Лукашкина Маша: различия между версиями

Строка 42: Строка 42:
В 2001 году Маша Лукашкина подготовила к изданию поэтический сборник Р. Л. Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения». В сборник вошли её переводы, в частности, баллада «Тикондерога» и поучительные стихи с гравюрами самого Стивенсона. За перевод этого сборника Лукашкина получила диплом Британского совета по культуре. В 2014 году в московском Театре Наций по этой книге был поставлен спектакль «Детский сад стихов», который собрал множество положительных отзывов детей и их родителей.
В 2001 году Маша Лукашкина подготовила к изданию поэтический сборник Р. Л. Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения». В сборник вошли её переводы, в частности, баллада «Тикондерога» и поучительные стихи с гравюрами самого Стивенсона. За перевод этого сборника Лукашкина получила диплом Британского совета по культуре. В 2014 году в московском Театре Наций по этой книге был поставлен спектакль «Детский сад стихов», который собрал множество положительных отзывов детей и их родителей.
Важная переводческая работа Маши Лукашкиной — стихи Кристины Россетти, книги которой вошли в «золотой фонд» британской литературы, но в России были известны только по немногочисленным опубликованным переводам Виктора Лунина, Л. Я. Зимана. Поэма К. Россети «Базар гоблинов» в переводе Лукашкиной была включена в антологию «Семь веков английской поэзии». В 2019 году в издательстве «Октопус» вышла книга «Базар гоблинов и другие стихотворения», куда вошли стихотворения Россетти из её сборника для детей «Дин-Дон» («Sing-Song»). Также в это издание включено небольшое эссе Вирджинии Вулф «Я — Кристина Россетти».
Важная переводческая работа Маши Лукашкиной — стихи Кристины Россетти, книги которой вошли в «золотой фонд» британской литературы, но в России были известны только по немногочисленным опубликованным переводам Виктора Лунина, Л. Я. Зимана. Поэма К. Россети «Базар гоблинов» в переводе Лукашкиной была включена в антологию «Семь веков английской поэзии». В 2019 году в издательстве «Октопус» вышла книга «Базар гоблинов и другие стихотворения», куда вошли стихотворения Россетти из её сборника для детей «Дин-Дон» («Sing-Song»). Также в это издание включено небольшое эссе Вирджинии Вулф «Я — Кристина Россетти».
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Маша Лукашкина">
Файл:Lukashkina-Masha (2).jpg|Маша Лукашкина и Вера Байдак на Неделе детской книги в РГДБ
Файл:Lukashkina-Masha (1).jpg|Книга моих стихов / Маша Лукашкина ; ил. М. Дружининой
Файл:Lukashkina-Masha (3).jpg|Розовые очки / Маша Лукашкина
</gallery></center>


Перу Маши Лукашкиной и Анны Богуславской принадлежит перевод произведений Д. Родари, которые прежде не издавались на русском языке. Книга под названием «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета» увидела в свет в 2015 году и включила в себя маленькие сказки, стихи с «ошибками», загадки, басни. Остроумные, яркие и динамичные иллюстрации для этой книги выполнены коллективом молодых итальянских художников.
Перу Маши Лукашкиной и Анны Богуславской принадлежит перевод произведений Д. Родари, которые прежде не издавались на русском языке. Книга под названием «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета» увидела в свет в 2015 году и включила в себя маленькие сказки, стихи с «ошибками», загадки, басни. Остроумные, яркие и динамичные иллюстрации для этой книги выполнены коллективом молодых итальянских художников.

Навигация