Вестендорп Фип


Фип Вестендорп — нидерландский художник, иллюстратор книг для детей.

Фип Вестендорп
Фип Вестендорп
Фип Вестендорп
Дата рождения 17.12.1916
Место рождения Залтбоммел, Королевство Нидерландов
Дата смерти 3.02.2004
Место смерти Амстердам, Королевство Нидерландов
Гражданство Королевство Нидерландов
Род деятельности художник-иллюстратор
Язык произведений нидерландский


Фип Вестендорп / Биография

София Мария Вестендорп (Sophia Maria Westendorp), будущий знаменитый голландский иллюстратор, родилась 17 декабря 1916 года в маленьком городке Залтбоммел (Zaltbommel; провинция Гелдерланд (Gelderland), Нидерланды). В семье школьных учителей Виллема Вестендорпа и Ханетты Кампаньи, кроме Софии, было ещё двое детей: старший сын Юпи и младшая дочь Аджа. Софию все называли Фип (Fiep), и с этим домашним прозвищем она вошла в историю голландской и мировой книжной иллюстрации.

Фип всегда любила рисовать и рано определилась с будущей профессией: едва ли не с детства она знала, что будет иллюстратором. Окончив в 1933 году местную общеобразовательную школу, Фип поступила в Королевскую школу искусств, технологий и ремёсел (Koninklijke School voor Kunst, Techniek en Ambacht) в городе Хертогенбос ('s-Hertogebosch), административном центре провинции Северный Брабант. Королевская школа подходила к обучению будущих дизайнеров и мастеров очень серьёзно. Фип, которая хотела изучать только иллюстрацию, вынуждена была осваивать все техники рисования и живописи, а также начертательную геометрию, технический немецкий и французский языки. Фип была единственной девушкой в классе, и юноши помогали ей выполнять задания по трудным для неё дисциплинам. В 1938–1940 годах Вестендорп была студенткой роттердамской Академии искусств (Kunstacademie, ныне Willem de Kooning Academy / WdKA). Знания и навыки, полученные Фип в Королевской школе и Академии, во многом предопределили будущие успехи Фип Вестендорп.

В качестве иллюстратора Фип Вестендорп впервые выступила ещё во время учёбы в Королевской школе искусств: в 1937 году она выполнила рисунки для туристического путеводителя по родному Залтбоммелу. Вестендорп изобразила исторические здания старинного города в сказочно-ностальгическом стиле известнейшего голландского живописца и графика ХХ века Антона Пика (Anton Franciscus Pieck). Через два года, в 1939-м, она создала фреску для зала Совета ратуши города Леккеркерка (Lekkerkerk), в котором недолго жила вместе со своей тётей.

Фип Вестендорп всегда много трудилась. Когда Академия предоставила своей выпускнице небольшую студию, Фип заполнила её рисунками, гравюрами, офортами и пр. Но уже шла Вторая мировая война. Во время массированной немецкой бомбардировки Роттердама здание Академии сильно пострадало, а студия Вестендорп была уничтожена, все находившиеся там работы начинающей художницы погибли. Фип вернулась в родительский дом в Залтбоммеле и вскоре стала помощницей Циа ван Боорт (Maria Clasina van Boort), одной из основательниц современного ручного кукольного театра в Нидерландах.

Через несколько месяцев Вестендорп оставила передвижной театр ван Боорт и уехала в Гаагу. Там она сняла комнату у писателя Яна ван Ринена (Jan van Rheenen). Ван Ринен сотрудничал с журналом «Cinema & Theater», и Фип сопровождала его публикации своими рисунками. Узнав, что Ван Ринен придерживается нацистских взглядов, Вестендорп разорвала с ним все контакты. С 1941 по конец 1943 года Фип жила в доме поэтессы Клары Эггинк (Clara Hendrika Catharina Clémentine Hélène Eggink) и журналиста и театрального критика Яна Камперта (Jan Remco Theodoor Campert). Летом 1942 года Камперт был арестован за помощь евреям и отправлен в концлагерь, где умер в январе 1943 года. Вестендорп некоторое время рисовала для газеты «Financieele Dagblad» и издательства «De Opbouw», работавших под эгидой гитлеровцев, затем, когда её пребывание в Гааге стало небезопасным, вновь уехала к родителям в Залтбоммел. Связавшись с сопротивлением, Фип подделывала удостоверения личности и другие документы. В этом деле очень помогал присущий ей перфекционизм.

