Толкин Джон Рональд Руэл: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 11 промежуточных версий 2 участников)
Строка 2: Строка 2:
|ФИО                          = Джон Рональд Руэл Толкин
|ФИО                          = Джон Рональд Руэл Толкин
|Портрет                      = Dzhon-Tolkin.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Портрет                      = Dzhon-Tolkin.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Описание портрета            = Джон Рональд Руэл Толкинр
|Описание портрета            = Джон Рональд Руэл Толкин
|Имя при рождении            = Джон Рональд Руэл Толкин
|Имя при рождении            = Джон Рональд Руэл Толкин
|Псевдоним(ы)                =
|Псевдоним(ы)                =
Строка 22: Строка 22:
__FORCETOC__
__FORCETOC__
'''Толкин (иначе Толкиен) Джон Ро́нальд Ру́эл''' (англ. ''John Ronald Reuel Tolkien'') — английский писатель, лингвист, филолог.
'''Толкин (иначе Толкиен) Джон Ро́нальд Ру́эл''' (англ. ''John Ronald Reuel Tolkien'') — английский писатель, лингвист, филолог.
== Биография ==
==Толкин / Биография==


Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне (Оранжевое Свободное государство, Южная Африка) в семье управляющего банком Артура Руэла Толкина и его супруги Мэйбл, урожденной Саффилд. Предки Толкина по отцу — ремесленники, переселившиеся в XVIII веке в Англию из Германии. В 1896 году Мэйбл Толкин вместе с двумя сыновьями вернулась в Англию, и в том же году ее муж умер в Африке. Молодая вдова, поселившаяся в Сэйрхуоле близ Бирмингема, осталась почти без средств к существованию: ее отношения с родственниками, и без того напряженные, окончательно прервались после ее перехода в католицизм. В 1904 году Мэйбл умерла, оставив сыновей на попечение священника Фрэнсиса Моргана.
Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне (Оранжевое Свободное государство, Южная Африка) в семье управляющего банком Артура Руэла Толкина и его супруги Мэйбл, урожденной Саффилд. Предки Толкина по отцу — ремесленники, переселившиеся в XVIII веке в Англию из Германии. В 1896 году Мэйбл Толкин вместе с двумя сыновьями вернулась в Англию, и в том же году ее муж умер в Африке. Молодая вдова, поселившаяся в Сэйрхуоле близ Бирмингема, осталась почти без средств к существованию: ее отношения с родственниками, и без того напряженные, окончательно прервались после ее перехода в католицизм. В 1904 году Мэйбл умерла, оставив сыновей на попечение священника Фрэнсиса Моргана.
Строка 32: Строка 32:
Демобилизованный в 1919 году, он участвовал в работе над Оксфордским словарем английского языка, с 1920 года преподавал в университете Лидса, а в 1925 году стал профессором англосаксонской литературы в Оксфорде. В числе его студентов, на которых он оказал большое влияние, были, в частности, будущие классики английской литературы У. Х. Оден и У. Голдинг. В эти годы он составил «Словарь среднеанглийского языка» и опубликовал комментированные переводы ряда памятников средневековой литературы («Беофульф», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»). Академическая карьера Толкина продолжалась до выхода на пенсию в 1959 году. Одновременно с профессорством в оксфордских колледжах он работал в Дублинском университете.
Демобилизованный в 1919 году, он участвовал в работе над Оксфордским словарем английского языка, с 1920 года преподавал в университете Лидса, а в 1925 году стал профессором англосаксонской литературы в Оксфорде. В числе его студентов, на которых он оказал большое влияние, были, в частности, будущие классики английской литературы У. Х. Оден и У. Голдинг. В эти годы он составил «Словарь среднеанглийского языка» и опубликовал комментированные переводы ряда памятников средневековой литературы («Беофульф», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»). Академическая карьера Толкина продолжалась до выхода на пенсию в 1959 году. Одновременно с профессорством в оксфордских колледжах он работал в Дублинском университете.


Толкин был основателем и душой литературно-философского кружка «Инклингов», существовавшего в 1930–1949 годы. Инклинги проявляли интерес к миру древнего эпоса, к различным мифологическим системам, подчеркивали значение сюжета, повествования в литературе. В большинстве своем они были верующими христианами или постепенно приходили к христианству. Членами кружка были [[Льюис Клайв Стейплз|Клайв Льюис]], его брат, историк Уоррен Льюис, писатели Чарльз Уильямс (директор издательства Осфордского университета) и Оуэн Барфилд, философ, богослов и поэт Адам Фокс, филолог Чарльз Лесли Ренн, а также сын Толкина Кристофер.
Толкин был основателем и душой литературно-философского кружка «Инклингов», существовавшего в 1930–1949 годы. Инклинги проявляли интерес к миру древнего эпоса, к различным мифологическим системам, подчеркивали значение сюжета, повествования в литературе. В большинстве своем они были верующими христианами или постепенно приходили к христианству. Членами кружка были [[Льюис Клайв Стейплз|Клайв Льюис]], его брат, историк Уоррен Льюис, писатели Чарльз Уильямс (директор издательства Оксфордского университета) и Оуэн Барфилд, философ, богослов и поэт Адам Фокс, филолог Чарльз Лесли Ренн, а также сын Толкина Кристофер.
 
