файл:Kabinet-CHukovskogo (1).jpg|Кабинет К. И. Чуковского / Переделкино
| | -Если же они вам не понравятся, я всё равно буду писать дальше». |
| Файл:Kabinet-CHukovskogo (5).jpg|Кабинет К. И. Чуковского / Переделкино
| | Чуковский и Алексей Толстой помогли этому мальчику, в будущем известному поэту и писателю Валентину Берестову, попасть на лечение в санаторий и поправить здоровье. Стихи Вали Берестова понравились Корнею Ивановичу, и он «взял шефство» над юным талантом, старался развивать его поэтический дар. |
| Файл:Kabinet-CHukovskogo (3).jpg|Кабинет К. И. Чуковского / Уолт Уитмен (1812 - 1892) и Шалтай-Болтай
| |
| </gallery></center>
| |
|
| |
|
| ''Основная статья:'' [[Дом-музей К. И. Чуковского]]
| | Наблюдая за эвакуированными ребятишками, пережившими голод и бомбежки, потерявшими родителей, Корней Иванович понял, что вновь сделать их счастливыми может вера в победу, в торжество добра над злом. Чуковский сочинил сказку «Одолеем Бармалея», в которой Айболития ведёт войну со Свирепией и её царем Бармалеем. В 1943 году она была издана в Ташкенте, Ереване и Пензе. Однако по мнению исследователей творчества писателя и его собственному заключению, опыт переноса сказочных героев в суровую военную обстановку оказался не слишком удачным. Рецензентами он и вовсе был на всякий случай воспринят как пасквиль, поэтому в 1944 году в прессе снова появилась критика произведений Чуковского. |
|
| |
|
| | В 1945-1946 годах Корней Иванович предпринял еще одну попытку возвратиться к сказке. В журнале для младших школьников «Мурзилка» начали печататься «Приключения Бибигона» (первое название - «Бибигон: самая волшебная сказка»). Но она также подверглась осуждению в статье С. Крушинского «Серьёзные недостатки детских журналов», и публикация истории о пребывании в Переделкине маленького жителя Луны Бибигона оборвалась на самом интересном месте. Прекратили читать сказку и на Всесоюзном радио. «Приключения Бибигона» вернулись к читателю только в 1956 году, в сильно переработанном виде. Полностью опубликована эта сказка была только в 1963 году. Чуковский снова много переводил, читал лекции и сказки, работал над комментариями к сочинениям Некрасова, издал брошюры «Пушкин и Некрасов» (1949), «Гоголь и Некрасов» (1952). В 1952 году вышла в свет его книга «Мастерство Некрасова», к которой он собирал материал с тех пор, как начал изучение творчества народного поэта. |
|
| |
|
| | После смерти И. В. Сталина и начала «хрущевской оттепели» отношение к Чуковскому переменилось - он стал востребованным и уважаемым участником литературного сообщества, и вошел в число литературных классиков. В планах Корнея Ивановича значилось окончание работы «Чехов и его мастерство», но в феврале 1955 года умерла супруга писателя Мария Борисовна. Это событие буквально «раздавило» Чуковского. «Ничего не пишу (первый раз в жизни!), слоняюсь неприкаянный», - говорил он о себе. Писатель каждый день посещал могилу жены, в день своего рождения задумался о необходимости дневниковых заметок: «До сих пор я писал дневник для себя, то есть для того неведомого мне Корнея Чуковского, каким я буду в более поздние годы. Теперь более поздних лет для меня уже нет. Для кого же я пишу это? Для потомства? Если бы я писал его для потомства, я бы писал иначе, наряднее, писал бы о другом, и не ставил бы порою двух слов вместо 25 или 30, - как поступил бы, если бы не мнил себя единственным будущим читателем этих заметок. Выходит, что писать дневник уже незачем...». |
|
| |
|
| Любовь мультипликаторов к произведениям Чуковского неслучайна. Корней Иванович трепетно относился к иллюстрациям своих детских книг. На то, что в детской книжке должны быть хорошие рисунки, он обращал внимание еще в своих дореволюционных критических статьях и с тех же пор старался привлекать к работе над детскими книгами лучших иллюстраторов своего времени. В «Тринадцати заповедях для детских поэтов» (1929) он писал, что в каждой строфе должен быть образ для художника. В подзаголовке к «Мойдодыру» даже значилось: «Кинематограф для детей».