Ещё в Гааге через Клару Эггинк и Яна Камперта Фип познакомилась с поэтом и редактором Адрианом Роландом Холстом (Adrianus (Adriaan) Roland Holst) и писателем и публицистом Саймоном Кармиггелтом (Simon Carmiggelt). Приехав в Амстердам вскоре после освобождения Нидерландов, Вестендорп воспользовалась этими связями и вошла в круг авторов, работающих для газет «Vrij Nederland» и «Het Parool», во время оккупации выходивших подпольно. В 1945 году Вестендорп еженедельно публиковала рисунки во «Vrij Nederland», а с апреля 1946-го — и в «Het Parool». Сотрудничала она и с другими столичными газетами и журналами. В этот же период к ней обратились издательства «De Bezige Bij», «Meulenhoff», «Holland» и «Contact» с просьбой проиллюстрировать выпускаемые ими книги. Среди первых книжных изданий с рисунками Фип Вестендорп — «Красные башмачки» Ханса Кристиана Андерсена, «Джейн Эйр» Ш. Бронте, сборник стихов Г. Гейне.

В 1949 году Фип Вестендорп стала постоянным сотрудником газеты «Het Parool». В её обязанности входило создание рисунков для материалов, печатавшихся на женской странице, а с осени 1952 года — на детской. В редакции «Het Parool» Фип встретила Анни М. Г. Шмидт, дружба и творческое сотрудничество с которой продолжались вплоть до смерти Шмидт в 1995 году.

Самая известная работа Фип Вестендорп, благодаря которой она получила широчайшую известность и любовь читателей сначала в Нидерландах, а затем в Европе и мире, — это иллюстрации к рассказам А. М. Г. Шмидт о четырёхлетних малышах — мальчике по имени Йип (Jip) и девочке Йаннеке (Janneke). Эти рассказы А. М. Г. Шмидт писала для детской странички «Het Parool». С 13 сентября 1952 года по 7 сентября 1957 года каждую неделю в газете появлялся сюжетно завершённый эпизод объёмом не более 250 слов, сопровождавшийся рисунками Вестендорп. Истории понравились юным читателям и их родителям, поэтому очень скоро стали выходить небольшими книжками: «Jip en Janneke» (1953), «De groeten van Jip en Janneke» (1954), «Hop maar Jip en Janneke» (1955), «Daar gaan Jip en Janneke» (1956), «Een zoentje van Jip en Janneke» (1957) и др.

Создавая этих персонажей, А. М. Г. Шмидт ничего не придумывала. Она наблюдала за своим маленьким сыном и вспоминала собственный опыт работы в библиотекe: «Малыши предпочитают слушать о том, что с ними может случиться. Им интересны обычные повседневные дела: поход за покупками, поход куда-нибудь с мамой <…> я подумала о двух соседских детях и представила, как рассказываю им о том, что они могут испытать прямо сейчас». Йип и Йаннеке (в русском переводе Саша и Маша) играют в доктора и учителя, изучают книжки с картинками и обливаются в жару водой из садового шланга, идут в гости и несут дедушке корзинку с яблоками… Ничего особенного, если не считать того, что эти безусловно хорошие, разумные дети в каждой коротенькой истории попадают в приключение. «Но это не “проделки”, как, к примеру, в книге Астрид Линдгрен про Эмиля из Лённеберги, где случаются происшествия на грани возможного, — отмечает педагог, журналист и писатель М. С. Аромштам. — Драматизм историй про Сашу и Машу носит абсолютно бытовой характер. Такая своеобразная энциклопедия поведенческих ситуаций, соотносимых с опытом практически любого маленького ребёнка. Поэтому ребёнок, слушая эти истории, получает уникальную возможность наблюдать за самим собой».


