Устинова Анна Вячеславовна: различия между версиями

 
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников)
Строка 11: Строка 11:
|Период творчества            =
|Период творчества            =
|Гражданство                  = СССР, Российская Федерация
|Гражданство                  = СССР, Российская Федерация
|Род деятельности            = писатель
|Род деятельности            = писатель, переводчик
|Жанр                        =  
|Жанр                        =  
|Язык произведений            = русский
|Язык произведений            = русский, английский
|Премии                      =  
|Премии                      =  
|Награды                      =  
|Награды                      =  
Строка 26: Строка 26:
Устинова Анна Вячеславовна родилась в 1959 году в Вене, столице Австрии, но в паспорте местом рождения указана Москва. Первые полтора года жизни Анны прошли в Вене. Отец, Вячеслав Александрович Устинов, работал в Международном агентстве по атомной энергии (МАГАТЭ). Затем семья Устиновых переехала в Москву, однако вскоре отца отправили в Танзанию в качестве посла СССР. В Танзании Устиновы прожили семь лет. Анна училась в Международной школе при ЮНЕСКО. Когда семья вернулась в Москву, будущая писательница окончила школу с английским уклоном и поступила в МГИМО на факультет международных отношений, изучала африканский язык суахили. Окончив институт, Анна Устинова стала сотрудником Библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино, где проработала одиннадцать лет.
Устинова Анна Вячеславовна родилась в 1959 году в Вене, столице Австрии, но в паспорте местом рождения указана Москва. Первые полтора года жизни Анны прошли в Вене. Отец, Вячеслав Александрович Устинов, работал в Международном агентстве по атомной энергии (МАГАТЭ). Затем семья Устиновых переехала в Москву, однако вскоре отца отправили в Танзанию в качестве посла СССР. В Танзании Устиновы прожили семь лет. Анна училась в Международной школе при ЮНЕСКО. Когда семья вернулась в Москву, будущая писательница окончила школу с английским уклоном и поступила в МГИМО на факультет международных отношений, изучала африканский язык суахили. Окончив институт, Анна Устинова стала сотрудником Библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино, где проработала одиннадцать лет.


К литературе Анна Устинова обратилась во многом благодаря мужу Антону Давидовичу Иванову. Антон Иванов окончил отделение критики Литературного института им. А. М. Горького. Сотрудничал с журналом «Юность», газетой «Вечерняя Москва», «Литературной газетой». Работал в Союзе художников СССР, Союзе писателей РСФСР и Госкомиздате СССР. Опубликовал множество критических статей и рецензий. Написал книгу о своём деде «Всеволод Иванов. Литературный портрет» (1982).
К литературе Анна Устинова обратилась во многом благодаря мужу [[Иванов Антон Давидович|Антону Давидовичу Иванову]]. Антон Иванов окончил отделение критики Литературного института им. А. М. Горького. Сотрудничал с журналом «Юность», газетой «Вечерняя Москва», «Литературной газетой». Работал в Союзе художников СССР, Союзе писателей РСФСР и Госкомиздате СССР. Опубликовал множество критических статей и рецензий. Написал книгу о своём деде «Всеволод Иванов. Литературный портрет» (1982).


Совместная работа с самого начала пошла легко, соавторы с полуслова понимали друг друга. В одном из интервью Антон Иванов сказал: «На самом деле у нас <…> практически одна голова на двоих».
Совместная работа с самого начала пошла легко, соавторы с полуслова понимали друг друга. В одном из интервью Антон Иванов сказал: «На самом деле у нас <…> практически одна голова на двоих».
Строка 39: Строка 39:


