Ауслендер Сергей Абрамович: различия между версиями

(Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Сергей Ауслендер |Портрет = Auslender-Sergej.jpg <!…»)
 
Строка 24: Строка 24:
== Биография ==
== Биография ==


Сергей Абрамович Ауслендер родился в семье революционеров-народовольцев. Его отец Абрам Яковлевич Ауслендер (1859–1887) происходил из купцов г. Херсона, был потомственным почетным гражданином и учился в Петербургском институте инженеров путей сообщения. В июне 1883 года Абрам Ауслендер, студент выпускного пятого курса, был арестован за укрывательство подпольной типографии и выслан в Западную Сибирь, в г. Тюкалинск Тобольской губернии (сегодня Тюкалинск — районный центр Омской области). В 1885 году Абрам Яковлевич на собственные средства построил в Тюкалинске метеостанцию и сам осуществлял на ней регулярные наблюдения за погодой. Он умер в ссылке, когда его сыну Сергею было несколько месяцев.
Сергей Ауслендер родился в семье революционеров-народовольцев. Его отец Абрам Яковлевич Ауслендер (1859–1887) происходил из купцов г. Херсона, был потомственным почетным гражданином и учился в Петербургском институте инженеров путей сообщения. В июне 1883 года Абрам Ауслендер, студент выпускного пятого курса, был арестован за укрывательство подпольной типографии и выслан в Западную Сибирь, в г. Тюкалинск Тобольской губернии (сегодня Тюкалинск — районный центр Омской области). В 1885 году Абрам Яковлевич на собственные средства построил в Тюкалинске метеостанцию и сам осуществлял на ней регулярные наблюдения за погодой. Он умер в ссылке, когда его сыну Сергею было несколько месяцев.


Мать С. А. Ауслендера, Варвара Алексеевна (1859–1922), принадлежала к старинному ярославскому дворянскому роду Кузминых. Её младший брат — известный поэт, писатель, критик и композитор Михаил Кузмин, первый мастер верлибра (свободного стиха) в России. Бабушка Варвары Алексеевны, француженка, актриса, была внучкой знаменитого актера-трагика XVIII столетия Жана Офреня. Благодаря ей в доме Кузминых любили театр, и эту любовь Варвара Алексеевна передала впоследствии своим детям, в том числе Сергею. До отъезда за мужем в ссылку Варвара Алексеевна окончила физико-математическое отделение Высших женских (Бестужевских) курсов. Незадолго до рождения Сергея она вернулась из ссылки в Петербург (по другим сведениям, Сергей родился в Тюкалинске, но старшие родственники решили назвать местом рождения ребенка Петербург, чтобы к мальчику в дальнейшем не относились с предубеждением из-за «каторжного происхождения»). По возвращении из Сибири Варвара Алексеевна работала учительницей. В 1893 году она вышла замуж за лесовода Прокопия Степановича Мошкова. У Сергея появились сестры Варвара, Екатерина и Лидия, а затем брат — будущий композитор Борис Прокопьевич Мошков (1903–1968).
Мать С. А. Ауслендера, Варвара Алексеевна (1859–1922), принадлежала к старинному ярославскому дворянскому роду Кузминых. Её младший брат — известный поэт, писатель, критик и композитор Михаил Кузмин, первый мастер верлибра (свободного стиха) в России. Бабушка Варвары Алексеевны, француженка, актриса, была внучкой знаменитого актера-трагика XVIII столетия Жана Офреня. Благодаря ей в доме Кузминых любили театр, и эту любовь Варвара Алексеевна передала впоследствии своим детям, в том числе Сергею. До отъезда за мужем в ссылку Варвара Алексеевна окончила физико-математическое отделение Высших женских (Бестужевских) курсов. Незадолго до рождения Сергея она вернулась из ссылки в Петербург (по другим сведениям, Сергей родился в Тюкалинске, но старшие родственники решили назвать местом рождения ребенка Петербург, чтобы к мальчику в дальнейшем не относились с предубеждением из-за «каторжного происхождения»). По возвращении из Сибири Варвара Алексеевна работала учительницей. В 1893 году она вышла замуж за лесовода Прокопия Степановича Мошкова. У Сергея появились сестры Варвара, Екатерина и Лидия, а затем брат — будущий композитор Борис Прокопьевич Мошков (1903–1968).
«Шекспир и Пушкин были чуть ли не первыми моими книгами, — вспоминал С. А. Ауслендер, — очень рано Анатоль Франс стал моим любимым писателем и первым образцом; я писал стихи и бредил театром». В средних классах гимназии Сергей увлекся политикой, принимал участие в работе гимназических организаций, сочинял стихи на революционную тему. Его первые рассказы также были посвящены революции и революционерам.
«Шекспир и Пушкин были чуть ли не первыми моими книгами, — вспоминал С. А. Ауслендер, — очень рано Анатоль Франс стал моим любимым писателем и первым образцом; я писал стихи и бредил театром». В средних классах гимназии Сергей увлекся политикой, принимал участие в работе гимназических организаций, сочинял стихи на революционную тему. Его первые рассказы также были посвящены революции и революционерам.