Нарисованы Саша и Маша так, словно Фип Вестендорп и А. М. Г. Шмидт решили опровергнуть расхожее мнение о том, что детям непременно нужны яркие цветные картинки. На самом деле выбор силуэтных чёрно-белых иллюстраций был обусловлен личными пристрастиями Вестендорп, но в первую очередь — ограниченными возможностями газеты: такие рисунки можно было печатать одновременно с текстами на бумаге невысокого качества, что позволяло экономить значительные средства.

Оригинальна манера, в которой художница изобразила персонажей: их фигуры угловаты, а головы, лица, руки и ноги — чёрные. Этой абсолютной черноты Вестендорп добивалась, используя тушь или плакатную краску. Глаза — белые незакрашенные кружочки. Рисунки были необычными настолько, что для первых британских изданий, выходивших одновременно с голландскими, иллюстрации создавал другой художник. Однако в большинстве стран Европы и мира, где появлялись книжки А. М. Г. Шмидт – Вестендорп.

Фип Вестендорп понадобилось некоторое время, чтобы придать фигурам Саши и Маши нужные пропорции. Изначально персонажи имели несколько иную анатомию: они были выше ростом, более стройными, и у них имелись шеи. Из-за этого дети выглядели старше, лет на шесть-семь. Но вскоре они стали более коренастыми, их головы стали больше и круглее, исчезли шеи. Это сразу же превратило Сашу и Машу в малышей, немного неуклюжих, но очень симпатичных. Неизменными остались их вздёрнутые носы и сверкающие глаза.

С годами популярность историй про Сашу и Машу не уменьшалась, и Вестендорп неоднократно возвращалась к прежним рисункам. В период с 1976 по 1984 год она переработала все иллюстрации: обновила одежду персонажей и интерьеры, изменила композицию рисунков, стала использовать цвет, который придал картинкам объём и подвижность. Критика обратила внимание на умелую работу художницы с перспективой: Саша и Маша с их двухмерными силуэтами комфортно чувствуют себя в трёхмерной иллюстрации. Чёрные плоские «куклы» в реалистичном цветном декоре — в исполнении Вестендорп это очень красиво и, главное, правдоподобно. Именно так — необычно и естественно — выглядят Саша, Маша и такса, «гуляющие» в составе скульптурной группы, установленной в 1995 году на одном из холмов в родном городе Вестендорп.

Активная деятельность Фип Вестендорп включала и создание комиксов. В 1962–1963 годах в нескольких региональных газетах Нидерландов печатался ставший очень популярным комикс «Tante Patent». Автором фантастической истории о педантичной даме средних лет, в размеренную жизнь которой ворвался дикарь из бронзового века, стала А. М. Г. Шмидт, художником — Фип Вестендорп. Спустя много лет А. М. Г. Шмидт переработала текст комикса в рассказ, Вестендорп нарисовала новые — цветные — иллюстрации, и получилась книга, вышедшая отдельным изданием в 1988 году. В 2002 году рассказ был переиздан под названием «Tante Patent en de grote Sof» с исходными чёрно-белыми рисунками.

В конце 1960-х в детской литературе Нидерландов появился новый герой — рыжеволосый мальчик по имени Плюк, который понимает язык животных и птиц, живёт совершенно один в башенке многоквартирного дома и разъезжает повсюду на маленьком красном автокране. Мальчика придумала А. М. Г. Шмидт, а нарисовала Вестендорп. Нидерландская критика сравнивает Плюка с Карлсоном, но считает персонажем более симпатичным и загадочным. Первый рассказ о Плюке напечатал в сентябре 1968 года голландский журнал для женщин и девочек «Margriet». Все публикации сопровождалась цветными рисунками Вестендорп. Фип была очень довольна этими своими работами, даже спустя много лет она считала их удачными. В январе 1970 года увидел свет последний рассказ о Плюке и его друзьях, а в 1971-м А. М. Г. Шмидт, выбрав несколько рассказов и отчасти переписав их, выпустила книгу «Плюк из Петтэфлета» («Pluk van de Petteflet»). Издание украшали уже знакомые читателям рисунки Фип Вестендорп.