Также А. Устинова и А. Иванов являются авторами «страшилок»: «Кладбищенский фантом» (2000), «Кошмары Серебряных прудов» (2000), «Проклятие старых могил» (2001). «Страшилки» Иванова и Устиновой также пользуются большой популярностью у читателей-подростков. Свои «страшные» истории соавторы сближают с приключенческими романами, придают им сходство с детективами. Кроме того, Устинова и Иванов часто используют простой, но эффектный приём, переплетая реальность и фантастику: в их произведениях школьники общаются с русалками, бытовые предметы превращаются в порталы между мирами.
Также А. Устинова и А. Иванов являются авторами «страшилок»: «Кладбищенский фантом» (2000), «Кошмары Серебряных прудов» (2000), «Проклятие старых могил» (2001). «Страшилки» Иванова и Устиновой также пользуются большой популярностью у читателей-подростков. Свои «страшные» истории соавторы сближают с приключенческими романами, придают им сходство с детективами. Кроме того, Устинова и Иванов часто используют простой, но эффектный приём, переплетая реальность и фантастику: в их произведениях школьники общаются с русалками, бытовые предметы превращаются в порталы между мирами.
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Антон Иванов и Анна Устинова">
Файл:Anna-Ustinova (5).jpg|Загадка золотой чалмы / Антон Иванов, Анна Устинова
Файл:Anna-Ustinova (4).jpg|Звезда чародея / Антон Иванов, Анна Устинова
Файл:Anna-Ustinova (3).jpg|Магазинчик чудес / Антон Иванов, Анна Устинова
Файл:Anna-Ustinova (2).jpg|Загадка старинных часов / Антон Иванов, Анна Устинова
Файл:Anna-Ustinova (1).jpg|Загадка туристического агентства / Антон Иванов, Анна Устинова
</gallery></center>


Произведения Антона Иванова и Анны Устиновой привлекают внимание подростков уже много лет. Это происходит во многом благодаря увлекательному сюжету и простому языку.
Произведения Антона Иванова и Анны Устиновой привлекают внимание подростков уже много лет. Это происходит во многом благодаря увлекательному сюжету и простому языку.
Строка 49: Строка 59:
Общее количество произведений А. Устиновой и А. Иванова приближается к семидесяти, количество переводов также исчисляется десятками; большей частью это приключенческие повести и романы для подростков. Сочинения соавторов часто переиздаются, нередко под другими названиями (например: «Чародейство в Москве» (2003) — «Магазинчик чудес» (2011)).  
Общее количество произведений А. Устиновой и А. Иванова приближается к семидесяти, количество переводов также исчисляется десятками; большей частью это приключенческие повести и романы для подростков. Сочинения соавторов часто переиздаются, нередко под другими названиями (например: «Чародейство в Москве» (2003) — «Магазинчик чудес» (2011)).  


А. Устинов и А. Иванов сотрудничают с такими крупными российскими издательствами, как «ЭКСМО», «Махаон», [[ЭНАС-книга|«ЭНАС-КНИГА»]], «АСТ».
А. Устинова и А. Иванов сотрудничают с такими крупными российскими издательствами, как «ЭКСМО», «Махаон», [[ЭНАС-книга|«ЭНАС-КНИГА»]], «АСТ».


==Анна Устинова / Книги==
==Анна Устинова / Книги==
Строка 227: Строка 237:
*Марриет, Ф. Дети Нового леса / Фредерик Марриет ; [пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой]. — Москва : ЭКСМО, 2015. — 542 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Марриет, Ф. Дети Нового леса / Фредерик Марриет ; [пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой]. — Москва : ЭКСМО, 2015. — 542 с. : ил. — [Хранится в РГБ].


*Несбит, Э. Волшебный город : [сказочная повесть] / Эдит Несбит ; [перевод с английского А. Иванова и А. Устиновой] ; художник Екатерина Волжина. — Москва : Нигма, 2016. — 248 с. : цв. ил.
*Несбит, Э. Волшебный город : [сказочная повесть] / [[Несбит Эдит|Эдит Несбит]] ; [перевод с английского А. Иванова и А. Устиновой] ; художник Екатерина Волжина. — Москва : Нигма, 2016. — 248 с. : цв. ил.