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Джон Рональд Руэл Толкин ">
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (3).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (4).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (5).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (6).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (7).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (8).jpg|Письма рождественского деда / Дж.Р.Р. Толкин, ил. Дж.Р.Р. Толкин
</gallery></center>
 
 


Литературная деятельность Толкина началась еще в 1914 году, когда он начал работу над первым своим сочинением – «Сильмариллион». В этой книге (как и в последующих) Толкин создает фантастический мир Средиземья, континента на планете Арде (подразумевается, что это наша Земля в некий момент ее древнейшей истории), населенного людьми, эльфами и гномами и управляемого высшими существами, валарами. «Сильмариллион» посвящен древнейшей, мифологической эпохе Средиземья. Эта книга в первой редакции была завершена в 1926 году, но Толкин продолжал работу над ней.
Литературная деятельность Толкина началась еще в 1914 году, когда он начал работу над первым своим сочинением – «Сильмариллион». В этой книге (как и в последующих) Толкин создает фантастический мир Средиземья, континента на планете Арде (подразумевается, что это наша Земля в некий момент ее древнейшей истории), населенного людьми, эльфами и гномами и управляемого высшими существами, валарами. «Сильмариллион» посвящен древнейшей, мифологической эпохе Средиземья. Эта книга в первой редакции была завершена в 1926 году, но Толкин продолжал работу над ней.
Строка 39: Строка 51:


Фактически, «Властелин колец» связывает малый мир хоббитов, «полуросликов», «людей-кроликов», с грандиозным героическим миром «Сильмариллиона». В связи с этим «Хоббит» подвергся переделке. Изменена его стилистика, трансформированы некоторые элементы сюжета. Подвиг хоббита Бильбо Беггинса, который помог гномам одолеть дракона и вернуть свою страну, оказывается лишь прелюдией к деяниям его племянника Фродо. Именно хоббитам, обитателям патриархального крестьянского мира, суждено избавить Средиземье от кольца всевластья — символа и орудия тоталитарного порабощения. Таким образом, в книгах отразились события XX века. Отразились в них и консервативные (и в то же время либертарианские) идеалы самого Толкина, его настороженное отношение к городской «купеческой» цивилизации и индустрии. Несмотря на то, что эпос Толкина несомненно христианский по своей базовой основе, религиозные аллюзии в его книгах гораздо более скрыты, чем у [[Льюис Клайв Стейплз|Клайва Льюиса]].
Фактически, «Властелин колец» связывает малый мир хоббитов, «полуросликов», «людей-кроликов», с грандиозным героическим миром «Сильмариллиона». В связи с этим «Хоббит» подвергся переделке. Изменена его стилистика, трансформированы некоторые элементы сюжета. Подвиг хоббита Бильбо Беггинса, который помог гномам одолеть дракона и вернуть свою страну, оказывается лишь прелюдией к деяниям его племянника Фродо. Именно хоббитам, обитателям патриархального крестьянского мира, суждено избавить Средиземье от кольца всевластья — символа и орудия тоталитарного порабощения. Таким образом, в книгах отразились события XX века. Отразились в них и консервативные (и в то же время либертарианские) идеалы самого Толкина, его настороженное отношение к городской «купеческой» цивилизации и индустрии. Несмотря на то, что эпос Толкина несомненно христианский по своей базовой основе, религиозные аллюзии в его книгах гораздо более скрыты, чем у [[Льюис Клайв Стейплз|Клайва Льюиса]].
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Джон Рональд Руэл Толкин">
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (2).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (9).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (10).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (11).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (12).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
Файл:Dzh-R-R-Tolkin (1).jpg|Кузнец из Большого Вуттона / Дж. Р. Р. Толкин, худ. Кирилл Челушкин
</gallery></center>