| | Многое из того, что имело смысл ранее, теперь его утратило. Чуковский спасался от горя, стараясь помочь другим: хлопотал, обеспечивая жильем и работой пострадавших в суровые тридцатые годы коллег по цеху - теперь они стали возвращаться в Москву и Ленинград; писал мемуары - появились книги «Из воспоминаний» (1958), «Современники» (1962), «Илья Репин» (1969). В 1958 и 1967 годах издаются книги о Чехове. В последний год жизни писателя появилась вторая редакция работы о любимом поэте Корнея Ивановича - «Мой Уитмен». |
|
| |
|
| Великая Отечественная война отняла у писателя еще одного ребенка. Младший сын не вернулся с фронта, письма от него перестали приходить с октября 1941 года. Чуковский долго ничего не знал о судьбе сына. Родители много лет искали могилу Бориса. Все, что удалось выяснить - приблизительное место его гибели. Через два десятилетия, в 1962 году, Чуковский получил письмо от сослуживца его Бобы. Автор письма сообщал, что в первые месяцы войны воевал вместе с Борисом Корнеевичем, сначала и не подозревая, что этот улыбчивый и красивый парень - сын любимого детворой писателя.
| | Вокруг Чуковского всегда непостижимым образом возникал центр притяжения. Возник этот центр и в Переделкине. На даче «дедушки Корнея» было многолюдно, приезжали сотрудники редакций, издательств, молодые авторы, друзья. В Переделкине Чуковский общался с маленькими читателями: вел просветительскую работу, устраивал встречи с летчиками, артистами, писателями, поэтами, беседовал с детворой и читал стихи. Выросшие переделкинские дети с теплотой вспоминают эти встречи на даче Чуковского. В 1957 году Корней Иванович, как когда-то Илья Репин в Куоккале, передал в дар переделкинскому райисполкому полностью укомплектованную библиотеку, построенную на собственные средства. Это был год 75-летия К. И. Чуковского - оно широко отмечалось, писатель получил орден Ленина. Глава СССР Н. С. Хрущев при этом посетовал, что устает на работе, но потом приходится читать внукам «Мойдодыра» - дети просят. Вопрос о «вредности» сказок Чуковского был окончательно закрыт. |
|
| |
|
| Осенью 1941 года Корней Иванович и Мария Борисовна были эвакуированы в Ташкент. Туда приехала и Лидия с внуками Корнея Ивановича - дочерью Еленой и племянником Евгением, сыном Бориса. Во время войны в зарубежной прессе постоянно публиковались статьи Чуковского «Плечом к плечу», «Книги и бомбы», «Дети великой эпохи», «Госпиталь прифронтовой полосы», «Старинная дружба», «Русскоамериканские связи». В 1942 году он работал в Комиссии помощи эвакуированным детям. Вышли в печать книги «Дети и война», «Узбекистан и дети». В 1943 году Чуковские возвращаются в Переделкино.
| | После запоздалого признания Чуковский получил и другие высокие награды. В 1962 году его «Мастерство Некрасова» было отмечено Ленинской премией. В этом же году Оксфордский университет присвоил Корнею Ивановичу ученую степень доктора литературы honoris causa (без защиты диссертации) за его работы о Некрасове и сказки, а также за классические переводы из англо-американской литературы. Писатель лично присутствовал на награждении, снова посетил Англию после почти полувекового перерыва. Позднее Корней Иванович, к восторгу переделкинских детей, приходил на встречи с ними в красно-серой мантии, непременном атрибуте почетного доктора наук, и в квадратной академической шапочке. Чувство юмора и способность сделать любое событие интересным Чуковский не утратил до конца жизни. |
|
| |
|
| Корней Иванович пытался использовать своих литературных героев в «военной» сказке «Одолеем Бармалея» (1942), в которой Айболития ведёт войну со Свирепией и её царем Бармалеем. Однако, по мнению исследователей его творчества, опыт оказался не слишком удачным, и в 1944 году в прессе снова появилась критика произведений Чуковского.