*Несбит, Э. Дети железной дороги / Эдит Несбит ; [пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой]. — Москва : ЭКСМО, 2015. — 350 с. : ил. — (Лучшая классика для девочек).
*Несбит, Э. Дети железной дороги / Эдит Несбит ; [пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой]. — Москва : ЭКСМО, 2015. — 350 с. : ил. — (Лучшая классика для девочек).
Строка 255: Строка 265:
*Сойер, Р. Дж. Одна в Нью-Йорке / Роберт Джеймс Сойер ; пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой ; худож. А. Власова. — Москва : Глобулус, 2002. — 203 с. : ил. — (Маленькие женщины).
*Сойер, Р. Дж. Одна в Нью-Йорке / Роберт Джеймс Сойер ; пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой ; худож. А. Власова. — Москва : Глобулус, 2002. — 203 с. : ил. — (Маленькие женщины).


*Сьюэлл, А. Чёрный красавчик : повесть / Анна Сьюэлл ; пер. с англ. А. Иванова, А.Устиновой ; худож. С. Гераскевич. — Москва : Астрель: АСТ, 2001. — 238 с. : ил. — (Любимые книги девочек).
*Сьюэлл, А. Чёрный красавчик : повесть / [[Сьюэлл Анна|Анна Сьюэлл]] ; пер. с англ. А. Иванова, А.Устиновой ; худож. С. Гераскевич. — Москва : Астрель: АСТ, 2001. — 238 с. : ил. — (Любимые книги девочек).


*Сьюэлл, А. Чёрный Красавчик / Анна Сьюэлл ; [перевод с английского А. Иванова и А. Устиновой] ; художник Дина Драйхёрст. — Москва : Стрекоза, 2019. — 288 с. : цв. ил. — (Шедевры мировой детской иллюстрации).
*Сьюэлл, А. Чёрный Красавчик / Анна Сьюэлл ; [перевод с английского А. Иванова и А. Устиновой] ; художник Дина Драйхёрст. — Москва : Стрекоза, 2019. — 288 с. : цв. ил. — (Шедевры мировой детской иллюстрации).
Строка 313: Строка 323:
==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==


*[https://www.elibrary.ru/item.asp?id=20780454 Панова, Е. П. Современный детский детектив в культурном сознании современности (на материале современных детских детективов А. Иванова и А. Устиновой)] / Е. П. Панова, Е. В. Тюменцева // Известия Волгоградского государственного технического универститета. Серия: Проблемы социально-гуманитарного знания. — 2013. — Т. 14, № 16 (119). — С. 34–37.
*Панова, Е. П. Современный детский детектив в культурном сознании современности (на материале современных детских детективов А. Иванова и А. Устиновой) / Е. П. Панова, Е. В. Тюменцева // Известия Волгоградского государственного технического универститета. Серия: Проблемы социально-гуманитарного знания. — 2013. — Т. 14, № 16 (119). — С. 34–37.


*[https://fantlab.ru/search-works?q=%D0%90%D0%BD%D0%BD%D0%B0+%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0&page=all Анна Устинова. Произведения.] — Текст : электронный // Лаборатория фантастики : сайт.  
*Анна Устинова. Произведения. — Текст : электронный // Лаборатория фантастики : сайт.  


*[https://fantlab.ru/translator3701 Переводы Анны Устиновой.] — Текст : электронный // Лаборатория фантастики : сайт.  
*Переводы Анны Устиновой. — Текст : электронный // Лаборатория фантастики : сайт.  


*[https://magazines.gorky.media/nlo/2002/6/dve-veshhi-nesovmestnye.html Порядина, М. Две вещи несовместные.] — Текст : электронный // Русский журнал : сайт.
*Порядина, М. Две вещи несовместные. — Текст : электронный // Русский журнал : сайт.


[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Переводчики]]
[[Category:Переводчики]]

Навигация