Дробот Ольга Дмитриевна: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Строка 35: Строка 35:
Файл:Olga-Drobot-knigi (1).jpg|Герман / Ларс Соби Кристенсен ; перевод с норвежского Ольги Дробот
Файл:Olga-Drobot-knigi (1).jpg|Герман / Ларс Соби Кристенсен ; перевод с норвежского Ольги Дробот
Файл:Olga-Drobot-knigi (2).jpg|Вафельное сердце / [[Парр Мария|М. Парр]]. Перевод с норвежского Ольги Дробот
Файл:Olga-Drobot-knigi (2).jpg|Вафельное сердце / [[Парр Мария|М. Парр]]. Перевод с норвежского Ольги Дробот
Файл:Olga-Drobot-knigi (3).jpg|Простодурсен. Зима от начала до конца / Руне Белсвик. Перевод с норвежского Ольги Дробот
Файл:Olga-Drobot-knigi (3).jpg|Простодурсен. Зима от начала до конца / [[Белсвик Руне|Руне Белсвик]]. Перевод с норвежского Ольги Дробот


</gallery></center>
</gallery></center>
Строка 43: Строка 43:
Необходимость обновлять существующие переводы актуальна и для произведений детской литературы. Одна из причин — неоправданное с нынешней точки зрения сокращение текста. О. Дробот заново перевела на русский язык известную сказку Т.Эгнера о лесном мышонке, его друзьях и недругах; в новом полном переводе это «Вертихвост, или Полная песен, пряников, похищений и подвигов жизнь Пригорка-сорок-норок» (2017).
Необходимость обновлять существующие переводы актуальна и для произведений детской литературы. Одна из причин — неоправданное с нынешней точки зрения сокращение текста. О. Дробот заново перевела на русский язык известную сказку Т.Эгнера о лесном мышонке, его друзьях и недругах; в новом полном переводе это «Вертихвост, или Полная песен, пряников, похищений и подвигов жизнь Пригорка-сорок-норок» (2017).


Ольга Дробот впервые перевела на русский язык произведения многих скандинавских писателей, работающих для детей. Благодаря ей в нашей стране стали известны и популярны книги [[Парр Мария|Марии Парр]], Рeуне Белсвика, С. Холе, Г. Дале и других авторов.
Ольга Дробот впервые перевела на русский язык произведения многих скандинавских писателей, работающих для детей. Благодаря ей в нашей стране стали известны и популярны книги [[Парр Мария|Марии Парр]], [[Белсвик Руне|Рeуне Белсвика]], С. Холе, Г. Дале и других авторов.




Строка 59: Строка 59:
* Андерсен, Х. К. Собрание сочинений : в 4 томах : пер. с дат. / Ханс Кристиан Андерсен. — Москва : Вагриус.
* Андерсен, Х. К. Собрание сочинений : в 4 томах : пер. с дат. / Ханс Кристиан Андерсен. — Москва : Вагриус.
** Т. 2: Сказки и истории / (переводчики: Ольга Дробот, Антон Нестеров ; иллюстратор Н. Попов). — 2005. — 687 с. : ил.
** Т. 2: Сказки и истории / (переводчики: Ольга Дробот, Антон Нестеров ; иллюстратор Н. Попов). — 2005. — 687 с. : ил.
* Белсвик, Р. Простодурсен. Зима от начала до конца / Руне Белсвик ; (пер. с норвежского О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2015. — 320 с. : ил.
* Белсвик, Р. Простодурсен. Зима от начала до конца / [[Белсвик Руне|Руне Белсвик]] ; (пер. с норвежского О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2015. — 320 с. : ил.
* Белсвик, Р. Простодурсен. Лето и кое-что ещё / Руне Белсвик ; (пер. с норв. О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : Самокат, 2016. — 368 с. : ил.
* Белсвик, Р. Простодурсен. Лето и кое-что ещё / [[Белсвик Руне|Руне Белсвик]] ; (пер. с норв. О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : Самокат, 2016. — 368 с. : ил.
* Бликсен, К. Старый странствующий рыцарь : (cборник : пер. с дат.) / Карен Бликсен ; (вступ. ст. О. Дробот ; худож. В. Чемякина). — Москва : Терра-Terra, 1996. — 431 с. — (Готический роман).
* Бликсен, К. Старый странствующий рыцарь : (cборник : пер. с дат.) / Карен Бликсен ; (вступ. ст. О. Дробот ; худож. В. Чемякина). — Москва : Терра-Terra, 1996. — 431 с. — (Готический роман).
* Вестли, А.-К. Первый полёт Уле-Александра : повести / Анне-Катрине Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; стихи в переводе [[Бородицкая Марина Яковлевна|М. Бородицкой]] ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 176 с. : цв. ил.
* Вестли, А.-К. Первый полёт Уле-Александра : повести / Анне-Катрине Вестли ; перевод с норвежского О. Д. Дробот ; стихи в переводе [[Бородицкая Марина Яковлевна|М. Бородицкой]] ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон, 2018. — 176 с. : цв. ил.
Строка 85: Строка 85:
== Книги, переведённые Ольгой Дробот, в [[Национальная электронная детская библиотека|Национальной электронной детской библиотеке]] ==
== Книги, переведённые Ольгой Дробот, в [[Национальная электронная детская библиотека|Национальной электронной детской библиотеке]] ==


