44 664
правки
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
В 2001 году Татьяна Кормер познакомилась с журналисткой Ириной Балахоновой, которая долгое время жила в Швейцарии, неплохо знала французскую литературу. Ирина привезла с собой детские книги и журналы, которые пользовались большой популярностью у её детей и их друзей. В Москве же в те годы очень огорчал невероятно бедный выбор современных детских книг в книжных магазинах и библиотеках. Татьяна Владимировна вспоминает, что своим детям приходилось читать хорошо иллюстрированные книги из собственного детства, которые хранились в домашней библиотеке. | В 2001 году Татьяна Кормер познакомилась с журналисткой Ириной Балахоновой, которая долгое время жила в Швейцарии, неплохо знала французскую литературу. Ирина привезла с собой детские книги и журналы, которые пользовались большой популярностью у её детей и их друзей. В Москве же в те годы очень огорчал невероятно бедный выбор современных детских книг в книжных магазинах и библиотеках. Татьяна Владимировна вспоминает, что своим детям приходилось читать хорошо иллюстрированные книги из собственного детства, которые хранились в домашней библиотеке. | ||
Вскоре Ирина и Татьяна загорелись идеей выпускать детский литературный журнал, ведь обе имели большой опыт работы в СМИ. Около года они разрабатывали макет, но поняли, что финансов на этот проект не хватит. Поэтому было принято решение издавать переводные книги, бывшие когда-то бестселлерами за рубежом. Так в 2003 году Татьяна Кормер стала соучредителем издательства «Самокат», целью которого стало издание качественной художественной литературы для детей и юношества. В «Самокате» Татьяна Владимировна работала главным художником, дизайнером и иллюстратором. Первой книгой молодого издательства стала повесть французского писателя Д. Пеннака «Собака Пёс» с иллюстрациями Татьяны Кормер. Повесть вызвала большой читательский интерес, ведь она заставила подростков по-новому взглянуть на такие понятия как «дружба», «семья», «преданность». Радиожурналист Сергей Бунтман три месяца читал книгу в эфире радио «Эхо Москвы», впоследствии она неоднократно переиздавалась. Также Татьяна Кормер выполнила иллюстрации для второй книги издательства — «Глаз волка» того же Д. Пеннака. Большую известность приобрёл, проиллюстрированный Татьяной Владимировной сборник «Стихи французских поэтов для детей», книга Г. Кружкова «Письмо с парохода», сборник рассказов С. Седова «Сказки про мам». | Вскоре Ирина и Татьяна загорелись идеей выпускать детский литературный журнал, ведь обе имели большой опыт работы в СМИ. Около года они разрабатывали макет, но поняли, что финансов на этот проект не хватит. Поэтому было принято решение издавать переводные книги, бывшие когда-то бестселлерами за рубежом. Так в 2003 году Татьяна Кормер стала соучредителем издательства «Самокат», целью которого стало издание качественной художественной литературы для детей и юношества. В «Самокате» Татьяна Владимировна работала главным художником, дизайнером и иллюстратором. | ||
Первой книгой молодого издательства стала повесть французского писателя Д. Пеннака «Собака Пёс» с иллюстрациями Татьяны Кормер. Повесть вызвала большой читательский интерес, ведь она заставила подростков по-новому взглянуть на такие понятия как «дружба», «семья», «преданность». Радиожурналист Сергей Бунтман три месяца читал книгу в эфире радио «Эхо Москвы», впоследствии она неоднократно переиздавалась. Также Татьяна Кормер выполнила иллюстрации для второй книги издательства — «Глаз волка» того же Д. Пеннака. Большую известность приобрёл, проиллюстрированный Татьяной Владимировной сборник «Стихи французских поэтов для детей», книга Г. Кружкова «Письмо с парохода», сборник рассказов С. Седова «Сказки про мам». | |||
В 2011 году в «Самокате» вышел рассказ А. П. Чехова «Каштанка», иллюстрации к которому Татьяна Кормер выполнила в очень редкой сегодня технике хромолитографии. Хромолитография была очень популярна на рубеже XIX-XX веков, к ней часто обращались выдающиеся советские художники. Благодаря этой технике, где для каждого оттенка подбирается отдельная печатная форма на камне или цинковой пластине, Татьяне Кормер удалось очень трогательно и изящно передать психологический портрет главной героини, образ беззаветной любви и преданности. Иллюстрации к рассказу вошли в число пятидесяти финалистов Международного конкурса книжной иллюстрации «CJ Picture book Festival», экспонировались на выставке в Сеуле. В 2012 году книга была включена в список выдающихся книг мира «Белые вороны». | В 2011 году в «Самокате» вышел рассказ А. П. Чехова «Каштанка», иллюстрации к которому Татьяна Кормер выполнила в очень редкой сегодня технике хромолитографии. Хромолитография была очень популярна на рубеже XIX-XX веков, к ней часто обращались выдающиеся советские художники. Благодаря этой технике, где для каждого оттенка подбирается отдельная печатная форма на камне или цинковой пластине, Татьяне Кормер удалось очень трогательно и изящно передать психологический портрет главной героини, образ беззаветной любви и преданности. Иллюстрации к рассказу вошли в число пятидесяти финалистов Международного конкурса книжной иллюстрации «CJ Picture book Festival», экспонировались на выставке в Сеуле. В 2012 году книга была включена в список выдающихся книг мира «Белые вороны». |