44 664
правки
Klimkin (обсуждение | вклад) (→Книги) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''Анни Шмидт''' (нидерл. ''Anna Maria Geertruida Schmidt'') — голландская писательница, поэт, автор детских книг. | '''Анни Шмидт''' (нидерл. ''Anna Maria Geertruida Schmidt'') — голландская писательница, поэт, автор детских книг. | ||
== Биография == | == Биография == | ||
Анна Мария Гертруда Шмидт, более известная | Анна Мария Гертруда Шмидт, более известная как Анни Шмидт, родилась в 1911 году в нидерландском городе Капелле. Отец, священнослужитель, никогда не навязывал дочери религиозных убеждений, а напротив поощрял интерес будущей писательницы к книгам. Вместе с матерью Анни Шмидт с детства читала сказки, сочиняла истории, пела песни. Именно мама девочки, в прошлом учительница, воспитала в ней внимательного и сознательного читателя. Она даже посылала стихи дочери известному нидерландскому прозаику и литературному критику Виллему Клоосу (нидерл. Willem Johannes Theodorus Kloos). Девочка росла замкнутой, отдавая всё своё свободное время книгам и пробуя себя в качестве писателя. Семья Анни Шмидт жила в пасторском доме напротив церкви, и, хотя девочка часто бывала на службах, она выросла убеждённой атеисткой. Уже тогда мерилом человеческих ценностей для Анни Шмидт были сказки Ханса Кристиана Андерсена. | ||
После окончания школы | После окончания школы Анни перебирается в Германию к родственникам, где становится помощницей по хозяйству. В это время к власти в Германии приходят фашисты, и родители забирают дочь обратно в Нидерланды. Девушка проходит обучение на библиотечных курсах и, получив диплом, устраивается на работу в библиотеку города Гус. Работа в библиотечной сфере ей нравится, впоследствии становится директором крупной библиотеки в Флиссингене. Анни Шмидт не поддерживала нацистскую пропаганду и не размещала на книгах в библиотеке специальные обязательные в то время маркировки со словами «Запрещено для евреев». | ||
После окончания Второй мировой войны Анни Шмидт начинает | Во время фашистской оккупации Нидерландов её первые детские стихи публикуются в подпольной газете. | ||
По совету матери Анни Шмидт дебютировала в 1938 году в протестантском литературном журнале «Opwardsche Wegen», посвящая одно из стихотворений Виллему Клоосу, который поверил в неё как в поэта. | |||
В 1946 году ей предлагают работу в амстердамской газете Het Parool, с которой и начинается её писательская карьера. | |||
После окончания Второй мировой войны Анни Шмидт начинает писать книги для детей. Первой её серьёзной работой становится сборник стихов «Чайник со свистком» (1950 год). Помимо этого, Шмидт публикует свои статьи в журналах и газетах, пишет пьесы для театра и сценарии для радио- и телешоу. Анни Шмидт становится значимой фигурой на сцене нидерландской литературы – её талант замечают, и вместе с этим приходит известность. | |||
В 1952 году она создаёт радиопостановку «De Familie Doorsnee» про жизнь обычной нидерландской семьи, которая моментально становится популярной в национальных масштабах. Она путешествует по стране с голландским писателем Симоном Кармиггелтом (Simon Johannes Carmiggelt), читая лекции о юморе в пьесах. | |||
Рассказы Анни Шмидт «Jip en Janneke» (Йип и Янеке, в России переведены под названием «Приключения Саши и Маши»), основанные на наблюдениях за собственным сыном Флипом, сначала публикуются в газете Het Parool. В 1953 году издается книга «Jip en Janneke», принесшая писательнице мировую известность. Проиллюстрированная нидерландской художницей Фип Вестендорп серия книг позже вошла в Золотой фонд Нидерландской детской литературы и были переведены на многие языки, в том числе латынь и китайский. | |||
Она долго жила с семьёй во Франции и вернулась на родину только в 1981 году, после смерти мужа, химика и бизнесмена Дика ван Дуйна. | Она долго жила с семьёй во Франции и вернулась на родину только в 1981 году, после смерти мужа, химика и бизнесмена Дика ван Дуйна. |