*Белсвик, Р. Простодурсен. Зима от начала до конца (Текст : Электронный ресурс) / Руне Белсвик ; (перевод с норвежского Ольги Дробот ; иллюстрации Варвары Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2015 (Москва : ЛитРес, 20151022171624.0). — Режим доступа: В здании [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]
*Белсвик, Р. Простодурсен. Зима от начала до конца (Текст : Электронный ресурс) / [[Белсвик Руне|Руне Белсвик]] ; (перевод с норвежского Ольги Дробот ; иллюстрации Варвары Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2015 (Москва : ЛитРес, 20151022171624.0). — Режим доступа: В здании [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]
*Белсвик, Р. Простодурсен. Лето и кое-что ещё (Текст : электронный ресурс) / Руне Белсвик ; (пер. с норв. О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2016 (Москва : НБР, 2017). — 368 с. : ил. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: В здании РГДБ
*Белсвик, Р. Простодурсен. Лето и кое-что ещё (Текст : электронный ресурс) / [[Белсвик Руне|Руне Белсвик]] ; (пер. с норв. О. Дробот ; ил. В. Помидор). — Москва : [[Издательство Самокат|Самокат]], 2016 (Москва : НБР, 2017). — 368 с. : ил. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: В здании РГДБ
*Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина (Текст : электронный ресурс) : повесть / Анне-Катрине Вестли ; пер. с норв. Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 160 с. : цв. ил. — (Весёлая компания). Оригинал хранится в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]. — Режим доступа: В здании РГДБ
*Вестли, А.-К. Опасное путешествие Щепкина (Текст : электронный ресурс) : повесть / Анне-Катрине Вестли ; пер. с норв. Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 160 с. : цв. ил. — (Весёлая компания). Оригинал хранится в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]. — Режим доступа: В здании РГДБ
*Вестли, А.-К. Щепкин и дело о ботинках (Текст : электронный ресурс) : повесть / Анне-Катрине Вестли ; пер. с норв. Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 159 с. : цв. ил. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: В здании РГДБ
*Вестли, А.-К. Щепкин и дело о ботинках (Текст : электронный ресурс) : повесть / Анне-Катрине Вестли ; пер. с норв. Ольги Дробот ; художник Вадим Челак. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016 (Москва : НБР, 2017). — 159 с. : цв. ил. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: В здании РГДБ
Строка 111: Строка 111:


* 2007 год: Почетная международная переводческая премия NORLA за вклад в перевод норвежской литературы.
* 2007 год: Почетная международная переводческая премия NORLA за вклад в перевод норвежской литературы.
* 2014 год: лауреат премии «Мастер» (за перевод книги Р. Белсвика «Простодурсен. Зима от начала до конца»).
* 2014 год: лауреат премии «Мастер» (за перевод книги [[Белсвик Руне|Р. Белсвика]] «Простодурсен. Зима от начала до конца»).




2167

правок