Керр Джудит: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Керр Джудит (Kerr Judith) |Портрет = <!-- впишит…»)
 
Нет описания правки
Строка 63: Строка 63:
Знакомство российских читателей с творчеством Джудит Керр началось в 2012 году, когда в издательстве [[Мелик-Пашаев|«Мелик-Пашаев»]] вышли пять книг писательницы, среди которых «Тигр, который пришёл выпить чаю» и «Рассеянная Мяули». Издательство продолжило выпускать книги Джудит Керр. Несколько книг писательницы вышли также в издательстве «Белая ворона». На русский язык произведения Джудит Керр перевела [[Аромштам Марина Семёновна|Марина Аромштам]].
Знакомство российских читателей с творчеством Джудит Керр началось в 2012 году, когда в издательстве [[Мелик-Пашаев|«Мелик-Пашаев»]] вышли пять книг писательницы, среди которых «Тигр, который пришёл выпить чаю» и «Рассеянная Мяули». Издательство продолжило выпускать книги Джудит Керр. Несколько книг писательницы вышли также в издательстве «Белая ворона». На русский язык произведения Джудит Керр перевела [[Аромштам Марина Семёновна|Марина Аромштам]].


== Книги=
== Книги ==


* Kerr, J. The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr. — London : Collins, 1968. — [32] p.
* Kerr, J. The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr. — London : Collins, 1968. — [32] p.
2167

правок

Навигация