Федотова Мария Прокопьевна — Нулгынэт: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Шаблон:Писатель2
{{Шаблон:Писатель2
|ФИО                          = Мария Федотова (Нулгэнэт)
|ФИО                          = Мария Федотова (Нулгынэт)
|Портрет                      = Mariya-Fedotova-Nulgehneht.jpg  <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Портрет                      = Mariya-Fedotova-Nulgehneht.jpg  <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Описание портрета            = Мария Федотова (Нулгэнэт)
|Описание портрета            = Мария Федотова (Нулгынэт)
|Имя при рождении            =  
|Имя при рождении            =  
|Псевдоним(ы)                = Нулгэнэт
|Псевдоним(ы)                = Нулгынэт
|Дата рождения                = 31.12.1946  <!-- впишите дату в формате DD.MM.YYYY например - |Дата рождения =06.11.1978 -->
|Дата рождения                = 31.12.1946  <!-- впишите дату в формате DD.MM.YYYY например - |Дата рождения =06.11.1978 -->
|Место рождения              = Усть-Янский район, Якутская АССР  
|Место рождения              = Усть-Янский район, Якутская АССР  
Строка 23: Строка 23:
'''Мария Прокопьевна Федотова''' — писатель, фольклорист, переводчик, педагог. Отличник народного просвещения РСФСР. Член Союза писателей России и Якутии с 1999 года.
'''Мария Прокопьевна Федотова''' — писатель, фольклорист, переводчик, педагог. Отличник народного просвещения РСФСР. Член Союза писателей России и Якутии с 1999 года.


==Мария Федотова (Нулгэнэт) / Биография==
==Мария Федотова (Нулгынэт) / Биография==
Мария Федотова (Нулгэнэт) родилась 31 декабря 1946 года в Усть-Янском улусе Якутии. Её семья, кочевые эвены, занимающиеся охотой и промыслом, в это время находились в пути к участку Буур Хаайбыт, пересекая перевал горы Кисилях. По словам Марии Прокопьевны, мать родила её прямо в нартах во время движения оленьей упряжки, и, не имея возможности остановиться, сразу же прижала ребёнка к себе. По прибытии в Буур Хаайбыт, был проведён традиционный обряд, и девочка получила имя Мария-Нулгынэт, что в переводе с эвенского означает «рождённая во время кочёвки».
Мария Федотова (Нулгынэт) родилась 31 декабря 1946 года в Усть-Янском улусе Якутии. Её семья, кочевые эвены, занимающиеся охотой и промыслом, в это время находились в пути к участку Буур Хаайбыт, пересекая перевал горы Кисилях. По словам Марии Прокопьевны, мать родила её прямо в нартах во время движения оленьей упряжки, и, не имея возможности остановиться, сразу же прижала ребёнка к себе. По прибытии в Буур Хаайбыт, был проведён традиционный обряд, и девочка получила имя Мария-Нулгынэт, что в переводе с эвенского означает «рождённая во время кочёвки».


Мария Прокопьевна вспоминает, что в округе на многие километры она была единственным ребёнком. Маша научилась ездить на оленях раньше, чем читать и писать, а её любимыми игрушками были разноцветные камни. В тундре нужно уметь делать многое, и девочка очень хотела быть похожей на свою маму, Христину Петровну. Мама умела всё: охотиться, рыбачить, пасти оленей, шить, вышивать, лечить людей и животных, петь песни и рассказывать сказки.
Мария Прокопьевна вспоминает, что в округе на многие километры она была единственным ребёнком. Маша научилась ездить на оленях раньше, чем читать и писать, а её любимыми игрушками были разноцветные камни. В тундре нужно уметь делать многое, и девочка очень хотела быть похожей на свою маму, Христину Петровну. Мама умела всё: охотиться, рыбачить, пасти оленей, шить, вышивать, лечить людей и животных, петь песни и рассказывать сказки.




{{цитата|автор=Мария Федотова (Нулгэнэт)|Меня никогда не ругали, не наказывали, но и не хвалили. Просто я жила так, как жили взрослые. Кажется, это можно назвать «свободное воспитание». Мама и брат говорили на эвенском и якутском языках. Дедушка говорил только на якутском языке. Я выучила эти языки, а в школе ещё и русский.}}
{{цитата|автор=Мария Федотова (Нулгынэт)|Меня никогда не ругали, не наказывали, но и не хвалили. Просто я жила так, как жили взрослые. Кажется, это можно назвать «свободное воспитание». Мама и брат говорили на эвенском и якутском языках. Дедушка говорил только на якутском языке. Я выучила эти языки, а в школе ещё и русский.}}




