Эгнер Турбьёрн: различия между версиями

Строка 25: Строка 25:
Турбьёрн Эгнер родился 12 декабря 1912 г. в г. Кристиания (с 1926 г. — Осло), столице Королевства Норвегия. Отец — Магнус Эгнер (''Magnus Egner'', 1872–1952), владелец бакалейного магазина, мать — Анна Хансен (''Anna Hansen'', 1874–1957). Был младшим из трёх детей. Вырос в рабочем районе Кампен, хотя семья считалась довольно обеспеченной. Отец увлекался музыкой и театром, вместе со старшим сыном играл на скрипке, Турбьёрн, его мать и сестра — на фортепиано, вся семья очень любила петь. С ранних лет Турбьёрн Эгнер мечтал сочинять стихи, рисовать, ставить пьесы и играть на музыкальных инструментах. Он даже организовал во дворе оркестр из своих друзей. Ещё в детстве Турьбёрн Эгнер начал работать посыльным в лавке. В августе 1928 г. он получил работу в офисе фирмы ''A. Nilson & Co, Coal Agents'' и одновременно поступил учиться на вечерние курсы Торговой школы в г. Осло, где познакомился с Анни Элиассен (''Annie Eliassen''). Они поженились в 1937 г., у них родились четверо детей.
Турбьёрн Эгнер родился 12 декабря 1912 г. в г. Кристиания (с 1926 г. — Осло), столице Королевства Норвегия. Отец — Магнус Эгнер (''Magnus Egner'', 1872–1952), владелец бакалейного магазина, мать — Анна Хансен (''Anna Hansen'', 1874–1957). Был младшим из трёх детей. Вырос в рабочем районе Кампен, хотя семья считалась довольно обеспеченной. Отец увлекался музыкой и театром, вместе со старшим сыном играл на скрипке, Турбьёрн, его мать и сестра — на фортепиано, вся семья очень любила петь. С ранних лет Турбьёрн Эгнер мечтал сочинять стихи, рисовать, ставить пьесы и играть на музыкальных инструментах. Он даже организовал во дворе оркестр из своих друзей. Ещё в детстве Турьбёрн Эгнер начал работать посыльным в лавке. В августе 1928 г. он получил работу в офисе фирмы ''A. Nilson & Co, Coal Agents'' и одновременно поступил учиться на вечерние курсы Торговой школы в г. Осло, где познакомился с Анни Элиассен (''Annie Eliassen''). Они поженились в 1937 г., у них родились четверо детей.


В 1930 г. перешёл в компанию ''A/S Standard-Ost'', где заинтересовался рекламой. Некоторое время Турбьёрн Эгнер учился в школе рекламы ''Oslo Børs reklameskole''. В 1930–33 гг. он преподавал драматургию и театральное искусство в студенческом театральном кружке ''Studentersamfundets Fri Undervisnings Teatersirkel'', летом 1933 г. поставил шоу ''BIFF-revyen'' в г. Несодден. Также Турбьёрн Эгнер пробует себя как композитор, его песня ''Aftenvind'' была номинирована на конкурс ''Aftenpostens Slagerkonkurranse 1930''. В 1934 г. он совершил путешествие в национальный парк Ютунхеймен и написал об этом статью ''For første gang i Jotunheimen'', которая была опубликована в ежегоднике Норвежской ассоциации туризма за 1934 г. В этом же году он продал скетчи из своего шоу театру ''Chat Noir'' в Осло. В 1933–35 гг. Турбьёрн Эгнер посещал класс рисования в Государственной академии ремёсел и искусства (''Statens kunst- og håndverkskole''), где учился у художников Эйвинда Нильсена (''Eivind Nielsen'') и Пера Крога (''Per Krohg''). С 1934 г. он работал в крупнейшем рекламном агентстве страны ''Høydahl Ohme''. Осенью 1935 г. Турбьёрн Эгнер учился на курсах по рекламному рисунку в школе Рейманна в г. Берлин. В 1940 г. он ушёл из рекламной индустрии, чтобы стать профессиональным писателем и художником.
В 1930 г. перешёл в компанию A/S Standard-Ost, где заинтересовался рекламой. Некоторое время Турбьёрн Эгнер учился в школе рекламы ''Oslo Børs reklameskole''. В 1930–33 гг. он преподавал драматургию и театральное искусство в студенческом театральном кружке Studentersamfundets Fri Undervisnings Teatersirkel, летом 1933 г. поставил шоу BIFF-revyen в г. Несодден. Также Турбьёрн Эгнер пробует себя как композитор, его песня ''Aftenvind'' была номинирована на конкурс ''Aftenpostens Slagerkonkurranse 1930''.  