| | Во время «оттепели» и закрепился за Корнеем Ивановичем образ доброго сказочника. Чуковскому, особенно в молодости, были свойственны вспыльчивость, «взрывоопасность». Но он также отличался требовательностью к себе, к результату своего труда (дорабатывал, дополнял, изменял переиздания практически всех своих книг), развитым чувством справедливости. Писатель не отказывал в помощи, в том числе и когда надо было использовать его имя, чтобы заступиться за коллегу по цеху - так было с И. Бродским, Ю. Оксманом, М. Зощенко. В 1965 году у Корнея Ивановича какое-то время жил опальный Александр Солженицын, еще через год Чуковский в числе двадцати пяти деятелей науки и культуры подписал письмо, адресованное новому главе государства Л. И. Брежневу и направленное против начавшейся фактической реабилитации Сталина. |
|
| |
|
| В 1945-1946 годах Корней Иванович предпринял еще одну попытку возвратиться к сказке. В детском журнале «Мурзилка» с № 11 за 1945 по № 7 за 1946 годы начали печататься «Приключения Бибигона» (первое название - «Бибигон: самая волшебная сказка»). Однако она также подверглась критике (статья С. Крушинского «Серьёзные недостатки детских журналов»), и публикация приключений Бибигона оборвалась на самом интересном месте. Прекратили читать сказку и на Всесоюзном радио. «Приключения Бибигона» вернулись к читателю только в 1956 году, в сильно переработанном виде. Полностью опубликована эта сказка была только в 1963 году.
| | На 1960-е годы пришелся еще один интересный проект Чуковского - детская Библия. Писатель получил разрешение на издание книги с условием, чтобы в ней не упоминалось слово «Бог». Идея Чуковского казалась неосуществимой, но затем Бог был назван «великим всемогущим Ягве». Корней Иванович привлек к проекту известных литераторов и тщательно редактировал их работу. В 1968 году в издательстве «Детская литература» вышел сборник переложений библейских сюжетов «Вавилонская башня и другие древние легенды». Однако его тираж не поступил в продажу, так как появление этой книги резко осудили в Китае. Читатели познакомились с ней только через два десятилетия. |
|
| |
|
| Чуковский снова много переводит, читает лекции и сказки, работает над комментариями к сочинениям Некрасова, выпускает брошюры «Пушкин и Некрасов» (1949), Гоголь и Некрасов (1952), в 1952 году вышла в свет его книга «Мастерство Некрасова», к которой он шел и собирал материал с тех пор, как начал изучение творчества народного поэта.
| | В 1965-69 годах было издано прижизненное собрание сочинение Чуковского, в 1968 году он принял участие в съемках фильма по «Чукоккале». Писатель скончался 28 октября 1969 года, на четыре года пережив старшего сына Николая. В Переделкине, где Корней Иванович провел большую часть жизни, действует его музей. |
|
| |
|
| ===Чуковский / Послевоенные годы=== | | ===Чуковский / Роль в литературном процессе=== |
| После смерти И. В. Сталина и началом «хрущевской оттепели» отношение к Чуковскому переменилось. Его детские произведения снова начали печатать, он не только стал востребованным и уважаемым участником литературного сообщества, но окончательно занял место советского классика.
| |
|
| |
|
| В 1955 году в планах писателя значилось окончание работы «Чехов и его мастерство», но 21 февраля умерла супруга писателя - Мария Борисовна. Это событие буквально «раздавило» Чуковского. «Ничего не пишу (первый раз в жизни!), слоняюсь неприкаянный», - говорил он о себе. Чуковский каждый день посещал могилу жены, в день своего рождения задумался о необходимости дневниковых заметок: «До сих пор я писал дневник для себя, то есть для того неведомого мне Корнея Чуковского, каким я буду в более поздние годы. Теперь более поздних лет для меня уже нет. Для кого же я пишу это? Для потомства? Если бы я писал его для потомства, я бы писал иначе, наряднее, писал бы о другом, и не ставил бы порою двух слов, вместо 25 или 30, - как поступил бы, если бы не мнил себя единственным будущим читателем этих заметок. Выходит, что писать дневник уже незачем, ибо всякий, кто знает, что такое могила, не думает о дневниках для потомства».