«Плюк из Петтэфлета» стал второй по значимости и популярности книгой А. М. Г. Шмидт и Вестендорп. Она о дружбе, смелости, чуткости, бескорыстии, взаимной поддержке, доверии, бережном отношении к природе и открытости миру. Обо всём этом Шмидт говорит легко, без назидательности и с юмором, а Вестендорп поддерживает повествование на языке изобразительного искусства. Плюк и его друзья неизменно выходят победителями из самых сложных ситуаций, но истории взаимовыручки так естественно переплетены со сказкой, что совершенно лишены жестковатого ореола геройства. Просто тот, кто может помочь — помогает.

Спустя несколько лет после смерти А. М. Г. Шмидт её наследники решили опубликовать ещё одиннадцать рассказов о Плюке с рисунками Вестендорп, созданных когда-то для журнала «Margriet». При участии художницы эти истории о спасении животных были обработаны и превращены в книгу «Pluk Redt de Dieren». То, как быстро раскупили 150 000 экземпляров издания, сделало «Pluk Redt de Dieren» самой продаваемой детской книгой 2004 года в Нидерландах.

Сказочная повесть «Ошенька» («Otje»), впервые опубликованная в Нидерландах в 1980 году, получилась невесёлой, но считается одной из лучших книг А. М. Г. Шмидт. Главные герои, девочка Ошенька и её вспыльчивый и неорганизованный отец, сталкиваются с двумя главными бедами современного общества — чрезмерной властью бюрократии и денег. Документы отца потерялись в «компьютерном здании», и начался квест на выживание — без работы и крыши над головой. Только помощь птиц да счастливая случайность позволили маленькой семье, состоящей из папы и дочки, наладить нормальную человеческую жизнь. Сказку, затронувшую сразу несколько социальных проблем, в Нидерландах называют вневременной книгой. Не отстают и цветные рисунки Фип Вестендорп: в них нет ярко выраженных примет времени, зато много воздуха, как это принято в современной иллюстрации, есть гротеск и добрый юмор, знаменитые курносые носы и приятные глазу оттенки зелёного и голубого.

Несмотря на то что Вестендорп иллюстрировала в основном книги А. М. Г. Шмидт, став по сути её соавтором, она находила время и для других писателей. Нидерландские литераторы любили работать с Фип, поскольку она всегда знала, как наилучшим образом «подсветить» текст и при этом в тандеме писатель – художник всегда сознательно занимала второе место.

На протяжении многих лет Фип Вестендорп сотрудничала с известным нидерландским детским поэтом Х. Дж. Хукстрой (H. G. Hoekstra). Такие его книги, как «Het verloren schaap» (1947) и «Versjes uit de grabbelton» (1953) она украсила изящной чёрно-белой графикой. Апофеозом сотрудничества с Хукстрой стал сборник «De nieuwe doos» (1976). Для него автор, Вестендорп и дизайнер издательства Meulenhoff также выбрали чёрно-белые иллюстрации. Излучающие мягкий юмор, детально проработанные рисунки в «De nieuwe doos» Фип создавала целый год. Художница очень любила эту свою работу, а критика отметила, что издание получилось идеально сбалансированным во всех отношениях.

Ещё один классик нидерландской литературы, чьи произведения иллюстрировала Фип Вестендорп, — Мис Боухёйс (Maria (Mies) Albertha Bouhuys). В 1957–1968 годах короткие стихи и рассказы Боухёйс о приключениях двух котов и рисунки к ним Вестендорп печатались раз в неделю на детской странице газеты «Het Parool», а позже превратились в небольшие книжки. Вестендорп наделила полосатого Пима и чёрного Пома своеобразной внешностью, отличительными чертами которой стали огромные эллиптические головы на длинных шеях, широко расставленные глаза, маленькие тела, короткие лапы и хвосты, а рот она не нарисовала. Постепенно коты обрели более плавные очертания, их носы сместились вверх и оказались на одной линии с глазами, которые превратились в незакрашенные кружочки, — как у Йипа и Йанеке.