В 1950-е годы Толкин возобновляет работу над «Сильмариллионом», но не доводит ее до конца. Посмертно (1977) опубликованный Кристофером Толкином текст книги фиксирует лишь промежуточный результат. «Неоконченные сказания Средиземья и Нуменора» (1980) и двенадцатитомная «История Средиземья» (1983–1996) — результат обработки Кристофером Толкином отцовского рукописного наследия. Кроме этих книг, Толкином написано несколько небольших художественных произведений (философская притча «Лист кисти Ниггля», в русском переводе — «Лист работы Мелкина» (1945); сказки «Фермер Джайлс из Хэма» (1949); «Кузнец из Большого Вуттона» (1969). Стихи, включенные в состав «Хоббита» и «Властелина колец», выходили и отдельными изданиями.
В 1950-е годы Толкин возобновляет работу над «Сильмариллионом», но не доводит ее до конца. Посмертно (1977) опубликованный Кристофером Толкином текст книги фиксирует лишь промежуточный результат. «Неоконченные сказания Средиземья и Нуменора» (1980) и двенадцатитомная «История Средиземья» (1983–1996) — результат обработки Кристофером Толкином отцовского рукописного наследия. Кроме этих книг, Толкином написано несколько небольших художественных произведений (философская притча «Лист кисти Ниггля», в русском переводе — «Лист работы Мелкина» (1945); сказки «Фермер Джайлс из Хэма» (1949); «Кузнец из Большого Вуттона» (1969). Стихи, включенные в состав «Хоббита» и «Властелина колец», выходили и отдельными изданиями.
Строка 56: Строка 80:
«Хоббит» переведен более чем на 50 языков. Первый русский перевод (Натальи Рахмановой) вышел в 1976. Позже напечатаны переводы В. Маториной, З. Бобырь, М. Каменкович и С. Степанова, В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой и другие. Первый (сокращенный и адаптированный для детей) перевод «Властелина колец» был выполнен З. А. Бобырь и вышел в 1966 году. Из полных переводов следует выделить работы В. С. Муравьева и А. А. Кистяковского (1982), М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова (1995), Н. Григорьевой и В. Грушецкого (1991). Всего существует более десяти переводов. Каждый переводчик (или коллектив переводчиков) по-своему передает толкиновские реалии (зачастую содержащие тонкую игру слов) и имена персонажей.
«Хоббит» переведен более чем на 50 языков. Первый русский перевод (Натальи Рахмановой) вышел в 1976. Позже напечатаны переводы В. Маториной, З. Бобырь, М. Каменкович и С. Степанова, В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой и другие. Первый (сокращенный и адаптированный для детей) перевод «Властелина колец» был выполнен З. А. Бобырь и вышел в 1966 году. Из полных переводов следует выделить работы В. С. Муравьева и А. А. Кистяковского (1982), М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова (1995), Н. Григорьевой и В. Грушецкого (1991). Всего существует более десяти переводов. Каждый переводчик (или коллектив переводчиков) по-своему передает толкиновские реалии (зачастую содержащие тонкую игру слов) и имена персонажей.


==Книги==
==Толкин / Книги==


*Tolkien J. R. R. The Hobbit, or There and Back Again / J. R. R. Tolkien. — London, G. Allen & Unwin, [1937]. — 310 p. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
*Tolkien J. R. R. The Hobbit, or There and Back Again / J. R. R. Tolkien. — London, G. Allen & Unwin, [1937]. — 310 p. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса США].
Строка 92: Строка 116:
*Толкин Д. Р. Р. Хоббит, или туда и обратно / Д. Р. Толкин ; пер. с англ. К. Королева ; худож. [[Олейников Игорь Юльевич|И. Олейников]]. — Москва : АСТ: Астрель, 2001. — 382 с. : ил. — (Сказочные приключения).
*Толкин Д. Р. Р. Хоббит, или туда и обратно / Д. Р. Толкин ; пер. с англ. К. Королева ; худож. [[Олейников Игорь Юльевич|И. Олейников]]. — Москва : АСТ: Астрель, 2001. — 382 с. : ил. — (Сказочные приключения).
*Толкин, Д. Р. Р. Хоббит / Джон Р. Р. Толкин ; [пер. с англ. К. Королева ; перевод стихов В. Тихомирова]. — Москва : АСТ, 2018 (макет 2019). — 285 с.
*Толкин, Д. Р. Р. Хоббит / Джон Р. Р. Толкин ; [пер. с англ. К. Королева ; перевод стихов В. Тихомирова]. — Москва : АСТ, 2018 (макет 2019). — 285 с.
*Толкин Д. Р. Р. Хранители / сокр. пер. с англ. А. Кистяковского и В. Муравьёва ; стихи в пер. А. Кистяковского ; послесл. В. Муравьёва ; худож. Г. Калиновский. — Москва : Детская литература, 1982. — 335 с.
*Толкин Д. Р. Р. Хранители / сокр. пер. с англ. А. Кистяковского и В. Муравьёва ; стихи в пер. А. Кистяковского ; послесл. В. Муравьёва ; худож. [[Калиновский Геннадий Владимирович|Г. Калиновский]]. — Москва : Детская литература, 1982. — 335 с.
*Толкин, Д. Р. Р. Чудовища и критики : [пер. с англ.] / Дж. Р. Р. Толкин. — Москва : АСТ, 2018. — 285,[1] с.
*Толкин, Д. Р. Р. Чудовища и критики : [пер. с англ.] / Дж. Р. Р. Толкин. — Москва : АСТ, 2018. — 285,[1] с.


