44 609
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Когда начинания Хорста Экерта в качестве художника-фрилансера не увенчались успехом, он решил стать писателем. Идею написать детскую книгу Хорсту подал его друг Георг Ленц. Он же стал первым издателем Хорста Экерта и посоветовал взять псевдоним Янош. В 1960 году вышла в свет первая книга начинающего писателя «Die Geschichte von Valek dem Pferd». В ней Янош рассказывает историю Валека, «уникального и чувствительного» коня, которого эксплуатирует собственный друг. Первые книжки с картинками Яноша, изданные Ленцем, не имели большого успеха, но писатель продолжал работать. В 1960-е — начале 1970-х годов активно публиковал новые детские книги, сотрудничая с различными издательствами. | Когда начинания Хорста Экерта в качестве художника-фрилансера не увенчались успехом, он решил стать писателем. Идею написать детскую книгу Хорсту подал его друг Георг Ленц. Он же стал первым издателем Хорста Экерта и посоветовал взять псевдоним Янош. В 1960 году вышла в свет первая книга начинающего писателя «Die Geschichte von Valek dem Pferd». В ней Янош рассказывает историю Валека, «уникального и чувствительного» коня, которого эксплуатирует собственный друг. Первые книжки с картинками Яноша, изданные Ленцем, не имели большого успеха, но писатель продолжал работать. В 1960-е — начале 1970-х годов активно публиковал новые детские книги, сотрудничая с различными издательствами. | ||
Янош решил предложить читателям свою версию сказок братьев Гримм. В 1972 году вышла его книга «Janosch erzählt Grimm’s Märchen». Писатель поместил старинные истории в современные декорации, тактично обновил словарь и остроумно переставил акценты. Некоторые из 50 пересказанных Яношем сказок переворачивают традиционную мораль вверх дном. Текст сопровождают забавные иллюстрации. | Янош решил предложить читателям свою версию сказок [[Братья Гримм|братьев Гримм]]. В 1972 году вышла его книга «Janosch erzählt Grimm’s Märchen». Писатель поместил старинные истории в современные декорации, тактично обновил словарь и остроумно переставил акценты. Некоторые из 50 пересказанных Яношем сказок переворачивают традиционную мораль вверх дном. Текст сопровождают забавные иллюстрации. | ||
Большую популярность Яношу принесла книга «О, как ты прекрасна, Панама!» («Oh, wie schön ist Panama»), вышедшая в 1978 году. Главные герои сказки — Медвежонок и Тигрёнок. Неразлучные друзья живут в маленьком уютном домике под большим деревом на берегу речки. Они живут спокойной и размеренной жизнью, пока Медвежонок не находит пустой деревянный ящик с надписью «Панама», чудесно пахнущий бананами. Медвежонок и Тигрёнок решают отправиться на поиски Панамы, где, по их мнению, всё должно быть лучше и прекраснее, чем дома. Друзья не забывают прихватить с собой Тигровую Утку, любимую деревянную игрушку Тигрёнка. На пути им встречаются разные звери и птицы. Большинство из них не может подсказать, где находится Панама, а кто-то и вовсе отправляет Медвежонка и Тигрёнка не в ту сторону. В конце концов, друзья набредают на свой собственный домик, который за время их отсутствия слегка приходит в запустение, так что они его не узнают. Медвежонок и Тигрёнок пребывают в полной уверенности, что они уже в Панаме, а домик кажется им самым чудесным местом на всём белом свете. | Большую популярность Яношу принесла книга «О, как ты прекрасна, Панама!» («Oh, wie schön ist Panama»), вышедшая в 1978 году. Главные герои сказки — Медвежонок и Тигрёнок. Неразлучные друзья живут в маленьком уютном домике под большим деревом на берегу речки. Они живут спокойной и размеренной жизнью, пока Медвежонок не находит пустой деревянный ящик с надписью «Панама», чудесно пахнущий