| | Корней Иванович Чуковский - классик детской литературы. Более 800 отечественных изданий его книг вышли общим тиражом свыше 120 миллионов экземпляров. Его книги иллюстрировали известные художники Ре-Ми, Ю. Анненков, С. Чехонин, М. Добужинский, К. Рудаков, В. Чижиков, Е. Чарушин, А. Каневский, В. Сутеев, В. Конашевич, сотрудничество с которым продолжалось долгие годы. Сегодня герои Чуковского говорят с читателями на девяти десятках языков. Многие произведения Чуковского экранизированы. |
|
| |
|
| Многое, что имело смысл ранее, утратило его теперь. Чуковский спасался от горя, стараясь помочь другим: хлопотал, обеспечивая жильем и работой пострадавших в суровые тридцатые годы коллег по цеху - теперь они стали возвращаться в Москву и Ленинград; писал мемуары - появились книги «Из воспоминаний» (1958), «Современники» (1962), «Илья Репин» (1969). В 1958 и 1967 годах издаются книги о Чехове. В последний год жизни появилась вторая редакция работы о любимом поэте Корнея Ивановича - «Мой Уитмен».
| | Чуковский - новатор детской литературы и одновременно борец за качественный литературный материал. Он отстаивал красоту формы и достойное содержание литературных произведений, в том числе литературных произведений для детей. Корней Иванович выступал против сиюминутной утилитарности, излишней дидактичности, но за то, чтобы литература помогала развивать нравственные качества ребенка. Он стремился «воспитать в ребенке человечность - эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, переживать чужую судьбу, как свою». Поэтому его сказки сегодня остаются понятными и любимыми. |
|
| |
|
| Вокруг Чуковского всегда непостижимым образом возникал центр притяжения. Возник этот центр и в Переделкине. На даче «дедушки Корнея» было многолюдно, приезжали сотрудники редакций, издательств, молодые авторы, друзья. В Переделкине Чуковский общался с маленькими читателями: вел просветительскую работу, устраивал встречи с интересными собеседниками - знаменитыми летчиками, артистами, писателями, поэтами, беседовал с детворой и читал стихи. Выросшие «переделкинские дети» с теплотой вспоминают эти встречи на даче Чуковского. В 1957 году Корней Иванович, как когда-то давно это сделал Илья Репин в Куоккале, передал в дар переделкинскому райисполкому полностью укомплектованную библиотеку, построенную на собственные средства.
| | Чуковский - не только детский писатель и создатель «детского комического эпоса», как назвал его произведения Ю. Тынянов. Видя успех своих сказок, он грустно замечал, что на его могиле напишут «Автор «Крокодила», а ведь он не меньше души вложил и в другие свои книги. Чуковский - служитель литературы, и каждое направление, к которому он принадлежал, для него - искусство: |
|
| |
|
| В 1957 году, в год 75-летия К. И. Чуковского, которое широко отмечалось, писатель получил орден Ленина. Глава СССР Н. С. Хрущев при этом посетовал, что устает на работе, но потом приходится дома читать внукам «Мойдодыра» - дети просят. Вопрос о «вредности» сказок Чуковского был окончательно закрыт.