Второй большой цикл рисунков Фип создала для другого детского сериала Мис Боухёйс — «De geschiedenis van Kabeltje». Восемьдесят три эпизода публиковались в женском журнале «Eva» с 1963 по 1965 год.



Работала Вестендорп и в рекламе. Первые свои рекламные рисунки она выполнила после войны, в середине 1940-х годов, а с конца 1950-х на протяжении десяти лет Фип Вестендорп вместе с А. М. Г. Шмидт создавала детские книжки, которые служили своеобразной приманкой для самых разных товаров. Книги можно было купить дешевле и даже получить даром, если приобрести, например, бутылку кофейного молока, чистящую пасту, шоколадную крошку или настольный вентилятор. Условия коммерсанты предлагали очень хорошие: цветные иллюстрации (в то время это было редкостью, а Вестендорп хотелось поработать красками), большие тиражи (до 500 000 экземпляров) и полная творческая свобода. Были опубликованы «Drie stouterdjes» (цикл из девяти книжек для компании Persil, 1958), «Sloddervrouwtje en Sloddermannetje» (для Tomado, 1961), «Ibbeltje» (для Venz, 1961), «Spiegel Tour» (для KLM, 1964), «Floddertje» (для Nutricia, 1968) и др. Сегодня «рекламные» книжки А. М. Г. Шмидт с рисунками Вестендорп являются ценными объектами коллекционирования.

Время от времени Вестендорп работала в других художественных жанрах, отличных от иллюстрации. В частности, в 1960-е она создала фреску для детской комнаты круизного лайнера голландско-американской линии Nieuw Amsterdam и написала нескольких живописных произведений.

Широкая международная известность пришла к Фип Вестендорп в конце 1960-х годов. Первой из нидерландских художников-иллюстраторов она получила предложение о сотрудничестве от ЮНИСЕФ: в 1968 году неё попросили два рисунка, которые можно было бы опубликовать в качестве открыток или поместить в календарь. Фип послала рисунки из тех, что она создала к сериалу Мис Боухёйс «De geschiedenis van Kabeltje»: «Kinderen en bloemen» («Дети и цветы») и «De kunstenaar» («Художник»). В 1970 году оба рисунка экспонировались в Нью-Йорке на выставке оригинальных работ художников со всего мира, пожертвовавших свои произведения ЮНИСЕФ. Фип гордилась сотрудничеством с ЮНИСЕФ и успехом своих иллюстраций. Она сохранила все публикации на эту тему, но сама осталась верна своему обыкновению держаться в тени: она не любила огласки, не давала интервью, не участвовала в конкурсах — и не получала никаких премий.

К разного рода знакам отличия Вестендорп относилась скептически.


  Премии мне всегда казались смешными. Плотника ведь не награждают за его красивый стол. Но когда кто-то чего-то добивается в искусстве, тут же поднимается такой ажиотаж! И это соревнование между коллегами-иллюстраторами… Один получил приз, а другой пока нет, б-р-р-р…

Фип Вестендорп

 


Для неё имела значение только возможность работать.


  Просто дайте мне рисовать, — говорила она, — это самое приятное, что есть. Когда я рисую, я нахожусь в своём личном раю.

Фип Вестендорп

 


Тем не менее и у неё появились награды.

Первой стала почётная медаль Залтбоммела — так в 1982 году родной город художницы выразил ей свою признательность и уважение. В 1997 году Фип Вестендорп получила свою единственную профессиональную награду за достижения в области книжной иллюстрации — премию Oeuvre Penseel. Нидерландский фонд пропаганды литературы Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB) учредил её специально для Вестендорп, приурочив церемонию вручения к 25-летию важнейших для художников книги Нидерландов ежегодных премий Zilveren Penseel («Серебряная кисть») и Gouden Penseel («Золотая кисть»). Поскольку Oeuvre Penseel вручалась только раз и только ей, Вестендорп охотно приняла награду: «Эта Oeuvre Brush — совсем другая история. Никакой конкуренции не было раньше, нет её и сейчас». Поздравительную речь произнёс Макс Велтхейс, замечательный художник и обладатель самой большой в Нидерландах коллекции художественных кистей.