Мошковы часто переезжали из одного города в другой. Сергей учился в гимназиях Киева, Москвы, Нижнего Новгорода и Санкт-Петербурга. В 1906 году он окончил 7-ю петербургскую гимназию, поступил на юридический факультет Петербургского университета, но сразу перевелся на словесное отделение историко-филологического факультета. Сергей Ауслендер оставался студентом словесного отделения до весны 1910 года, а затем был исключен из университета «за невнесение платы». К этому времени Ауслендер уже приобрел известность как писатель, критик и журналист. Он начал печататься еще на гимназической скамье — в 1905 году журнал «Вестник средне-учебных заведений» опубликовал его рассказы «Кровь» и «Из дневника гимназиста», затем последовали публикации в журналах «Огни», «Студенчество», «Весы» и «Весна». С июня 1906 года, то есть сразу после окончания гимназии, С. А. Ауслендер стал сотрудником влиятельного московского художественного и литературно-критического журнала «Золотое руно», вел в нем литературную и театральную хронику.
Мошковы часто переезжали из одного города в другой. Сергей Ауслендер учился в гимназиях Киева, Москвы, Нижнего Новгорода и Санкт-Петербурга. В 1906 году он окончил 7-ю петербургскую гимназию, поступил на юридический факультет Петербургского университета, но сразу перевелся на словесное отделение историко-филологического факультета. Сергей Ауслендер оставался студентом словесного отделения до весны 1910 года, а затем был исключен из университета «за невнесение платы». К этому времени Ауслендер уже приобрел известность как писатель, критик и журналист. Он начал печататься еще на гимназической скамье — в 1905 году журнал «Вестник средне-учебных заведений» опубликовал его рассказы «Кровь» и «Из дневника гимназиста», затем последовали публикации в журналах «Огни», «Студенчество», «Весы» и «Весна». С июня 1906 года, то есть сразу после окончания гимназии, С. А. Ауслендер стал сотрудником влиятельного московского художественного и литературно-критического журнала «Золотое руно», вел в нем литературную и театральную хронику.