С осени 1939 г. Турбьёрн Эгнер ведёт детскую колонку в газете ''Illustrert Familieblad''. Его соавтором в этой работе был Сигурд Винснес (''Sigurd Winsnes''), директор агентства ''Høydahl Ohme''. Так же вдвоём в 1940 г. они написали детскую книгу ''Barneboka 1940''. В соавторстве была написана и вторая книга ''Den nye barneboka'' (1941 г.). И только третья книга ''Småfolk. Barneboka nr. 3'' (1942 г.) полностью была создана Турбьёрном Эгнером. Во время войны он писал и иллюстрировал книги для взрослой аудитории, но затем снова вернулся к детской литературе. В ноябре-декабре 1945 г. Турбьёрн Эгнер учился литографии в г. Копенгаген у Кристиана Серенсена (''Christian Sørensen''), где познакомился с такими художниками, как Роберт Якобсен (''Robert Jacobsen''), Ричард Мортенсен (''Richard Mortensen''), Рудольф Броби-Йохансен (''Rudolf Broby-Johansen'') и Асгер Йорн (''Asger Jorn''). В 1946 г. вышел роман ''Stormen'', главный герой которого — учитель младших классов, педагог-реформатор.
В 1934 г. он совершил путешествие в национальный парк Ютунхеймен и написал об этом статью ''For første gang i Jotunheimen'', которая была опубликована в ежегоднике Норвежской ассоциации туризма за 1934 г. В этом же году он продал скетчи из своего шоу театру ''Chat Noir'' в Осло. В 1933–35 гг. Турбьёрн Эгнер посещал класс рисования в Государственной академии ремёсел и искусства (''Statens kunst- og håndverkskole''), где учился у художников Эйвинда Нильсена (''Eivind Nielsen'') и Пера Крога (''Per Krohg''). С 1934 г. он работал в крупнейшем рекламном агентстве страны ''Høydahl Ohme''. Осенью 1935 г. Турбьёрн Эгнер учился на курсах по рекламному рисунку в школе Рейманна в г. Берлин. В 1940 г. он ушёл из рекламной индустрии, чтобы стать профессиональным писателем и художником.
 
С осени 1939 г. Турбьёрн Эгнер ведёт детскую колонку в газете ''Illustrert Familieblad''. Его соавтором в этой работе был Сигурд Винснес (''Sigurd Winsnes''), директор агентства ''Høydahl Ohme''. Так же вдвоём в 1940 г. они написали детскую книгу ''Barneboka 1940''. В соавторстве была написана и вторая книга ''Den nye barneboka'' (1941 г.). И только третья книга ''Småfolk. Barneboka nr. 3'' (1942 г.) полностью была создана Турбьёрном Эгнером. Во время войны он писал и иллюстрировал книги для взрослой аудитории, но затем снова вернулся к детской литературе.  
 
В ноябре-декабре 1945 г. Турбьёрн Эгнер учился литографии в г. Копенгаген у Кристиана Серенсена (''Christian Sørensen''), где познакомился с такими художниками, как Роберт Якобсен (''Robert Jacobsen''), Ричард Мортенсен (''Richard Mortensen''), Рудольф Броби-Йохансен (''Rudolf Broby-Johansen'') и Асгер Йорн (''Asger Jorn''). В 1946 г. вышел роман ''Stormen'', главный герой которого — учитель младших классов, педагог-реформатор.


