Штайнхёфель Андреас: различия между версиями

Строка 56: Строка 56:
Как большое достоинство всех произведений Андреаса Штайнхёфеля немецкая критика отмечает язык — красивый, современный, подвижный, выразительный и довольно сложный (ещё ни один ребёнок, говорит Штайнхёфель, не умер от придаточного предложения). Штайнхёфель — мастер лингвистической игры: его персонажи всегда говорят на языке, присущем конкретному месту и времени, а речь героев характеризует их наилучшим образом. Штайнхёфель не использует остроактуальный молодёжный жаргон (он быстро меняется, из-за этого уже через пару лет книга может быть неинтересна читателю-подростку), но спокойно включает в свои тексты прижившиеся в подростковой среде слова и выражения, даже если они грубоваты.
Как большое достоинство всех произведений Андреаса Штайнхёфеля немецкая критика отмечает язык — красивый, современный, подвижный, выразительный и довольно сложный (ещё ни один ребёнок, говорит Штайнхёфель, не умер от придаточного предложения). Штайнхёфель — мастер лингвистической игры: его персонажи всегда говорят на языке, присущем конкретному месту и времени, а речь героев характеризует их наилучшим образом. Штайнхёфель не использует остроактуальный молодёжный жаргон (он быстро меняется, из-за этого уже через пару лет книга может быть неинтересна читателю-подростку), но спокойно включает в свои тексты прижившиеся в подростковой среде слова и выражения, даже если они грубоваты.


Важной особенностью произведений Штайнхёфеля является их интертекстуальность. Чтобы придать роману «В центре Вселенной» общечеловеческий посыл, автор обратился к образам древнегреческих богов (например, Фил — воплощение Аполлона); символично и название романа, имеющее прямое отношение к мифологии. Одиссея Рико по Берлину напоминает об «Эмиле и сыщиках» Э. Кёстнера. В Механическом принце, одном из героев сказочной повести «Der mechanische Prinz» (2003), узнаются одновременно Питер Пэн Дж. Барри и волшебник из Страны Оз Л. Ф. Баума и т. д.
Важной особенностью произведений Штайнхёфеля является их интертекстуальность. Чтобы придать роману «В центре Вселенной» общечеловеческий посыл, автор обратился к образам древнегреческих богов (например, Фил — воплощение Аполлона); символично и название романа, имеющее прямое отношение к мифологии. Одиссея Рико по Берлину напоминает об «Эмиле и сыщиках» [[Кестнер Эрих|Э. Кёстнера]]. В Механическом принце, одном из героев сказочной повести «Der mechanische Prinz» (2003), узнаются одновременно Питер Пэн [[Барри Джеймс Мэтью|Дж. Барри]] и волшебник из Страны Оз Л. Ф. Баума и т. д.


Диапазон произведений Андерса Штайнхёфеля весьма широк. Он пишет детские детективы, увлекательные рассказы, весёлые реалистичные и сказочные повести, романы в духе мистического реализма. Многие произведения Штайхёфеля невозможно классифицировать однозначно. Например, «Anders» (2014), одиннадцатилетний герой которого в результате несчастного случая теряет память, обретает суперспособности и, пытаясь заново сконструировать свою жизнь, практически превращается в другого человека, — это психологический роман, фантастика, триллер и роман взросления одновременно.
Диапазон произведений Андерса Штайнхёфеля весьма широк. Он пишет детские детективы, увлекательные рассказы, весёлые реалистичные и сказочные повести, романы в духе мистического реализма. Многие произведения Штайхёфеля невозможно классифицировать однозначно. Например, «Anders» (2014), одиннадцатилетний герой которого в результате несчастного случая теряет память, обретает суперспособности и, пытаясь заново сконструировать свою жизнь, практически превращается в другого человека, — это психологический роман, фантастика, триллер и роман взросления одновременно.
Строка 72: Строка 72:
В 2016 году Андреас Штайнхёфель первым из немецких авторов книг для детей и молодёжи был избран членом Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (Немецкой академии языка и поэзии). Эта общественная организация, учрежденная в 1950 году, объединяет писателей и духовных деятелей, заинтересованных в развитии и исследовании немецкой литературы и немецкого языка.
В 2016 году Андреас Штайнхёфель первым из немецких авторов книг для детей и молодёжи был избран членом Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (Немецкой академии языка и поэзии). Эта общественная организация, учрежденная в 1950 году, объединяет писателей и духовных деятелей, заинтересованных в развитии и исследовании немецкой литературы и немецкого языка.


Сегодня Андреас Штайнхёфель — один из самых известных и читаемых писателей Германии, обладатель многих литературных премий, среди которых не только Deutsche Jugendliteraturpreis, «Buxtehuder Bulle», но и Erich Kästner-Preis (премия Эриха Кёстнера, 2009), James Krüss-Prise (премия Джеймса Крюса, 2017), «Luchs des Jahres» («Рысь года», 2020).
Сегодня Андреас Штайнхёфель — один из самых известных и читаемых писателей Германии, обладатель многих литературных премий, среди которых не только Deutsche Jugendliteraturpreis, «Buxtehuder Bulle», но и Erich Kästner-Preis (премия Эриха Кёстнера, 2009), James Krüss-Prise (премия [[Крюс Джеймс Якоб Хайнрих|Джеймса Крюса]], 2017), «Luchs des Jahres» («Рысь года», 2020).


В Почётный список Международного совета по детской книге (IBBY Honor List) включены две книги Андреаса Штайхёфеля — «В центре Вселенной» (в 2000 году), «Рико, Оскар и тени темнее тёмного» (в 2010-м) — и одна переведённая им книга — «East End, West End und dazwischen Maniac Magee» (в 2002-м).
В Почётный список [[Международный совет по детской книге (IBBY)|Международного совета по детской книге]] (IBBY Honor List) включены две книги Андреаса Штайхёфеля — «В центре Вселенной» (в 2000 году), «Рико, Оскар и тени темнее тёмного» (в 2010-м) — и одна переведённая им книга — «East End, West End und dazwischen Maniac Magee» (в 2002-м).


В 2020 году Андреас Штайнхёфель номинировался на Золотую медаль им. Х. К. Андерсена, а в 2021-м — на Мемориальную премию Астрид Линдгрен (ALMA).
В 2020 году Андреас Штайнхёфель номинировался на [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|Золотую медаль им. Х. К. Андерсена]], а в 2021-м — на [[Премия памяти Астрид Линдгрен|Мемориальную премию Астрид Линдгрен (ALMA)]].


Произведения Андреаса Штайнхёфеля переведены более чем на тридцать языков мира. В России его книги вышли в московских издательствах «Самокат» и «КомпасГид».
Произведения Андреаса Штайнхёфеля переведены более чем на тридцать языков мира. В России его книги вышли в московских издательствах [[Издательство Самокат|«Самокат»]] и [[КомпасГид|«КомпасГид»]].


==Андреас Штайнхёфель / Книги==
==Андреас Штайнхёфель / Книги==