44 726
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
С 1925 года Кестнер работает в качестве журналиста и критика в газете Neue Leipziger Zeitung. Там же он встречает единомышленника, немецкого карикатуриста Эриха Озера. Вместе с ним он издаёт в газете поэму «Вечерняя песня виртуозов» (Abendlied des Kammervirtuosen), за которую Эриха Кестнера увольняют. После этого он переезжает в Берлин, где уже начинается его полноценная писательская карьера и складываются авторские привычки, формируется литературный стиль. Он печатается под псевдонимами в различных периодических изданиях, пишет пьесы для кабаре и театра, издаёт первые сборники стихов - «Herz auf Waist» (1928) и «Lärm im Spiegel» (1929), принесшие ему первый успех в литературных кругах. | С 1925 года Кестнер работает в качестве журналиста и критика в газете Neue Leipziger Zeitung. Там же он встречает единомышленника, немецкого карикатуриста Эриха Озера. Вместе с ним он издаёт в газете поэму «Вечерняя песня виртуозов» (Abendlied des Kammervirtuosen), за которую Эриха Кестнера увольняют. После этого он переезжает в Берлин, где уже начинается его полноценная писательская карьера и складываются авторские привычки, формируется литературный стиль. Он печатается под псевдонимами в различных периодических изданиях, пишет пьесы для кабаре и театра, издаёт первые сборники стихов - «Herz auf Waist» (1928) и «Lärm im Spiegel» (1929), принесшие ему первый успех в литературных кругах. | ||
Годы, проведённые в Берлине, станут самыми плодотворными в его писательской карьере: в 1929 году по предложению Эдит Якобсон (немецкая переводчица и глава издательств Die Weltbühne и Williams & Co.), Эмиль Кестнер пробует себя в роли автора детских книг и издаёт | Годы, проведённые в Берлине, станут самыми плодотворными в его писательской карьере: в 1929 году по предложению Эдит Якобсон (немецкая переводчица и глава издательств Die Weltbühne и Williams & Co.), Эмиль Кестнер пробует себя в роли автора детских книг и издаёт книгу «Эмиль и сыщики», известность которой также принесут иллюстрации немецкого художника и друга писателя Вальтера Триера. В 1931 году Кестнер издаст ещё одну книгу в издательстве Якобсон, ставшую не менее популярной, чем книга о приключениях Эмиля, «Pünktchen und Anton» (рус. Кнопка и Антон). Но роман про школьника Эмиля Тишбейна по сей день остаётся классикой детской литературы: только в Германии было продано свыше двух миллионов экземпляров, а позднее книга была переведена на более чем 50 языков, и была экранизирована. | ||
В книге «Эмиль и сыщики» рассказывается о примерном мальчике Эмиле Тишбейне, которого мать отправляет в Берлин с поручением — отвезти бабушке заработанные упорным трудом деньги. В поезде Эмиля обкрадывают. Он приходит в отчаяние — ведь мать приложила столько труда, чтобы их заработать, да и бабушка на них рассчитывает — и отправляется в погоню за вором. Ему помогают берлинские мальчишки — веселые, изобретательные, готовые в любой момент прийти на помощь ребята — и после захватывающих приключений им удается схватить преступника и вернуть Эмилю украденные деньги. Зло оказалось побежденным солидарностью детей, их готовностью помочь друг другу: | В книге «Эмиль и сыщики» рассказывается о примерном мальчике Эмиле Тишбейне, которого мать отправляет в Берлин с поручением — отвезти бабушке заработанные упорным трудом деньги. В поезде Эмиля обкрадывают. Он приходит в отчаяние — ведь мать приложила столько труда, чтобы их заработать, да и бабушка на них рассчитывает — и отправляется в погоню за вором. Ему помогают берлинские мальчишки — веселые, изобретательные, готовые в любой момент прийти на помощь ребята — и после захватывающих приключений им удается схватить преступника и вернуть Эмилю украденные деньги. Зло оказалось побежденным солидарностью детей, их готовностью помочь друг другу: Нравственная активность Эмиля вознаграждается сторицей: он не только получает обратно свои 140 марок, но становится обладателем премии в 1000 марок за поимку опасного рецидивиста. Огромный читательский интерес к книге со стороны не только детей, но и взрослых был вызван во многом не этической позицией Кестнера-педагога, а талантом Кестнера-рассказчика, его остроумием и изобретательностью, великолепным языковым мастерством. | ||
