Штеффенсмайер Александр: различия между версиями

Строка 51: Строка 51:
Цикл о весёлой почтовой корове не ограничивается только сказками. Выходят кулинарные книги, виммельбухи, раскраски, книжки для обучения детей счёту, письму и др. Выпускаются также игрушки, наклейки, посуда и т. д. По мотивам книг Александра Штеффенсмайера был снят мультсериал «Lieselotte» (2020).
Цикл о весёлой почтовой корове не ограничивается только сказками. Выходят кулинарные книги, виммельбухи, раскраски, книжки для обучения детей счёту, письму и др. Выпускаются также игрушки, наклейки, посуда и т. д. По мотивам книг Александра Штеффенсмайера был снят мультсериал «Lieselotte» (2020).


Книги о Лизелотте стали бестселлерами и были переведены более чем на 20 языков. Интересно, что некоторые зарубежные издатели цикла попросили разрешения изменить имя коровы. Так, например, в США главную героиню зовут Милли, в Испании — Жозефина, в Португалии — Камила, в Дании — Лотта, в Польше — Матильда. В России имя коровы осталось таким же, как в оригинале. Изначально книги о Лизелотте в нашей стране выпускало издательство «Акварель». С 2017 года книги выходят в издательстве «Росмэн». На русский язык сказки переводили Марина Коренева и Елена Леенсон.
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Александр Штеффенсмайер">
Файл:Aleksandr-SHteffensmajer (1).jpg|Александр Штеффенсмайер
Файл:Aleksandr-SHteffensmajer (2).jpg|Александр Штеффенсмайер
Файл:Aleksandr-SHteffensmajer (3).jpg|Александр Штеффенсмайер
Файл:Aleksandr-SHteffensmajer (4).jpg|Александр Штеффенсмайер
</gallery></center>
 
 
Книги о Лизелотте стали бестселлерами и были переведены более чем на 20 языков. Интересно, что некоторые зарубежные издатели цикла попросили разрешения изменить имя коровы. Так, например, в США главную героиню зовут Милли, в Испании — Жозефина, в Португалии — Камила, в Дании — Лотта, в Польше — Матильда. В России имя коровы осталось таким же, как в оригинале. Изначально книги о Лизелотте в нашей стране выпускало [[Акварель (издательство)|издательство «Акварель»]]. С 2017 года книги выходят в [[Росмэн|издательстве «Росмэн»]]. На русский язык сказки переводили Марина Коренева и Елена Леенсон.


Александр Штеффенсмайер является также автором нескольких книг, никак не связанных с коровой Лизелоттой. Так, например, в 2009 году вышел его виммельбух «Weihnachtsmann, wie schaffst du das? : Das große Weihnachtswimmelbuch», посвящённый Рождеству.
Александр Штеффенсмайер является также автором нескольких книг, никак не связанных с коровой Лизелоттой. Так, например, в 2009 году вышел его виммельбух «Weihnachtsmann, wie schaffst du das? : Das große Weihnachtswimmelbuch», посвящённый Рождеству.