бананами. Медвежонок и Тигрёнок решают отправиться на поиски Панамы, где, по их мнению, всё должно быть лучше и прекраснее, чем дома. Друзья не забывают прихватить с собой Тигровую Утку, любимую деревянную игрушку Тигрёнка. На пути им встречаются разные звери и птицы. Большинство из них не может подсказать, где находится Панама, а кто-то и вовсе отправляет Медвежонка и Тигрёнка не в ту сторону. В конце концов, друзья набредают на свой собственный домик, который за время их отсутствия слегка приходит в запустение, так что они его не узнают. Медвежонок и Тигрёнок пребывают в полной уверенности, что они уже в Панаме, а домик кажется им самым чудесным местом на всём белом свете. | ||
Строка 56: | Строка 56: | ||
В своих книгах для детей Янош пишет о любви и дружбе, о правде и свободе, о достижении счастья и мечтах. Он затрагивает и такие темы, как бедность и одиночество. Героями его произведений часто являются антропоморфные животные. Социальная сатира и пародия всегда были любимыми средствами выражения Яноша, однако, в его сказках много тонкого и тёплого юмора. В иллюстрациях он использует яркую и выразительную цветовую палитру. | В своих книгах для детей Янош пишет о любви и дружбе, о правде и свободе, о достижении счастья и мечтах. Он затрагивает и такие темы, как бедность и одиночество. Героями его произведений часто являются антропоморфные животные. Социальная сатира и пародия всегда были любимыми средствами выражения Яноша, однако, в его сказках много тонкого и тёплого юмора. В иллюстрациях он использует яркую и выразительную цветовую палитру. | ||
Янош иллюстрировал также книги других авторов. Так, например, в 1973 году с его иллюстрациями вышло немецкое издание повести Юрия Коваля «Приключения Васи Куролесова». | Янош иллюстрировал также книги других авторов. Так, например, в 1973 году с его иллюстрациями вышло немецкое издание повести [[Коваль Юрий Иосифович|Юрия Коваля]] «Приключения Васи Куролесова». | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Янош"> | |||
Файл:YAnosh (5).jpg|Wasja kauft den Hund im Sack : eine lustige Kriminalgeschichte für Kinder / Juri Kowal ; mit Zeichn. von Janosch | |||
Файл:YAnosh (1).jpg|Die Fiedelgrille und der Maulwurf / Janosch | |||
Файл:YAnosh (4).jpg|Das Apfelmännchen / Janosch | |||
Файл:YAnosh (2).jpg|Тигровая утка в кинопарке Бабельсберга | |||
</gallery></center> | |||
Янош написал несколько произведений для взрослых. В их числе автобиографический роман «Von dem Glück, als Herr Janosch überlebt zu haben», выпущенный в 1994 году. В своих «взрослых» романах Янош часто обращался к теме несчастливого детства. | Янош написал несколько произведений для взрослых. В их числе автобиографический роман «Von dem Glück, als Herr Janosch überlebt zu haben», выпущенный в 1994 году. В своих «взрослых» романах Янош часто обращался к теме несчастливого детства. | ||
Строка 69: | Строка 78: | ||
Янош живёт на Тенерифе со своей женой Инес. | Янош живёт на Тенерифе со своей женой Инес. | ||
В России произведения Яноша выходят в издательстве «Мелик-Пашаев». В 2010 году была выпущена сказка «О, как ты прекрасна, Панама!», в 2012 году — сказка «Письмо для Тигра». В 2020 году был издан сборник «Медвежонок и Тигрёнок», включающий, помимо упомянутых произведений, сказку «Привет, Поросёнок!». На русский язык все они переведены Александром Яриным. | В России произведения Яноша выходят в [[Мелик-Пашаев|издательстве «Мелик-Пашаев»]]. В 2010 году была выпущена сказка «О, как ты прекрасна, Панама!», в 2012 году — сказка «Письмо для Тигра». В 2020 году был издан сборник «Медвежонок и Тигрёнок», включающий, помимо упомянутых произведений, сказку «Привет, Поросёнок!». На русский язык все они переведены Александром Яриным. | ||