В общей сложности Фип Вестендорп проиллюстрировала более 200 книг. Последняя книга с её рисунками — «Misschien wel echt gebeurd» — вышла из печати в 1997 году; она была посвящена А. М. Г. Шмидт.

В том же году, 1997-м, Фип Вестендорп перенесла инсульт и больше не могла рисовать. С помощью искусствоведа Дж. Смид (G. Smid) она занялась упорядочиванием архива и подготовкой выставок своих произведений.

В 2003 году в Художественном музее Роттердама (Kunsthal Rotterdam) состоялась первая ретроспективная выставка работ Вестендорп. С тех пор выставки её произведений регулярно проходят как в Нидерландах, так и по всему миру.

В конце 2003 года у Вестендорп случился сердечный приступ, от которого она оправиться не смогла. Фип Вестендорп умерла 3 февраля 2004 года. Похоронена на кладбище городка Ларен (Laren), недалеко от Амстердама. На следующий день после её смерти было объявлено, что королевским указом от 26 января 2004 года Фип Вестендорп за особые заслуги перед государством назначена кавалером ордена Оранских-Нассау (Orde van Oranje-Nassau).

Со смертью Фип Вестендорп популярность созданных ею персонажей меньше не стала. Постоянно издаются проиллюстрированные ею книги, чаще всего — рассказы про Сашу и Машу, сказочные повести о Плюке и Ошеньке. Забавные фигурки людей и животных, нарисованные «любимой тётушкой всех голландцев» в неповторимой, узнаваемой с первого взгляда манере, как всегда, украшают детскую одежду, коляски, посуду, игрушки, предметы интерьера и домашнего обихода и пр. Более того, именно рисунки Вестендорп вернули современным голландцам любимых героев их бабушек и дедушек — котов Пима и Пома. В своё время книжки о них были очень востребованы читателями, сегодня же коты известны в основном благодаря телевизионному мультсериалу «De avonturen van Pim & Pom», в основе которого более тысячи рисунков Фип Вестендорп. Сериал демонстрировался каналом Nickelodeon с 2008 по 2011 год. В 2014 году на экраны Нидерландов вышел полнометражный рисованный мультфильм «Pim & Pom: Het Grote Avontuur», также базирующийся на рисунках Вестендорп.

Сохранением, изучением и продвижением наследия Фип Вестендорп, в том числе за пределами Нидерландов, занимается фонд Fiep Westendorp Foundation (FWF), которому художница передала все права на свои работы и все активы. Деятельность Фонда весьма разнообразна. В 2007 году он учредил Поощрительную премию Фип Вестендорп (Fiep Westendorp Stimuleringsprijzen) для начинающих иллюстраторов и специальную кафедру иллюстрации в Амстердамском университете (UvA). С 2020 года работает созданная по инициативе Фонда цифровая платформа «Посольство иллюстраций» (Illustratie Ambassade). С момента своего создания Фонд предоставляет субсидии проектам, направленным на культурное образование детей, находящихся в неблагоприятных условиях.

В 2009 году в честь Фип Вестендорп, творчество которой признано частью культурного наследия Нидерландов, назван проспект в её родном городе Залтбоммеле. А в музее Stadskasteel Zaltbommel действует посвящённая ей постоянная выставка. В экспозицию входят не только рисунки разных лет: рекламные листовки, конверты для грампластинок, плакаты, книжные иллюстрации и рисунки для открыток. С использованием подлинной мебели из дома художницы воссозданы часть её гостиной и кабинета. Особое внимание посетителей привлекает стол для рисования, за которым Вестендорп работала на протяжении многих лет. Интерактивная часть выставки даёт возможность детям и взрослым почувствовать себя героями любимых произведений.

Книги с иллюстрациями Фип Вестендорп переведены на многие языки мира. В первую очередь это произведения А. М. Г. Шмидт — рассказы Саше и Маше, сказочные повести о Плюке. Они изданы практически на всех европейских языках, а также на китайском, японском, хинди… В России публиковать книги А. М. Г. Шмидт – Вестендорп начало московское издательство «Захаров». В 2005 году оно выпустило первую книгу о Ийпе и Йаннеке, назвав героев Сашей и Машей. В 2016 году в издательстве «Самокат» увидела свет сказочная повесть «Ошенька».