| | Чуковский - литературовед. Наиболее известная его работа в этой области - исследование творчества Н. А. Некрасова. Корней Иванович значительно обогатил наследие Некрасова, опубликовал его стихи, которые до революции была запрещены царской цензурой. Стараниями Чуковского в 1920 году вышло наиболее полное собрание сочинений Некрасова. Некрасова. Кроме того, Чуковский обнаружил и опубликовал рукописи прозаических произведений поэта («Тонкий человек»). Еще были книги «Некрасов, как художник» (1922), научно прокомментированное «Полное собрание стихотворений» Н. А. Некрасова (1927), «Рассказы о Некрасове» (1930), «Некрасов для детей» (1933), «Мастерство Некрасова» (1952). Именно исследование поэзии Некрасова Чуковский считал основным смыслом своей литературной деятельности. Сфера литературоведческих интересов Чуковского распространялась на А. П. Чехова («Чехов», 1958, «О Чехове» 1967), Л. Н. Толстого, А. С. Пушкина. |
|
| |
|
| После запоздалого признания Чуковский получил и другие высокие награды. В 1962 году его «Мастерство Некрасова» было отмечено Ленинской премией. В этом же году Корнею Ивановичу присвоили почётную степень доктора литературы Оксфордского университета «honoris causa» за его работы о Некрасове, а также сказки и классические переводы из англо-американской литературы. Писатель присутствовал на присуждении лично, снова посетил Англи после почти полувекового перерыва. Позднее Корней Иванович, к восторгу переделкинских детей, приходил на встречи с ними в красно-серой мантии, непременном атрибуте ученой степени «honoris causa», и в квадратной академической шапочке. Чувство юмора и способность сделать любое событие интересным Чуковский не утратил до конца жизни.
| | Чуковский - переводчик и теоретик художественного перевода. Начав с небольшой брошюры в 1919 году и чувствуя себя первопроходцем на этом направлении, он прокладывает дорогу по этому неизведанному пути («Искусство перевода», 1930, 1936), «Высокое искусство», 1941, 1964, 1968). Последняя книга была восторженно принята профессиональной средой и до сих пор не утратил своего значения. Многие художественные переводы Чуковского доныне считаются классическими; |
|
| |
|
| | Чуковский - филолог, попавший в малоизученную страну детской лингвистики. Книга «От двух до пяти» выдержала более двадцати изданий. Но он не ограничился только этими исследованиями. В 1962 году появилась его книга «Живой как жизнь» - исследование современного русского языка, который продолжает изменяться. Корней Иванович стал одним из первых исследователей, отметивших засилье канцелярита в устной и письменной речи (термин «канцелярит», созвучный с названиями болезней, также придуман Чуковским); |
|
| |
|
| <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Корней Чуковский">
| | Чуковский - критик со своим собственным почерком. Он отступил от публицистики к эссе, его тексты имеют признаки художественных очерков, литературных портретов, ему важно показать влияние личности автора на его произведение; |
| Файл:CHukovskij-K (2).jpg|Семья Чуковских. Переделкино, 1957. Фото А. Л. Лесса. Слева направо: Е. Ц. Чуковская (внучка), М. Н. Чуковская (невестка), Митя (внук), Н. К. Чуковский (сын), К. И. Чуковский, Л. К. Чуковская (дочь); сзади во втором ряду - Н. Н. Чуковский / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij-K (4).jpg|Чуковский с ребятами из детского сада. Переделкино, 1960-е / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| Файл:CHukovskij-K (3).jpg|Чуковский около библиотеки. Переделкино, 1957 / Собрание Е. Ц. Чуковской
| |
| Файл:Dom-muzej-Korneya-CHukovskogo (9).jpg|Дом-музей К. И. Чуковского / Библиотека им. Корнея Чуковского. Март 2022 года
| |
| Файл:CHukovskij-K (1).jpg|Чуковский с собакой Мишкой. Переделкино, 29 мая 1958 год. Фото Н. Кочнев / ДМЧ
| |
| </gallery></center>
| |
| | |
|
| |
|
| Во время «оттепели» и закрепился за Корнеем Ивановичем образ доброго сказочника. Иронично-язвительные замечания, «взрывоопасный», особенно в молодости, темперамент - эти черты характерны для многих людей. Но ему также были свойственны требовательность к себе, к результату своего труда (практически все переиздания им дорабатывались, дополнялись, изменялись), чувство справедливости, он не отказывал в помощи, в том числе и когда надо было использовать его имя, чтобы заступиться за коллегу по цеху - так было с И. Бродским, Ю. Оксманом, М. Зощенко.