С 1946 г. начал как внештатный сотрудник работать в Норвежской вещательной компании (NRK) в программе «Детский час» (''Barnetimen''), главным редактором которой был Лауриц Йонсон (''Lauritz Johnson''). В этой программе Турбьёрн Эгнер выступал как рассказчик, постановщик радиоспектаклей, чтец и исполнитель песен. Также он вёл программу «Клуб художников» (''Malerklubben''), которую пришлось закрыть, потому что она стала очень популярной и редакция не справлялась с потоком приходящих в адрес программы рисунков. В 1952 г. Турбьёрн Эгнер, Альф Прёйсен и Анне–Катарина Вестли были приглашены в новую программу «Детский час для самых маленьких» (''Barnetimen for de minste''). В этой программе они читали рассказы с продолжением, рассчитанные на 5 дней, и пели песни. Прочитанные в рамках этой передачи рассказы Турбьёрн Эгнер перерабатывал в книги и пьесы.  
С 1946 г. начал как внештатный сотрудник работать в Норвежской вещательной компании (NRK) в программе «Детский час» (''Barnetimen''), главным редактором которой был Лауриц Йонсон (''Lauritz Johnson''). В этой программе Турбьёрн Эгнер выступал как рассказчик, постановщик радиоспектаклей, чтец и исполнитель песен. Также он вёл программу «Клуб художников» (''Malerklubben''), которую пришлось закрыть, потому что она стала очень популярной и редакция не справлялась с потоком приходящих в адрес программы рисунков. В 1952 г. Турбьёрн Эгнер, Альф Прёйсен и Анне–Катарина Вестли были приглашены в новую программу «Детский час для самых маленьких» (''Barnetimen for de minste''). В этой программе они читали рассказы с продолжением, рассчитанные на 5 дней, и пели песни. Прочитанные в рамках этой передачи рассказы Турбьёрн Эгнер перерабатывал в книги и пьесы.  


В 1949 г. вышла книга «Кариус и Бактериус» (''Karius og Baktus''), хотя одноименный рассказ появился ещё в 1941 г. в сборнике ''Den nye barneboka'', а после этого была сделана версия для радио. В 1955 г. режиссёр Иво Каприно снял по этой книге кукольный мультфильм, который получил международное признание — премию кинокритики на Каннском кинофестивале в 1956 г. Турбьёрн Эгнер не только написал сценарий для этого мультфильма, но и озвучил рассказчика. В 1953 г. появилась книга ''Klatremus og de andre dyrene i Hakkebakkeskogen'' (в русском переводе «Шустрый мышонок и его друзья» и позднее — «Приключения в лесу Ёлки-на-Горке»), созданная на основе радиопередач. В 1955 г. вышла повесть-сказка «Люди и разбойники из Кардамона». Все эти книги проиллюстрировал сам Турбьёрн Эгнер. В дальнейшем он много работал с разными вариантами этих историй, например, для театральных постановок дописывал новые песни, которые при переизданиях добавлялись в книги.
В 1949 г. вышла книга «Кариус и Бактериус» (''Karius og Baktus''), хотя одноименный рассказ появился ещё в 1941 г. в сборнике ''Den nye barneboka'', а после этого была сделана версия для радио. В 1955 г. режиссёр Иво Каприно снял по этой книге кукольный мультфильм, который получил международное признание — премию кинокритики на Каннском кинофестивале в 1956 г. Турбьёрн Эгнер не только написал сценарий для этого мультфильма, но и озвучил рассказчика.  
 
В 1953 г. появилась книга ''Klatremus og de andre dyrene i Hakkebakkeskogen'' (в русском переводе «Шустрый мышонок и его друзья» и позднее — «Приключения в лесу Ёлки-на-Горке»), созданная на основе радиопередач. В 1955 г. вышла повесть-сказка «Люди и разбойники из Кардамона». Все эти книги проиллюстрировал сам Турбьёрн Эгнер. В дальнейшем он много работал с разными вариантами этих историй, например, для театральных постановок дописывал новые песни, которые при переизданиях добавлялись в книги.