В 1908 году был издан первый сборник рассказов Ауслендера — «Золотые яблоки». Эта книга привлекла внимание читателей не только романтическими, таинственными и динамичными сюжетами, но и тем, что события в ней происходили на фоне самых разнообразных декораций: Париж в годы Великой французской революции, Лондон XVIII века, Италия эпохи Возрождения, Древняя Греция. Кроме того, персонажи и рассказчики каждой из историй сборника, в зависимости от времени и места действия, изъяснялись в манере, характерной для античного романа, итальянской ренессансной новеллы или старой английской повести. Иногда они читали стихи и пели песни, которые также имели приметы тех или иных стран и веков. Стихи для рассказов из сборника «Золотые яблоки» («Вечер у господина де Севираж», «Некоторые достойные внимания случаи из жизни Луки Бедо», «Месть Джироламо Маркезе», «Корабельщики или Трогательная повесть о Феличе и Анжелике», «Флейты Вафила»), написал дядя Ауслендера М. А. Кузмин — автор многих стилизаций в духе различных исторических эпох. Однако С. А. Ауслендер, как и его любимый писатель, признанный стилизатор Анатоль Франс, не стремился к «стилизации ради стилизации». Он хотел, по его признанию, объединить свое увлечение историей и искусством с увлечением политикой, в удобной для него форме донести до читателей начала XX века размышления о проблемах современности, о частной и общественной жизни, об Италии, в которой он побывал весной 1908 года, о русской революции 1905–1907 гг. На страницах сборника читатель мог встретить героев, которые жили в разное время и в разных странах, принадлежали к различным социальным слоям, но неизменно напоминали автора — совпадали и внешность, и характер, и образ мыслей.
В 1908 году был издан первый сборник рассказов Ауслендера — «Золотые яблоки». Эта книга привлекла внимание читателей не только романтическими, таинственными и динамичными сюжетами, но и тем, что события в ней происходили на фоне самых разнообразных декораций: Париж в годы Великой французской революции, Лондон XVIII века, Италия эпохи Возрождения, Древняя Греция. Кроме того, персонажи и рассказчики каждой из историй сборника, в зависимости от времени и места действия, изъяснялись в манере, характерной для античного романа, итальянской ренессансной новеллы или старой английской повести. Иногда они читали стихи и пели песни, которые также имели приметы тех или иных стран и веков. Стихи для рассказов из сборника «Золотые яблоки» («Вечер у господина де Севираж», «Некоторые достойные внимания случаи из жизни Луки Бедо», «Месть Джироламо Маркезе», «Корабельщики или Трогательная повесть о Феличе и Анжелике», «Флейты Вафила»), написал дядя Ауслендера М. А. Кузмин — автор многих стилизаций в духе различных исторических эпох. Однако С. А. Ауслендер, как и его любимый писатель, признанный стилизатор Анатоль Франс, не стремился к «стилизации ради стилизации». Он хотел, по его признанию, объединить свое увлечение историей и искусством с увлечением политикой, в удобной для него форме донести до читателей начала XX века размышления о проблемах современности, о частной и общественной жизни, об Италии, в которой он побывал весной 1908 года, о русской революции 1905–1907 гг. На страницах сборника читатель мог встретить героев, которые жили в разное время и в разных странах, принадлежали к различным социальным слоям, но неизменно напоминали автора — совпадали и внешность, и характер, и образ мыслей.
Строка 42: Строка 42:


Впечатления военных лет, мысли и чувства путешественников, которые внезапно оказались посреди чужой страны в положении «врагов и шпионов», картины утраченной прежней, мирной жизни составили содержание третьего сборника Ауслендера — «Сердце воина» (1916). Герой одноименного рассказа, прапорщик Батурин, говорит о довоенном прошлом: «Какое странное время. Мы жили в высокой белой башне из слоновой кости, мы были отделены от всего мира нашими изысканными мечтами, и жизнь... какой грубой и безвкусной казалась нам эта далекая, чужая нам жизнь. Как это смешно вспомнить, особенно сейчас. Но хорошо, что было когда-то и так». Всенародная трагедия заставила Мишу Батурина, романтичного, возвышенного юношу, стремиться принимать самое активное участие в том, что происходит вокруг, хотеть быть «сильным, простым и радостным». Размышления Батурина заметно отличались от идей предыдущего сборника Ауслендера и отражали перемены, произошедшие за время войны в мировозрении самого автора и многих образованных людей в России.
Впечатления военных лет, мысли и чувства путешественников, которые внезапно оказались посреди чужой страны в положении «врагов и шпионов», картины утраченной прежней, мирной жизни составили содержание третьего сборника Ауслендера — «Сердце воина» (1916). Герой одноименного рассказа, прапорщик Батурин, говорит о довоенном прошлом: «Какое странное время. Мы жили в высокой белой башне из слоновой кости, мы были отделены от всего мира нашими изысканными мечтами, и жизнь... какой грубой и безвкусной казалась нам эта далекая, чужая нам жизнь. Как это смешно вспомнить, особенно сейчас. Но хорошо, что было когда-то и так». Всенародная трагедия заставила Мишу Батурина, романтичного, возвышенного юношу, стремиться принимать самое активное участие в том, что происходит вокруг, хотеть быть «сильным, простым и радостным». Размышления Батурина заметно отличались от идей предыдущего сборника Ауслендера и отражали перемены, произошедшие за время войны в мировозрении самого автора и многих образованных людей в России.
В 1913–1917 гг. С. А. Ауслендер получил известность не только как прозаик и критик, но и как драматург и переводчик. В этот период были изданы рассказы французского писателя Ги де Мопассана в переводе Ауслендера (1914), а в театрах Москвы и Санкт-Петербурга (Петрограда) были поставлены несколько пьес Ауслендера на исторические и современные темы. Наиболее известные из них — «Ставка князя Матвея» (1913) и «Песенка госпожи Монклер» (1916), написанные по мотивам новелл из сборников «Рассказы» и «Золотые яблоки», а также «Изумрудный паучок» (1914) и «Хрупкая чаша» (1916).
В 1913–1917 гг. С. А. Ауслендер получил известность не только как прозаик и критик, но и как драматург и переводчик. В этот период были изданы рассказы французского писателя Ги де Мопассана в переводе Ауслендера (1914), а в театрах Москвы и Санкт-Петербурга (Петрограда) были поставлены несколько пьес Ауслендера на исторические и современные темы. Наиболее известные из них — «Ставка князя Матвея» (1913) и «Песенка госпожи Монклер» (1916), написанные по мотивам новелл из сборников «Рассказы» и «Золотые яблоки», а также «Изумрудный паучок» (1914) и «Хрупкая чаша» (1916).
После Октябрьского вооруженного восстания и распада армии Сергей Абрамович приехал в Москву. Надежда Александровна в это время находилась за границей, в Румынии. Вернуться в Россию она уже не смогла. Переписка С. А. Ауслендера с женой вскоре прервалась; фотография Надежды Александровны до последних дней жизни Сергея Абрамовича стояла у него на столе.
 