Строка 55: Строка 55:
Файл:SHalunya-Nulgyneht.jpg|Шалунья Нулгынэт / Мария Федотова-Нулгынэт
Файл:SHalunya-Nulgyneht.jpg|Шалунья Нулгынэт / Мария Федотова-Нулгынэт
Файл:EHvenskie-skazki.jpg|Эвенские сказки мудрой Нулгынэт / Мария Федотова ; художник Надежда Микрюкова
Файл:EHvenskie-skazki.jpg|Эвенские сказки мудрой Нулгынэт / Мария Федотова ; художник Надежда Микрюкова
Файл:Mariya-Fedotova-Nulgehneht-1.jpg|Мария Федотова (Нулгэнэт) на конгрессе IBBY в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]]
Файл:Mariya-Fedotova-Nulgehneht-1.jpg|Мария Федотова (Нулгынэт) на конгрессе IBBY в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]]
</gallery></center>
</gallery></center>


Строка 72: Строка 72:




{{цитата|автор=Мария Федотова (Нулгэнэт)|Всё, что написано — прожито, увидено мною, поэтому повесть с первого знакомства удивляет, впечатляет. Даже жители Центральной Якутии не знают, как жили и живут малочисленные народы Севера. Я пишу о том, как воспитывают эвенских детей.}}
{{цитата|автор=Мария Федотова (Нулгынэт)|Всё, что написано — прожито, увидено мною, поэтому повесть с первого знакомства удивляет, впечатляет. Даже жители Центральной Якутии не знают, как жили и живут малочисленные народы Севера. Я пишу о том, как воспитывают эвенских детей.}}




Строка 89: Строка 89:
Мария Прокопьевна вносит значительный вклад в общественную жизнь эвенского народа, активно участвуя в съездах, конференциях и симпозиумах различного уровня, включая международный. Она выступает с докладами, посвященными различным аспектам культуры и традиций эвенов. В средствах массовой информации писатель активно освещает проблемы экологии и браконьерства, настаивая на необходимости соблюдения традиционных правил охоты и бережного отношения к природе. Мария Федотова, помимо литературной и общественной деятельности, является хранительницей традиций народной медицины. Ее глубокие знания о целебных травах, унаследованные от матери и сформированные кочевым образом жизни, позволяют ей оказывать помощь многим людям.
Мария Прокопьевна вносит значительный вклад в общественную жизнь эвенского народа, активно участвуя в съездах, конференциях и симпозиумах различного уровня, включая международный. Она выступает с докладами, посвященными различным аспектам культуры и традиций эвенов. В средствах массовой информации писатель активно освещает проблемы экологии и браконьерства, настаивая на необходимости соблюдения традиционных правил охоты и бережного отношения к природе. Мария Федотова, помимо литературной и общественной деятельности, является хранительницей традиций народной медицины. Ее глубокие знания о целебных травах, унаследованные от матери и сформированные кочевым образом жизни, позволяют ей оказывать помощь многим людям.


==Мария Федотова (Нулгэнэт) / Книги==
==Мария Федотова (Нулгынэт) / Книги==
*Федотова, М. П. Тэбэнэттээх Нулгынэт : [cэhэн : кыра саастаах оскуола оҕолоругар] / Мария Федотова ; [Курилова В. Н. ойуута]. — Дьокуускай : Бичик, 1995. — 102 с. : ил. — [Хранится в Национальной библиотеке Якутии].
*Федотова, М. П. Тэбэнэттээх Нулгынэт : [cэhэн : кыра саастаах оскуола оҕолоругар] / Мария Федотова ; [Курилова В. Н. ойуута]. — Дьокуускай : Бичик, 1995. — 102 с. : ил. — [Хранится в Национальной библиотеке Якутии].


Строка 127: Строка 127:
*Федотова, М. П. Оленёнок, который ищет молоко = Үүтү көрдуүр тугутчаан = Өкэню гэлэтти хонҥачан дюгулин нимкан = Baby deer Looking for milk : сказка для детей младшего школьного возраста (на русском, якутском, эвенском и английском языках) / М. П. Федотова-Нулгынэт ; перевод с якутского Н. А. Ефремовой ; перевод на английский Д. Ю. Мироновой ; иллюстрации Д. П. Павловой. — Якутск : Көмүөл, 2022. — 56 с. : ил., портр.
*Федотова, М. П. Оленёнок, который ищет молоко = Үүтү көрдуүр тугутчаан = Өкэню гэлэтти хонҥачан дюгулин нимкан = Baby deer Looking for milk : сказка для детей младшего школьного возраста (на русском, якутском, эвенском и английском языках) / М. П. Федотова-Нулгынэт ; перевод с якутского Н. А. Ефремовой ; перевод на английский Д. Ю. Мироновой ; иллюстрации Д. П. Павловой. — Якутск : Көмүөл, 2022. — 56 с. : ил., портр.


==Мария Федотова (Нулгэнэт) / Публикации в периодической печати и коллективных сборниках==
==Мария Федотова (Нулгынэт) / Публикации в периодической печати и коллективных сборниках==
*Федотова, М. П. Шалунья Нулгынэт : повесть / Мария Федотова ; пер. с эвен. А. Борисова // Полярная звезда. — 1997. — № 6. — С. 4–20.
*Федотова, М. П. Шалунья Нулгынэт : повесть / Мария Федотова ; пер. с эвен. А. Борисова // Полярная звезда. — 1997. — № 6. — С. 4–20.


Навигация