| | Чуковский - мемуарист. Корней Иванович прожил долгую жизнь, ему было о чем рассказать, и он умел это делать. Читатели мемуаров, дневников Корнея Ивановича, «Чукоккалы» словно на машине времени проносятся по ярким страницам двадцатого века. «Я пишу и печатаюсь шестьдесят три года. Помню Куприна молодым человеком, еще до того, как он написал «Поединок», и юного Блока в студенческой нарядной тужурке» писал Корней Иванович. В разные годы Чуковский опубликовал работы об Анне Ахматовой, И. Бунине, Б. Пастернаке, М. Зощенко, Б. Житкове, Л. Квитко. К мемуарам относятся работы «Репин. Горький. Маяковский. Брюсов. Воспоминания» (1940), «Из воспоминаний» (1959), «Современники» (1962), публикации из дневников и знаменитой «Чукоккалы». |
| | |
| В 1965 году у Корнея Ивановича какое-то время жил опальный Александр Солженицын, еще через год Чуковский в числе двадцати пяти деятелей науки и культуры подписал письмо, адресованное Генеральному секретарю ЦК КПСС Л. И. Брежневу и направленное против начавшейся фактической реабилитации Сталина.
| |
| | |
| На 1960-е годы приходится еще один интересный проект Чуковского - издание детской Библии. В СССР этот проект можно назвать авантюрным - церковь в 1960-е годы не под запретом, но и не одобряется официальной идеологией. Чуковский получил разрешение на издание книги, но с условием, чтобы в ней не упоминалось слово «Бог». Миссия грозила стать невыполнимой. Корней Иванович привлек известных писателей и литераторов и тщательно редактировал их работу. Для Бога был придуман «псевдоним» Волшебник Яхве. К 1968 году книга под названием «Вавилонская башня и другие древние легенды» вышла в издательстве «Детская литература». Но тираж не поступил в продажу - религиозное издание резко осудили в Китае. Публикация книги состоялась в 1990 году.
| |
| В 1965-69 годах было издано прижизненное собрание сочинение Чуковского, в 1968 году он принял участие в съемках фильма по «Чукоккале».
| |
| | |
| Писатель скончался 28 октября 1969 года, на три года пережив старшего сына Николая. В Переделкине, на даче, где Корней Иванович прожил большую часть жизни, действует его музей.
| |
| | |
| ===Чуковский / Писатель, переводчик, критик===
| |
| Корней Иванович Чуковский - классик детской литературы. Более 800 отечественных изданий его книг вышли общим тиражом свыше 120 миллионов экземпляров. Его книги иллюстрировали замечательные художники Ре-Ми, Ю. Анненков, С. Чехонин, М. Добужинский, К. Рудаков, В. Конашевич, сотрудничество с которым продолжалось долгие годы. Книги переведены на многие языки. Многие произведения экранизированы.
| |
| | |
| Чуковский - новатор детской литературы и одновременно радетель за качественный литературный материал. Он отстаивал красоту формы и достойное содержание литературного произведения, в том числе литературного произведения для детей. Выступал против сиюминутной утилитарности, излишней дидактичности, но за то, чтобы литература помогала развивать нравственные качества ребенка. Он стремился «воспитать в ребенке человечность - эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, переживать чужую судьбу, как свою». Поэтому его сказки сегодня остаются понятными и любимыми.
| |
| | |
| Чуковский - не только детский писатель и создатель «детского комического эпоса», как говорил об его произведениях [[Тынянов Юрий Николаевич|Ю. Тынянов]]. Видя успех своего детского направления творчества, он грустно отмечал, что на его могиле напишут «Автор «Крокодила», а ведь он не меньше работал и над другими своими книгами. Да, Чуковский - служитель литературы в целом, и каждое направление им горячо любимо. Всё, что связано с литературой, для Чуковского - искусство (и детские произведения, и переводы, и литературоведение).
