Добро пожаловать на ПроДетЛит
ПроДетЛит — Всероссийская энциклопедия детской литературы.
Детская литература в современной России – это динамично развивающаяся многокомпонентная система, прошлое которой тесно связано с настоящим и непосредственно влияет на будущее. И писатели двух прошлых веков, и современные поэты, и детские прозаики, и переводчики лучших образцов зарубежной литературы для детей, и издатели, и критики, и литературоведы – все они совместно работают над воспитанием новых поколений, над формированием их самосознания и фактически определяют то, какой станет будущая Россия. Однако при всей важности этой сферы культуры до сих пор нет ни одного ресурса, позволяющего получить о ней комплексное представление. И это при том, что в последнее время возник явный общественный запрос на как можно более полную информацию обо всем, что касается детского чтения. Этот существенный пробел в области публичного представления сведений о литературе для детей и связанных с ней гуманитарных проблемах как раз и призван восполнить новый проект Российской государственной детской библиотеки и Ассоциации деятелей культуры, искусства и просвещения по приобщению детей к чтению «Растим читателя». ПроДетЛит – это постоянно пополняющаяся электронная база данных об авторах детской литературы и связанных с ней институциях (издательствах, журналах, литературных премиях, конкурсах). Особый акцент сделан на принципе максимально возможной объективности, то есть стремлении представлять исключительно факты и по возможности освободиться от субъективных оценок. Фактически ПроДетЛит соединяет в себе элементы электронной энциклопедии и библиографической базы данных, снабженной многоуровневой поисковой системой и навигационным сервисом, который обеспечивает пользователям прямой доступ к открытым информационным ресурсам сети Интернет и электронным библиотекам. Таким образом ПроДетЛит предлагает не только проверенную специалистами РГДБ и приглашенными экспертами фактическую информацию из области детской литературы, но и ссылки на авторитетные ресурсы и проверенные источники. Проект ПроДетЛит обладает большим потенциалом социальной значимости – как просветительский ресурс, предназначенный для совершенствования профессиональной компетенции самых разных специалистов по детской литературе, и как поисковый инструмент, помогающий получить оперативные ответы на вопросы о персоналиях и основных институциях детской литературы. Библиотекари, библиографы, исследователи, критики, издатели и просто заинтересованные читатели смогут получить из биографических статей сведения об авторе, основных вехах его/ее творческого пути, направлениях деятельности и творческих интересах. Также статья включает избранную библиографию, ссылки на книги, хранящиеся в Национальной электронной детской библиотеке, сведения о наградах и премиях, а также об экранизациях произведений данного автора. Более того, в специальном разделе приведены не только библиографические описания статьей и монографий, посвященных герою статьи, но и ссылки на ресурсы, где можно получить дополнительные сведения об этом авторе. В электронную базу данных проекта ПроДетЛит предполагается включить сведения о детских поэтах и прозаиках (а также авторах из так называемого круга детского чтения), художниках, переводчиках, составителях предназначенных для детей сборников и антологий, наиболее значимых редакторах, исследователях истории детской книги, литературных критиках, литературоведах, а также об издательствах и литературных премиях, посвященных детской литературе. При разработке проекта была сделана попытка заранее учесть типовые запросы по детской литературе и потребности руководителя детского чтения. В результате реализации проекта ПроДетЛит российское культурное сообщество получит беспрецедентный инструмент для дальнейшей работы с детской литературой, обеспечивающий возможность своевременного описания и оценки возникающих в ней новых явлений и тенденций. |
ИЗБРАННАЯ СТАТЬЯ | |
Толстой Лев Николаевич | |
писатель, публицист, религиозно-философский мыслитель. | |
Л. Н. Толстой владел языками — французским, немецким, английским, итальянским, арабским, турецким, кумыкским, ивритом и некоторыми другими. Кроме того, за 3 месяца он самостоятельно изучил греческий язык и свободно читал классические произведения в оригинале (Гомера, Платона, Эзопа, Геродота и др.). Самосовершенствование писатель отслеживал, по примеру Б. Франклина, с помощью дневника, который начал 17 марта 1847 года и продолжал вести в течение всей жизни (хоть и с несколькими перерывами). В нем он ставил перед собой цели, отмечал успехи и неудачи, анализировал поступки и ход мыслей, размышлял о недостатках и способах их преодоления.
Читательские пристрастия Л. Н. Толстого были также чрезвычайно разносторонни. Когда издатель М. М. Ледерле обратился к писателю с просьбой перечислить книги, которые оказали на него сильное влияние, Л. Н. Толстой составил список некоторых из них в ответном письме к нему (25 октября 1891 года). Произведения были распределены по пяти периодам в зависимости от возраста прочтения. |
ИЗБРАННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ | |
![]() Анастасия Орлова на ММКЯ-2020 |