46 711
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Януш Грабянский |Портрет = YAnush-Grabyanskij.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg --> |Описание портрета = Януш Грабянский |Имя при рождении = Януш Грабянский |Псевдоним(ы)...») |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 37: | Строка 37: | ||
«Rudzia» демонстрировала те особенности творческой манеры Я. Грабянского, которые принесли ему признание критики и любовь читателей: необычайную лёгкость, ощущение движения, богатую детализацию, сочные чистые краски и тонкие цветовые переходы, а ещё — оптимизм и неподдельную жизнерадостность. Важно и то, то иллюстрации Я. Грабянского не конкурируют с детским воображением и не заменяют его, а лишь дополняют образы, вызванные текстом. В дальнейшем Я. Грабянский неоднократно доказывал, что является превосходным акварелистом, мастерски владеющим светом и цветом, умеющим пользовался таким экспрессивным художественным средством, как цветное пятно. При этом его графика реалистична по своей природе, она точно передаёт внешность и характер персонажей. Я. Грабянский всегда придерживался литературного оригинала, и при этом его иллюстрации — самостоятельные произведения искусства, изысканно выстроенные и безупречно написанные. В конце концов Я. Грабянский добился необычного для своего времени положения: жил в столице Польши, а работал за рубежом. Наиболее успешным и продолжительным оказалось взаимодействие с венским издательством Carl Überreuter Verlag, для которого художник оформил десятки книг, переведённых на основные языки мира. Показательна в этом плане «Библия», суммарный тираж которой составил 4 млн экземпляров. | «Rudzia» демонстрировала те особенности творческой манеры Я. Грабянского, которые принесли ему признание критики и любовь читателей: необычайную лёгкость, ощущение движения, богатую детализацию, сочные чистые краски и тонкие цветовые переходы, а ещё — оптимизм и неподдельную жизнерадостность. Важно и то, то иллюстрации Я. Грабянского не конкурируют с детским воображением и не заменяют его, а лишь дополняют образы, вызванные текстом. В дальнейшем Я. Грабянский неоднократно доказывал, что является превосходным акварелистом, мастерски владеющим светом и цветом, умеющим пользовался таким экспрессивным художественным средством, как цветное пятно. При этом его графика реалистична по своей природе, она точно передаёт внешность и характер персонажей. Я. Грабянский всегда придерживался литературного оригинала, и при этом его иллюстрации — самостоятельные произведения искусства, изысканно выстроенные и безупречно написанные. В конце концов Я. Грабянский добился необычного для своего времени положения: жил в столице Польши, а работал за рубежом. Наиболее успешным и продолжительным оказалось взаимодействие с венским издательством Carl Überreuter Verlag, для которого художник оформил десятки книг, переведённых на основные языки мира. Показательна в этом плане «Библия», суммарный тираж которой составил 4 млн экземпляров. | ||
<center><gallery perrow="6" widths="180" heights="180" caption="Януш Грабянский"> | |||
Файл:Janusz-Grabianski-4.jpg|Rudzia / Jadwiga Wernerowa ; il. Janusz Grabiański | |||
</gallery></center> | |||
Работы Я. Грабянского украшают книги классиков польской и мировой литературы, но наибольшее признание и известность ему принесли работы к книгам для детей — от сказок Ш. Перро до романов М. Твена, от сборников стихов до фэнтези. Среди несомненных удач Я. Грабянского польская критика называет современное оформление последнего издания букваря М. Фальского (Falski М. «Elementarz», 1974), по которому учились читать несколько поколений польских детей, и иллюстрации к сказочной повести М. Конопницкой «О гномах и сиротке Марысе» (Konopnickа М. «O krasnoludkach i sierotce Marysi», 1972). За иллюстрации к этой книге имя Я. Грабянского внесено в Почётный список Международного совета по детской книге (IBBY Honour List, 1976). | Работы Я. Грабянского украшают книги классиков польской и мировой литературы, но наибольшее признание и известность ему принесли работы к книгам для детей — от сказок Ш. Перро до романов М. Твена, от сборников стихов до фэнтези. Среди несомненных удач Я. Грабянского польская критика называет современное оформление последнего издания букваря М. Фальского (Falski М. «Elementarz», 1974), по которому учились читать несколько поколений польских детей, и иллюстрации к сказочной повести М. Конопницкой «О гномах и сиротке Марысе» (Konopnickа М. «O krasnoludkach i sierotce Marysi», 1972). За иллюстрации к этой книге имя Я. Грабянского внесено в Почётный список Международного совета по детской книге (IBBY Honour List, 1976). | ||