В последующие годы Кестнер напишет ещё немало детских книг и стихов, в которых | В последующие годы Эрих Кестнер напишет ещё немало детских книг и стихов, в которых он всегда обращался к подрастающему поколению с юмором и заботой. Истории писателя носили поучительный характер, призывали к добру и совести, сам он не раз утверждал: «Детство – это наш маяк». | ||
Оставаясь верным своим антивоенным убеждениям, Кестнер не одобрял политику | Оставаясь верным своим антивоенным убеждениям, Кестнер не одобрял политику пришедших к власти фашистов. Его осуждение и неодобрение не осталось незамеченным: его часто водили на допросы, он был изгнан из Национальной гильдии писателей Reichsverband deutscher Schriftsteller (RDS), его тексты не публиковали, а уже изданные книги сжигали. Но он не уезжал из Германии, продолжал публиковаться под псевдонимами. Передав свои права на издание книг швейцарскому издательству Atrium, он издал в Швейцарии несколько своих работ, например аполитичный роман «Трое в снегу» (Drei Männer im Schnee, 1934). В 1944 году дом, где находилась квартира Эриха Кестнера, был разрушен в результате бомбардировки, а ему самому пришлось бежать с друзьями в Циллерталь, чтобы избежать расстрела; там писатель и встретил окончание войны. | ||
В 1945 году Кестнер переезжает в Мюнхен, где он проживёт всю оставшуюся жизнь. Там он работает редактором в газете Neue Zeitung, открывает журнал для детей и молодёжи Pinguin и много пишет песни и сценарии для театральных и радио постановок, в частности для кабаре «Die Schaubude». Он также продолжает писать и детские книги: из-под его пера выходят «Das doppelte Lottchen» (1950), «Zu Treuen Händen» (1950) и «Die Konferenz der Tiere» (Конференция животных, 1949), первый послевоенный детский роман писателя, повествующий о международной конференции, созванной всеми видами животных для достижения мира во всём мире. «Конференцию животных» писателю предложила написать немецкая журналистка и писательница Джелла Лепман. Разделяя её взгляды на то, что именно книги – лучший способ помочь детям научиться пониманию, любви и терпимости, Эрих Кестнер активно помогает Лепман в создании Международной юношеской библиотеки в Мюнхене (Internationale Jugendbibliothek), а в 1953 году он становится одним из основателей IBBY (Международного совета по детской книге). | В 1945 году Кестнер переезжает в Мюнхен, где он проживёт всю оставшуюся жизнь. Там он работает редактором в газете Neue Zeitung, открывает журнал для детей и молодёжи Pinguin и много пишет песни и сценарии для театральных и радио постановок, в частности для кабаре «Die Schaubude». Он также продолжает писать и детские книги: из-под его пера выходят «Das doppelte Lottchen» (1950), «Zu Treuen Händen» (1950) и «Die Konferenz der Tiere» (Конференция животных, 1949), первый послевоенный детский роман писателя, повествующий о международной конференции, созванной всеми видами животных для достижения мира во всём мире. «Конференцию животных» писателю предложила написать немецкая журналистка и писательница Джелла Лепман. Разделяя её взгляды на то, что именно книги – лучший способ помочь детям научиться пониманию, любви и терпимости, Эрих Кестнер активно помогает Лепман в создании Международной юношеской библиотеки в Мюнхене (Internationale Jugendbibliothek), а в 1953 году он становится одним из основателей IBBY (Международного совета по детской книге). |