| |
| | |
| Чуковский - литературовед. Самое известное направление его исследований - творчество Некрасова. Корней Иванович значительно обогатил наследие Некрасова, опубликовал ту часть стихов, которая была запрещена до революции царской цензурой. По его предложению в 1920 году вышло наиболее полное собрание сочинений Н. А. Некрасова. Кроме того, Чуковский обнаружил и опубликовал рукописи прозаических произведений поэта («Жизнь и похождения Тихона Тростникова», «Тонкий человек» и других). Еще были «Некрасов как художник» (1922), научно прокомментированное «Полное собрание стихотворений» Н. А. Некрасова (1927), «Рассказы о Некрасове» (1930), «Некрасов для детей» (1933), «Мастерство Некрасова» (1952). Именно это направление творчества Чуковский считал главным смыслом своей литературной деятельности. Сфера литературоведческих интересов Чуковского распространялась на А. П. Чехова («Чехов», 1958, «О Чехове» 1967), Л. Н. Толстого, А. С. Пушкина.
| |
| | |
| Чуковский - переводчик и теоретик художественного перевода. Начав с небольшой брошюры в 1919 году и чувствуя себя первопроходцем на этом направлении, он прокладывает добротную дорогу по этому неизведанному пути («Искусство перевода», 1930, 1936), «Высокое искусство», 1941, 1964, 1968). Последняя книга была восторженно принята профессиональной средой и до сих пор не утратил своего значения. Многие художественные переводы Чуковского относятся к классическим;
| |
| Чуковский - филолог, забредший в малоизученную страну детской лингвистики. Книга «От двух до пяти» выдержала более 20 изданий. Но он не ограничился только этими исследованиями. В 1962 году появилась его книга «Живой как жизнь» - исследование современного русского языка, который продолжает изменяться. Корней Иванович стал одним из первых исследователей, отметивших засилье «канцелярита» в устной и письменной речи (термин, созвучный с названиями болезней, также придуман Чуковским);
| |
| Чуковский - критик со своим собственным почерком. Он отступил от публицистики к эссе, его тексты имеют признаки художественных очерков, литературных портретов, ему важно показать влияние личности автора на его произведение;
| |
| Чуковский - мемуарист. Корней Иванович прожил долгую жизнь, ему было о чем рассказать и он умел это делать.
| |
|
| |
|
| Читатели мемуаров, дневников Корнея Ивановича, «Чукоккалы» словно на машине времени проносятся по ярким страницам двадцатого века. «Я пишу и печатаюсь шестьдесят три года. Помню Куприна молодым человеком, еще до того, как он написал «Поединок», и юного Блока в студенческой нарядной тужурке» писал Корней Иванович. В разные годы Чуковский опубликовал работы об Анне Ахматовой, И. Бунине, Б. Пастернаке, [[Зощенко Михаил Михайлович|М. Зощенко]], [[Житков Борис Степанович|Б. Житкове]], [[Квитко Лев Моисеевич|Л. Квитко]]. К мемуарам относятся работы «Репин. Горький. Маяковский. Брюсов. Воспоминания» (1940), «Из воспоминаний» (1959), «Современники» (1962), публикации из дневников и знаменитой «Чукоккалы».
| | Не случайно писатель и поэт С. Баруздин сказал о Корнее Ивановиче: «Стоит в Переделкине «домик дедушки Корнея». Туда, в библиотеку, ходили и будут ходить ребята. И книжки «дедушки Корнея», наверное, будут читать долго-долго. И «взрослого» Чуковского будут читать долго. Он сложный писатель, и тем важнее знать, что наша литература никогда не шла по легким путям и дорогам». |
|
| |
|
| Не случайно писатель и поэт [[Баруздин Сергей Алексеевич|С. Баруздин]] сказал о Корнее Ивановиче: «Стоит в Переделкине «домик дедушки Корнея». Туда, в библиотеку, ходили и будут ходить ребята. И книжки «дедушки Корнея», наверное, будут читать долго-долго. И «взрослого» Чуковского будут читать долго. Он сложный писатель, и тем важнее знать, что наша литература никогда не шла по легким путям и дорогам».
| |
|
| |
|
| 19 марта 2022 года в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]] откроется Интерактивная историко-библиографическая выставка «Чуковский», приуроченная к 140-летию со дня рождения Корнея Чуковского. | | 19 марта 2022 года в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]] откроется Интерактивная историко-библиографическая выставка «Чуковский», приуроченная к 140-летию со дня рождения Корнея Чуковского. |