Строка 50: Строка 56:




Умер 24 декабря 1990 г. в г. Осло. В 1991 г. в Кристиансаннском зоопарке (''Kristiansand Dyrepark'') был открыт детский тематический парк «Город Кардамон» (''Kardemomme by''), для которого сам Турбьёрн Эгнер разработал макет, также он много помогал при его строительстве. В июне 2015 г. в этом парке был открыт аттракцион, посвящённый лесу Ёлки-на-Горке (''Hakkebakkeskogen''). 2012 г. был объявлен в Норвегии годом Турбьёрна Эгнера.
Умер 24 декабря 1990 г. в г. Осло.  
 
В 1991 г. в Кристиансаннском зоопарке (''Kristiansand Dyrepark'') был открыт детский тематический парк «Город Кардамон» (''Kardemomme by''), для которого сам Турбьёрн Эгнер разработал макет, также он много помогал при его строительстве. В июне 2015 г. в этом парке был открыт аттракцион, посвящённый лесу Ёлки-на-Горке (''Hakkebakkeskogen''). 2012 г. был объявлен в Норвегии годом Турбьёрна Эгнера.


Переводы произведений Турбьёрна Эгнера на русский язык появились ещё в советское время. Книгу «Люди и разбойники из Кардамона» перевела Т. А. Величко, а стихи к ней — Ю. П. Вронский. Этот перевод вышел в 1974 г. в сборнике «Муми-тролль, Людвиг Четырнадцатый и совсем другие» с иллюстрациями [[Диодоров Борис Аркадьевич|Б. А. Диодорова]]. Также с иллюстрациями Диодорова в 1987 г. вышел сборник «Сказочные повести скандинавских писателей». Книга «Приключения в лесу Ёлки-на-Горке» в 1980 г. вышла в издательстве «Карелия» (г. Петрозаводск) в переводе Л. Ю. Брауде. Она же перевела книгу «Кариус и Бактериус». В 1991 г. пересказ этой книги, который сделал Е. Бутнару, был опубликован в г. Кишинев под названием «Кариус и Бактус». Издательство «Белая ворона» переиздало в 2014 г. книгу «Люди и разбойники из Кардамона». «Приключения в лесу Елки-на-Горке» вышли в переводе [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]] и [[Бородицкая Марина Яковлевна|М. Я. Бородицкой]] под названием «Вертихвост, или Полная песен, пряников, похищений и подвигов жизнь Пригорка-сорок-норок». Отдельное издание «Кариуса и Бактериуса» вышло в 2018 г. Все эти книги изданы с оригинальными авторскими иллюстрациями.
Переводы произведений Турбьёрна Эгнера на русский язык появились ещё в советское время. Книгу «Люди и разбойники из Кардамона» перевела Т. А. Величко, а стихи к ней — Ю. П. Вронский. Этот перевод вышел в 1974 г. в сборнике «Муми-тролль, Людвиг Четырнадцатый и совсем другие» с иллюстрациями [[Диодоров Борис Аркадьевич|Б. А. Диодорова]]. Также с иллюстрациями Диодорова в 1987 г. вышел сборник «Сказочные повести скандинавских писателей». Книга «Приключения в лесу Ёлки-на-Горке» в 1980 г. вышла в издательстве «Карелия» (г. Петрозаводск) в переводе Л. Ю. Брауде. Она же перевела книгу «Кариус и Бактериус». В 1991 г. пересказ этой книги, который сделал Е. Бутнару, был опубликован в г. Кишинев под названием «Кариус и Бактус». Издательство «Белая ворона» переиздало в 2014 г. книгу «Люди и разбойники из Кардамона». «Приключения в лесу Елки-на-Горке» вышли в переводе [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]] и [[Бородицкая Марина Яковлевна|М. Я. Бородицкой]] под названием «Вертихвост, или Полная песен, пряников, похищений и подвигов жизнь Пригорка-сорок-норок». Отдельное издание «Кариуса и Бактериуса» вышло в 2018 г. Все эти книги изданы с оригинальными авторскими иллюстрациями.