После Октябрьского вооруженного восстания и распада армии Сергей Ауслендер приехал в Москву. Надежда Александровна в это время находилась за границей, в Румынии. Вернуться в Россию она уже не смогла. Переписка С. А. Ауслендера с женой вскоре прервалась; фотография Надежды Александровны до последних дней жизни Сергея Абрамовича стояла у него на столе.


Как и многие литераторы, близкие к либеральным кругам, приветствовавшим Февральскую революцию, Ауслендер не принял результатов Октября. Дальнейшие события — обстановка в Москве, начало Гражданской войны — заставили его смотреть на будущее еще более пессимистично. До закрытия новыми властями буржуазных изданий он был сотрудником московских газет «Жизнь», «Раннее утро», «Наш век», «Наша речь», а в июле 1918 года остался без работы и покинул столицу. Под Казанью он нелегально перешел линию фронта и оказался на «белой» территории, охватившей Сибирь, Урал и часть Поволжья. Сергей Абрамович стремился воссоединиться со своей семьей: революция застала его мать с младшими детьми в г. Семипалатинске (ныне г. Семей, Казахстан); вскоре муж Варвары Алексеевны, П. С. Мошков, написал ей о разрухе и голоде в Петрограде и посоветовал не уезжать из Семипалатинска. С. А. Ауслендер провел с родными два месяца. Затем, чтобы иметь возможность помогать им и продолжать литературную деятельность, он отправился в Омск (до революции центр Степного вице-губернаторства, к которому относился Семипалатинск).
Как и многие литераторы, близкие к либеральным кругам, приветствовавшим Февральскую революцию, Ауслендер не принял результатов Октября. Дальнейшие события — обстановка в Москве, начало Гражданской войны — заставили его смотреть на будущее еще более пессимистично. До закрытия новыми властями буржуазных изданий он был сотрудником московских газет «Жизнь», «Раннее утро», «Наш век», «Наша речь», а в июле 1918 года остался без работы и покинул столицу. Под Казанью он нелегально перешел линию фронта и оказался на «белой» территории, охватившей Сибирь, Урал и часть Поволжья. Сергей Абрамович стремился воссоединиться со своей семьей: революция застала его мать с младшими детьми в г. Семипалатинске (ныне г. Семей, Казахстан); вскоре муж Варвары Алексеевны, П. С. Мошков, написал ей о разрухе и голоде в Петрограде и посоветовал не уезжать из Семипалатинска. С. А. Ауслендер провел с родными два месяца. Затем, чтобы иметь возможность помогать им и продолжать литературную деятельность, он отправился в Омск (до революции центр Степного вице-губернаторства, к которому относился Семипалатинск).
Строка 49: Строка 51:
С июня 1918 года в Омске располагалась ставка «Верховного правителя России» Александра Васильевича Колчака. Омск стали называть «белой столицей России». Этот сибирский город принял множество беженцев (его население увеличилось в пять раз). Ауслендер был приглашен в кадетскую газету «Сибирская речь», которая была «наследницей» закрытой к тому времени новыми властями петербургской «Речи» и соответствовала политическому курсу правительства Колчака. В ней он публиковал не только статьи о политике и о гражданской войне, но и свои новые рассказы, очерки, эссе, а также роман «Видения жизни» о Первой мировой войне, касавшийся многих событий в жизни автора и его близких (публикация романа была прекращена после ухода колчаковцев из Омска, и его окончание осталось неизвестным читателям). Изображенные на его страницах офицеры, фронтовые врачи и медсестры любят свое дело и живут настоящим. Герои «Видений жизни» воспринимают собственное прошлое уже как нечто далекое, чужое, не имеющее больше к ним отношения. Порой они с трудом вспоминают, что было с ними до войны, и им «иногда кажется, что ничего не было». Они не просто повзрослели — они находятся в процессе превращения в других людей, пока еще не слишком понятных им самим. Новый роман С. А. Ауслендера отражал дальнейшую перестройку сознания тысяч русских интеллигентов под влиянием сильных впечатлений последних лет. Ауслендер стал признанным лидером литературного сообщества «белой столицы» и печатался во многих изданиях: помимо «Сибирской речи» это были газеты «Сибирские стрелки», «Свободная Пермь», «День солдата», «Голос армии», «Наша газета», «Русское дело» и журналы «Иртыш: голос Сибирского казачьего войска», «Единая Россия», «Отечество».
С июня 1918 года в Омске располагалась ставка «Верховного правителя России» Александра Васильевича Колчака. Омск стали называть «белой столицей России». Этот сибирский город принял множество беженцев (его население увеличилось в пять раз). Ауслендер был приглашен в кадетскую газету «Сибирская речь», которая была «наследницей» закрытой к тому времени новыми властями петербургской «Речи» и соответствовала политическому курсу правительства Колчака. В ней он публиковал не только статьи о политике и о гражданской войне, но и свои новые рассказы, очерки, эссе, а также роман «Видения жизни» о Первой мировой войне, касавшийся многих событий в жизни автора и его близких (публикация романа была прекращена после ухода колчаковцев из Омска, и его окончание осталось неизвестным читателям). Изображенные на его страницах офицеры, фронтовые врачи и медсестры любят свое дело и живут настоящим. Герои «Видений жизни» воспринимают собственное прошлое уже как нечто далекое, чужое, не имеющее больше к ним отношения. Порой они с трудом вспоминают, что было с ними до войны, и им «иногда кажется, что ничего не было». Они не просто повзрослели — они находятся в процессе превращения в других людей, пока еще не слишком понятных им самим. Новый роман С. А. Ауслендера отражал дальнейшую перестройку сознания тысяч русских интеллигентов под влиянием сильных впечатлений последних лет. Ауслендер стал признанным лидером литературного сообщества «белой столицы» и печатался во многих изданиях: помимо «Сибирской речи» это были газеты «Сибирские стрелки», «Свободная Пермь», «День солдата», «Голос армии», «Наша газета», «Русское дело» и журналы «Иртыш: голос Сибирского казачьего войска», «Единая Россия», «Отечество».