Фип Вестендорп / Книги с иллюстрациями

  • Шмидт, А. М. Г. Плюк из Петтэфлета / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2010. — 229 с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Шмидт, А. М. Г. Ошенька / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; пер. с нидерландского Ирины Трофимовой. — Москва : Самокат, 2016. — 217 с. : портр., цв. ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Грязнулька / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; в переводе с нидерландского Ирины Трофимовой. — Москва : Захаров, 2017. — 96 с. : цв. ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Плюк из Петтэфлета / Анни М. Г. Шмидт ; с иллюстрациями Фип Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2017. — 254 с. : цв. ил.

Рассказы о Саше и Маше

  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша 1 : рассказы для детей / Анни Мария Гертруда Шмидт ; иллюстрации Ф. Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2005. — 127 с. : ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша 2 : рассказы для детей / Анни Мария Гертруда Шмидт ; иллюстрации Ф. Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2006. — 127 с. : ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша 3 : рассказы для детей / Анни Мария Гертруда Шмидт ; иллюстрации Ф. Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2006. — 174 с. : ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша 4 : рассказы для детей / Анни Мария Гертруда Шмидт ; иллюстрации Ф. Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2008. — 149 с. : ил.
  • Шмидт, А. М. Г. Саша и Маша 5 : рассказы для детей / Анни Мария Гертруда Шмидт ; иллюстрации Ф. Вестендорп ; пер. с нидерландского И. Трофимовой. — Москва : Захаров, 2010. — 171 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Schmidt, A M G. Floddertje / Annie M. G. Schmidt en Fiep Westendorp. — Zoetermeer : Nutricia, [1968]. — 20 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Pluk van de Petteflet / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : Querido, 1971. — 167 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Otje / Annie M .G. Schmidt en Fiep Westendorp. — Amsterdam: Em. Querido's Uitgeverij, 1980. — 160 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Tante Patent / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : Querido, 1988. — 85 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Tante Patent en de grote Sof / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam: Querido, 2002. — 104 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].

«Jip en Janneke»

  • Schmidt, A M G. Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; met illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1953. — 88 р. : ill. — — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. De groeten van Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1954. — 87 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Hop maar Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1955. — 80 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Daar gaan Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1956. — 82 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Een zoentje van Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1957. — 80 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Goed zo, Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1958. — 79 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Pas op, Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; [мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1959. — 79 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Schmidt, A M G. Eventjes lachen, Jip en Janneke / Annie M. G. Schmidt ; мet illustraties van Fiep Westendorp. — Amsterdam : De Arbeiderspers, 1960. —80 р. : ill. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].

О жизни и творчестве

  • Smid, G. Blikvangers : omslagen, affiches, reclame : tekeningen van Fiep Westendorp / Goya Smid. — Amsterdam : Singel Uitgeverijen : Querido Verlag, 2016. — 292 р. : il. — [Хранится в Амстердамской публичной библиотеке].
  • Аромштам, М. «Саша и Маша»: энциклопедия детского поведения / Марина Аромштам. — Текст : электронный // Папмамбук : сайт.
  • Васнецова, А. Анни Шмидт. Ошенька / Алёна Васнецова. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
  • Gelder, Н. van. ‘Ik zal zorgen dat u de kopij maandag heeft.’ Over het reclamewerk van Annie M.G. Schmidt en Fiep Westendorp / Henk van Gelder. — Текст : электронный //Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren : сайт.
  • Truusje Vrooland-Löb, D. «Ik tekende het liefst in zwart-wit». Fiep Westendorp en het ambacht van het tekenen / Door Truusje Vrooland-Löb. — Текст : электронный // De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL) : сайт.
  • Westendorp, Sophia Maria (1916–2004). — Текст : электронный // Huygens ING : сайт.

Награды, премии

  • 1982 — почётная медаль города Залтбоммела.
  • 1997 — премия Oeuvre Penseel.
  • 2004 — орден Оранских-Нассау (Orde van Oranje-Nassau), кавалер.