==О жизни и творчестве==
==Толкин / О жизни и творчестве==


*Алексеев, С. В. Дж. Р. Р. Толкин / Сергей Алексеев. — Москва : Вече, 2013. — 415 с., [8] л. ил., портр. — (Великие исторические персоны) (Культура и наука). — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]].
*Алексеев, С. В. Дж. Р. Р. Толкин / Сергей Алексеев. — Москва : Вече, 2013. — 415 с., [8] л. ил., портр. — (Великие исторические персоны) (Культура и наука). — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]].
Строка 114: Строка 138:
*Штейнман, М. А. Хронотоп коммуникации : Дж. Р. Р. Толкиен и К. С. Льюис] / Штейнман Мария Александровна. — Москва : Союзник, 2011. — 55 с. — (Гуманитарные технологии общественной связности). — [Хранится в РГБ].
*Штейнман, М. А. Хронотоп коммуникации : Дж. Р. Р. Толкиен и К. С. Льюис] / Штейнман Мария Александровна. — Москва : Союзник, 2011. — 55 с. — (Гуманитарные технологии общественной связности). — [Хранится в РГБ].


==Экранизации==
==Толкин / Экранизации==


*Властелин колец / The Lord of the Rings. Мультипликационный фильм. Реж. Ральф Бакши, сценарий: Крис Конклинг, Питер С. Бигл, Дж. Р. Р. Толкин. США, Великобритания, Испания, 1978.
*Властелин колец / The Lord of the Rings. Мультипликационный фильм. Реж. Ральф Бакши, сценарий: Крис Конклинг, Питер С. Бигл, Дж. Р. Р. Толкин. США, Великобритания, Испания, 1978.
Строка 124: Строка 148:
*Мистер Блисс. Мультипликационный фильм по сказке Д. Р. Р. Толкина. Реж. Геннадий Тищенко. Россия, 2004.
*Мистер Блисс. Мультипликационный фильм по сказке Д. Р. Р. Толкина. Реж. Геннадий Тищенко. Россия, 2004.
*НГО: За кадром — Властелин колец. Братство кольца / National Geographic. Beyond the Movie — The Lord of the Rings. Документальный фильм. Реж. Лиза Корс, сценарий: Кэтлин Фелан, Дж. Р. Р. Толкин. США, 2002.
*НГО: За кадром — Властелин колец. Братство кольца / National Geographic. Beyond the Movie — The Lord of the Rings. Документальный фильм. Реж. Лиза Корс, сценарий: Кэтлин Фелан, Дж. Р. Р. Толкин. США, 2002.
*Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита. Телевизионный фильм. Реж. Владимир Латышев, сценарий: Татьяна Яковлева, Евгений Велтистов, Дж. Р. Р. Толкин. СССР, 1985.
*Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита. Телевизионный фильм. Реж. Владимир Латышев, сценарий: Татьяна Яковлева, [[Велтистов Евгений Серафимович|Евгений Велтистов]], Дж. Р. Р. Толкин. СССР, 1985.
*Хоббит / The Hobbit. Мультипликационный фильм. Реж. Джин Дейч, сценарий: Дж. Р. Р. Толкин, Джин Дейч. Чехословакия, США, 1966.
*Хоббит / The Hobbit. Мультипликационный фильм. Реж. Джин Дейч, сценарий: Дж. Р. Р. Толкин, Джин Дейч. Чехословакия, США, 1966.
*Хоббит. Сокровища под горой. Мультипликационный фильм. Реж. Роман Митрофанов, сценарий: Михаил Бартенев, Дж. Р. Р. Толкин. Россия, 2004.
*Хоббит. Сокровища под горой. Мультипликационный фильм. Реж. Роман Митрофанов, сценарий: Михаил Бартенев, Дж. Р. Р. Толкин. Россия, 2004.
Строка 133: Строка 157:


==См. также==
==См. также==
*[[Даль Роальд]]
*[[Диккенс Чарльз]]
*[[Льюис Клайв Стейплз]]
*[[Льюис Клайв Стейплз]]
*[[Роулинг Джоан]]
*[[Уоткинс-Питчфорд Денис Джеймс (BB)]]
*[[Уэллс Герберт Джордж]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]

Навигация