Сергей Абрамович увидел в А. В. Колчаке «идеального правителя», гармонично сочетающего таланты военного стратега и ученого, необходимые, по мнению Ауслендера, для государственного деятеля. Он стал одним из трех пресс-секретарей Колчака, сопровождал «Верховного правителя» в поездках на фронт. Ауслендер написал его биографию «Верховный правитель адмирал А. В. Колчак», в 1919 году изданную отдельной брошюрой РОПД (Русским обществом печатного дела, «Госиздатом» режима Колчака). Впоследствии она была переведена на несколько европейских языков. РОПД выпустило также и еще одну книгу Ауслендера, составленную на основе его публикаций в «Сибирской речи» — «Печальные воспоминания (о большевиках)».
Сергей Ауслендер увидел в А. В. Колчаке «идеального правителя», гармонично сочетающего таланты военного стратега и ученого, необходимые, по мнению Ауслендера, для государственного деятеля. Он стал одним из трех пресс-секретарей Колчака, сопровождал «Верховного правителя» в поездках на фронт. Ауслендер написал его биографию «Верховный правитель адмирал А. В. Колчак», в 1919 году изданную отдельной брошюрой РОПД (Русским обществом печатного дела, «Госиздатом» режима Колчака). Впоследствии она была переведена на несколько европейских языков. РОПД выпустило также и еще одну книгу Ауслендера, составленную на основе его публикаций в «Сибирской речи» — «Печальные воспоминания (о большевиках)».


При наступлении «красных» почти весь штат Русского общества печатного дела отбыл из Омска в восточном направлении. С. А. Ауслендер оставался в Омске в числе небольшой «фронтовой» группы сотрудников РОПД до 14 ноября 1919 года, когда колчаковские войска оставили свою столицу. Под артиллерийским огнем он сумел выйти из города по мосту через реку Омь и сесть в поезд, который шел на восток. Ауслендер смог проехать до Новониколаевска (ныне Новосибирск). Вскоре стало очевидно, что Новониколаевск в ближайшее время тоже будет взят «красными». В декабре 1919 года Сергей Абрамович с отрядами колчаковцев добрался до Томска. У него были обморожены ноги, поэтому идти дальше он не мог.
При наступлении «красных» почти весь штат Русского общества печатного дела отбыл из Омска в восточном направлении. С. А. Ауслендер оставался в Омске в числе небольшой «фронтовой» группы сотрудников РОПД до 14 ноября 1919 года, когда колчаковские войска оставили свою столицу. Под артиллерийским огнем он сумел выйти из города по мосту через реку Омь и сесть в поезд, который шел на восток. Ауслендер смог проехать до Новониколаевска (ныне Новосибирск). Вскоре стало очевидно, что Новониколаевск в ближайшее время тоже будет взят «красными». В декабре 1919 года Сергей Абрамович с отрядами колчаковцев добрался до Томска. У него были обморожены ноги, поэтому идти дальше он не мог.
Строка 69: Строка 71:
Несмотря на это, в феврале 1940 году из прокуратуры Москвы пришел ответ: «жалобу В. П. Мухортовой оставить без удовлетворения». К делу были приобщены новые показания, согласно которым Ауслендер после 1922 года продолжал общаться со своими знакомыми по колчаковскому Омску, что служило доказательством его «контрреволюционной активности». Впоследствии родные Сергея Абрамовича получили сообщение о том, что он умер в лагере от болезни, и долгое время считали датой его смерти 1943 год. Сегодня известно, что дело С. А. Ауслендера не могло быть пересмотрено в 1940 году, потому что 9 декабря 1937 года «тройка» при Управлении НКВД по Московской области приговорила его к расстрелу. Приговор был приведен в исполнение через два дня, 11 декабря 1937 года. Местом последнего приюта Сергея Абрамовича стал Бутовский полигон.
Несмотря на это, в феврале 1940 году из прокуратуры Москвы пришел ответ: «жалобу В. П. Мухортовой оставить без удовлетворения». К делу были приобщены новые показания, согласно которым Ауслендер после 1922 года продолжал общаться со своими знакомыми по колчаковскому Омску, что служило доказательством его «контрреволюционной активности». Впоследствии родные Сергея Абрамовича получили сообщение о том, что он умер в лагере от болезни, и долгое время считали датой его смерти 1943 год. Сегодня известно, что дело С. А. Ауслендера не могло быть пересмотрено в 1940 году, потому что 9 декабря 1937 года «тройка» при Управлении НКВД по Московской области приговорила его к расстрелу. Приговор был приведен в исполнение через два дня, 11 декабря 1937 года. Местом последнего приюта Сергея Абрамовича стал Бутовский полигон.


С. А. Ауслендер был посмертно реабилитирован 9 августа 1956 года.
Сергей Абрамович Ауслендер был посмертно реабилитирован 9 августа 1956 года.


==Книги==
==Книги==

Навигация