Ишимова Александра Осиповна: различия между версиями

Строка 71: Строка 71:
В этом же году Александра Осиповна начала работать над книгой « История России в рассказах для детей» (1837-1840).. В Британии уже существовала такая адаптация, ее автором был любимый писатель Ишимовой Вальтер Скотт. Александра Осиповна взяла за основу «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина, а также иные источники. Например, в некоторых рассказах она использовала библейские сюжеты. Книга охватывала период с 862 г. до смерти Александра I.
В этом же году Александра Осиповна начала работать над книгой « История России в рассказах для детей» (1837-1840).. В Британии уже существовала такая адаптация, ее автором был любимый писатель Ишимовой Вальтер Скотт. Александра Осиповна взяла за основу «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина, а также иные источники. Например, в некоторых рассказах она использовала библейские сюжеты. Книга охватывала период с 862 г. до смерти Александра I.
   
   
«История...» принесла Ишимовой известность и признание, помогла войти в литературные и придворные круги, познакомиться с Пушкиным, Жуковским, Вяземским, Одоевским и другими влиятельными литературными деятелями. Нельзя исключать, что именно судьба юной Александры Ишимовой подсказала Пушкину развязку повести «Капитанская дочка». У нее есть отличия от реальных событий: пушкинской героине Маше Мироновой удалось поговорить с Екатериной Великой, когда та совершала прогулку, причем Маша изложила суть прошения красноречиво и толково, потому что не узнала императрицу и не смущалась. В конце 1830-х г.г. Ишимова получила приглашение преподавать русский язык членам династии Романовых.  
«История...» принесла Ишимовой известность и признание, помогла войти в литературные и придворные круги, познакомиться с Пушкиным, Жуковским, Вяземским, Одоевским и другими влиятельными литературными деятелями. Нельзя исключать, что именно судьба юной Александры Ишимовой подсказала Пушкину развязку повести «Капитанская дочка». У нее есть отличия от реальных событий: пушкинской героине Маше Мироновой удалось поговорить с Екатериной Великой, когда та совершала прогулку, причем Маша изложила суть прошения красноречиво и толково, потому что не узнала императрицу и не смущалась. В конце 1830-х гг. Ишимова получила приглашение преподавать русский язык членам династии Романовых.  
   
   
Александра Осиповна дважды получала за «Историю...» престижную награду того времени – Демидовскую премию. В 1838 г. это была «половинная» денежная премия – за первые четыре части книги писательнице выплатили 2500 рублей. В 1841 году она получила почетный отзыв Демидовской академии за пятую и шестую части «Истории...». Кроме этого, после начала работы над книгой Ишимова была обеспечена государственным денежным пособием. Первое издание вышло в шести частях, изданных в 1837-41 г.г. за счет Российской Академии «в пользу сочинительницы». Вскоре после этого вышло второе издание, а императрица Александра Федоровна назначила Ишимовой ежегодную пенсию в 400 рублей. Труд писательницы был доброжелательно принят критикой. Так, В. Г. Белинский писал, что эта книга написана прекрасным литературным языком, показывает серьезную проработку автором источников и соединяет «всю занимательность анекдота с достоверностью и важностью истории».
Александра Осиповна дважды получала за «Историю...» престижную награду того времени – Демидовскую премию. В 1838 г. это была «половинная» денежная премия – за первые четыре части книги писательнице выплатили 2500 рублей. В 1841 году она получила почетный отзыв Демидовской академии за пятую и шестую части «Истории...». Кроме этого, после начала работы над книгой Ишимова была обеспечена государственным денежным пособием. Первое издание вышло в шести частях, изданных в 1837-41 г.г. за счет Российской Академии «в пользу сочинительницы». Вскоре после этого вышло второе издание, а императрица Александра Федоровна назначила Ишимовой ежегодную пенсию в 400 рублей. Труд писательницы был доброжелательно принят критикой. Так, [[Белинский Виссарион Григорьевич|В. Г. Белинский]] писал, что эта книга написана прекрасным литературным языком, показывает серьезную проработку автором источников и соединяет «всю занимательность анекдота с достоверностью и важностью истории».
   
   
В начале 1837 г. А. С. Пушкин предложил Ишимовой делать переводы для его журнала «Современник». В день дуэли с Дантесом поэт послал Ишимовой последнее в своей жизни письмо – он просил извинить его за то, что не сможет встретиться. В письме содержалась высокая оценка переводов Ишимовой, а также отзыв о ее «Истории...»: «Милостивая государыня Александра Осиповна. Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение <...> Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах и поневоле зачитался. Вот как надобно писать! С глубочайшим почтением и совершенной преданностью честь имею быть, милостивая государыня, Вашим покорным слугою, 27 января 1837».
В начале 1837 г. А. С. Пушкин предложил Ишимовой делать переводы для его журнала «Современник». В день дуэли с Дантесом поэт послал Ишимовой последнее в своей жизни письмо – он просил извинить его за то, что не сможет встретиться. В письме содержалась высокая оценка переводов Ишимовой, а также отзыв о ее «Истории...»: «Милостивая государыня Александра Осиповна. Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение <...> Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах и поневоле зачитался. Вот как надобно писать! С глубочайшим почтением и совершенной преданностью честь имею быть, милостивая государыня, Вашим покорным слугою, 27 января 1837».

Навигация